Гермиона оказывается на темном пляже. Когда она оглядывается вокруг, все, что она может видеть, - это туман. Немного отойдя, она слышит, как течет вода. Когда она поворачивается в том направлении, Гарри выходит из тумана.
— Гермиона, слава Мерлину, ты в порядке. Я так боялся, что потерял тебя, - говорит молодой человек.
Он хватает ее за руку:
— Давай, Волдеморт где-то здесь. Как только мы перейдем реку, ты будешь в безопасности.
Он начинает тащить Гермиону за собой, пока идёт к реке.
В считанные мгновения туман рассеивается настолько, что Гермиона видит широкую реку; однако туман всё ещё скрывает другую сторону.
Как раз в тот момент, когда Гарри собирается войти в воду, голос из-за спины зовет:
— ГЕРМИОНА!
Гермиона говорит:
— Это было похоже на тебя.
На лице Гарри появляется выражение паники:
— Не обращай внимания, Гермиона. Это просто Волдеморт пытался обмануть тебя.
Однако юную ведьму не так-то легко одурачить, особенно когда она видит выражение лица парня:
— Гарри, что здесь происходит?
Волшебник хватает Гермиону за руку и начинает непрерывно тянуть:
— Давай. Я все объясню, как только мы окажемся на другой стороне.
Гермиона упирается пятками:
— Я никуда не уйду, пока ты не объяснишь мне, что здесь происходит!
Маска, которую носит парень, начинает немного сползать, и Гермиона видит, как уродливое чудовище тянет её к реке. Не раздумывая ни секунды, ведьма бьет ногой существо в промежность, заставляя его отпустить её.
Ведьма бросается бежать примерно туда, откуда она услышала, как её окликнули по имени. Позади себя она слышит, как монстр начинает бежать за ней, когда она начинает паниковать.
Внезапно туман рассеивается, и Гермиона видит Гарри, стоящего у забора, его рука протянута к ней, а её окружает золотая аура.
Существо по горячим следам преследует молодую ведьму, и он удваивает свои усилия, чтобы поймать её прежде, чем она сможет добраться до молодого человека, стоящего у ворот.
Гермиона обхватывает запястье Гарри за долю секунды до того, как монстр успевает схватить её сзади. Она испытывает ощущение, очень похожее при использовании Портключа, прежде чем видит яркую вспышку желтого света.
Слезы текут по лицу Гарри, и одна из них падает прямо на лоб Гермионы как раз перед тем, как ее глаза резко открываются.
— Г... Гарри?
Юный волшебник выглядит ошеломленным, услышав свое имя, и смотрит вниз на Гермиону, которая медленно пытается сесть.
Ведьма, о которой идет речь, говорит:
— Кто-нибудь узнал номер гиппогрифа, который ударил меня?
Как раз в этот момент раздается серия хлопков, когда появляются рабыни Гарри в сопровождении мадам Помфри.
Встревоженная целительница связывает Гермиону и увозит в замок под усиленной охраной.
Несколько мгновений спустя местность наводняется Аврорами и Невыразимыми.
Вскоре вся деревушка оцеплена, и всех допрашивают о том, что они видели.
Гарри дает свое заявление Тонкс, пока остальные занимаются своими делами.
По мере того, как становится все более очевидным, что сделал Гарри, многие из Невыразимых смотрят на молодого человека с едва сдерживаемым благоговением.
Наконец на сцене появляется мадам Боун и быстро подходит к Гарри:
— Что ж, мистер Поттер, похоже, у вас особый талант вызывать у меня головную боль. Просто для моей информации, не могли бы вы, пожалуйста, дать мне краткий обзор того, что произошло?
— Да, мэм. Мы с Гермионой шли в "Три метлы" выпить сливочного пива после нескольких головных болей в школе. Она внезапно упала в обморок, и, честно говоря, я мало что помню, кроме этого.
Ведьма кивает головой:
— Это было более или менее то, чего я ожидала. Как ты себя чувствуешь в любом случае?
— Помимо того факта, что я ужасно беспокоюсь о Гермионе, я в порядке.
Кивнув еще раз, Амелия говорит:
— Гарри, я удивлена, что ты все еще стоишь. Судя по всему, включая магический осмотр тела, вы использовали Смертельное Проклятие на Антонине Долохове. Однако мы уже проверили вашу палочку на наличие этого заклинания и ничего не нашли. Согласно заявлениям, которые все дали, похоже, сэр, что вы отличаетесь тем, что являетесь первым, кто когда-либо использовал Смертельное Проклятие без палочки или другого магического предмета.
Несколько минут спустя старший аврор, оказавшийся на виду, вручает своему боссу отчет.
Амелия говорит:
— Что ж, похоже, тебе не предъявят никаких обвинений. Вещественные доказательства, или их отсутствие, не выдерживают критики, существует достаточно смягчающих обстоятельств, которые исключают любое возможное судебное преследование. О, и только между нами, возможно, ты захочешь поскорее подать эти документы.
С этими словами мадам Боунс подает сигнал своим людям собираться и дезаппарирует.
К Гарри немедленно подошла профессор МакГонагалл: “
— Директор желает немедленно видеть вас в своем кабинете, мистер Поттер.
Пока пожилая профессор ведет его обратно в школу, Гарри задается вопросом, почему все это происходит именно с ним.
У Волдеморта отвисает челюсть, когда он получил отчет от своих шпионов о силе, которую продемонстрировал Поттер. Через мгновение Темный Лорд начинает смеяться, видя только использование Гарри Непростительного, а не то, что обеспечило истинную силу заклинания.
Гарри садится напротив директора в его кабинете.
Древний маг смотрит на могущественного молодого человека напротив него:
— Гарри, я должен знать, что ты сделал с Долоховым?
— Честно говоря, сэр, я не знаю. Все, что я помню, это желание его смерти за то, что он убил Гермиону, следующее, что я помню, она открыла глаза.
Дамблдор полностью скрывает ужас, пронизывающий его организм:
— Тогда очень хорошо. Осмелюсь сказать, что вам и миссис Поттер лучше быть готовыми к потоку просьб об интервью. Она, потому что это всего лишь второй случай в истории, когда Смертельное Проклятие не сработало после того, как было наложено должным образом, а вы, ну, потому что вы совершили то, что сегодня равносильно невозможному магическому подвигу. Как ты себя чувствуешь?
Гарри внезапно широко зевает:
— На самом деле я устал; как будто я бегал весь день после тяжелой тренировки по квиддичу.
— Скорее всего, магическое истощение. Я бы порекомендовал проверить, как там ваша жена, а затем немного поспать. Есть что-нибудь ещё?
— Да, сэр, я думаю, пришло время Тонкс официально стать моей собственностью. Мадам Боунс сделала небольшое замечание в городе, что я, возможно, захочу в ближайшее время подать документы.
Тонкс внезапно хлопает себя по лбу:
— Верно, я забыла об этом. Приношу свои извинения, хозяин, но авроры обязаны проходить ежегодную проверку, чтобы убедиться, что они свободны от любых внешних заклинаний контроля сознания, и это всего через несколько недель.
Дамблдор кивает головой:
— Очень хорошо, тогда документы будут поданы сегодня днем.
Гарри кивает и встает:
— Очень хорошо, сэр, тогда я пойду к своей жене. Добрый день.
Тонкс и её хозяин беспрепятственно добираются до больничного крыла и обнаруживают, что все рабыни Гарри, кроме Тонкс, присматривают за своей хозяйкой.
Юный волшебник садится рядом с кроватью Гермионы и берет её руку в свою:
— Чувствуешь себя лучше, любимая?
Ведьма с густыми волосами встречается взглядом со своим мужем:
— Немного да. По большей части я просто устала и у меня все болит.
— Мадам Помфри сказала, когда она собирается тебя отпустить?
Школьная целительница внезапно появляется у постели Гермионы, явно весьма заинтригованная. Она напевает несколько мгновений, накладывая несколько диагностических заклинаний на лежащую ведьму. Наконец, она говорит:
— Что ж, мистер Поттер, похоже, что связь между вами снова установилась. Мисс Грейнджер может быть освобождена прямо сейчас при условии, что она немедленно придет ко мне, если у нее начнется головокружение или тошнота.
Десять минут спустя группа возвращается в номер. Когда Гарри готовится ко сну, Тонкс говорит:
— Хозяин, можно мне попросить?
— Да, Дора, в чем дело?
Аврор нервно сглатывает:
— У меня уже давно было кое-что запланировано, хозяин, и я хотел бы сделать это сегодня вечером.
Гарри выгибает бровь и смотрит на Гермиону, которая слегка улыбается и кивает головой.
— Очень хорошо, моя маленькая Нимфа, ты можешь продолжать.
Тонкс говорит:
— Спасибо, хозяин. Если бы ты подождал на кровати голым, я была бы признательна.
Остальные рабыни разбиваются на пары, когда все раздеваются, Гермиона присоединяется к своему мужу на кровати в ожидании шоу.
Тонкс переодевается в наряд для сегодняшнего вечера и делает глубокий вдох, прежде чем выйти из ванной в спальню своего хозяина.
Гарри резко втягивает воздух, когда видит свою прекрасную рабыню.
У Тонкс отросшие волосы светло-каштанового цвета, собранные сзади в конский хвост, и она одета в расстегнутый красный кожаный жилет, открывающий ложбинку между грудями до пупка, пару коричневых кожаных брюк и пару сапог из змеиной кожи. Она слегка поворачивается, направляясь к своему хозяину, открывая ему прекрасный вид на обнаженную задницу, идеально обрамленную тканью брюк.
Добравшись до кровати, Тонкс заползает на неё и остается на четвереньках. Она поворачивается и подставляет свою задницу своему хозяину. Она оглядывается через плечо на своего хозяина и говорит:
— Не хочешь сходить на родео с этой пастушкой, мистер?
Когда Гарри встает на колени, он инстинктивно знает, чего хочет его рабыня. Молодой человек раздвигает ягодицы ведьмы, вводит только головку своего члена в её прямую кишку и хватает её за конский хвост. Он слегка отстраняется, заставляя Тонкс откинуть голову назад, а затем шлепает её по заднице так сильно, как только может.
Нимфадора внезапно встает на дыбы, утыкаясь хозяину в зад, и начинает сильно брыкаться, почти как дикая лошадь.
Гарри едва удается удержаться на месте, поскольку его рабыня, по-видимому, пытается сбросить его.
Волшебнику очень понравилась ночная игра, и он задержался дольше, чем на восемь секунд.
Утром, когда группа одевается, Гарри смотрит на розововолосую ведьму.
— Да, хозяин?
— Я хочу, чтобы с этого момента ты носил те же брюки, что и прошлой ночью, если я не скажу тебе иначе.
Маг-метаморф лучезарно улыбается, надевая брюки. Она так увлечена своим планом заказать еще брюк, что не замечает озорного блеска в глазах Гарри.
Гарри не может упустить такую возможность, поскольку Тонкс продолжает отворачиваться от него, одеваясь. Он злобно ухмыляется и хорошенько шлепает женщину по голой заднице.
Всё проходит гладко, за исключением последнего часа занятий для Луны, когда Рон решает активировать функцию вибрации на ее анальной пробке на максимальной скорости.
В ту ночь Гарри читает раздел Белого тома, посвященный более непонятным и специальным заклинаниям, когда находит его.
Молодой человек читает заклинание и его описание, прежде чем произнести вслух:
— Вот оно. Это именно то, что мне нужно, чтобы разобраться с этим психопатом-ублюдком.
Когда Гарри закрывает книгу, он убеждается, что его ментальные щиты надежно установлены, и вызывает Тонкс на встречу с директором.
В кабинете директора Гарри находит Альбуса и Снейпа, обсуждающих нападение на Гермиону.
— Ах, Гарри, говорит древний волшебник, - пожалуйста, присоединяйся к нам.
Гарри садится, и Снейп говорит:
— Темный Лорд хочет, чтобы вы знали, что Долохов действовал полностью самостоятельно.
Молодой человек кивает:
— Я так и предполагал. Поскольку школа ещё не подверглась нападению Пожирателей Смерти, я был совершенно уверен, что Волдеморт все еще надеялся, что его план сработает. А теперь, Северус, мне нужно, чтобы ты передал сообщение Темному Лорду. Скажи ему, что я видел свет, или, в данном случае, Тьму, и хочу присоединиться к нему.
Снейп и Дамблдор на мгновение обмениваются взглядами, прежде чем последний говорит:
— Могу я спросить, почему Гарри?
— На самом деле, Альбус, я бы предпочел, чтобы ты этого не делал. Это не потому, что я не доверяю ни тебе, ни Снейпу, а потому, что чем меньше людей знают, что я планирую, тем меньше вероятность того, что что-то случайно сорвется.
Оба пожилых мужчины с минуту разглядывают парня с растрепанными волосами, прежде чем кивнуть.
Дамблдор говорит:
— Я так понимаю, что вы предпочли бы сохранить как можно больше информации при себе, включая любой метод, который вы планируете использовать, чтобы уничтожить Волдеморта?
— Это верно. Альбус, в подобной ситуации одно неверно сказанное слово может привести к катастрофическим результатам.
Оба мага понимающе кивают, и Снейп говорит:
— Очень хорошо, тогда, когда и где вы хотели бы встретиться с Темным Лордом для вашего посвящения?
Гарри рычит на мужчину с сальными волосами:
— Сначала я хочу совершенно ясно дать ему понять одну вещь: я присоединюсь к нему как равный, но никогда как слуга!
Он откидывается назад и улыбается:
— Или, по крайней мере, это то, что я хочу, чтобы ты ему сказал. Я думаю, что в эти выходные недалеко от Хогсмида. Это обеспечит мне прикрытие, чтобы покинуть школу, не вызывая подозрений у старого дурака, любящего магглов, и все же позволит мне иметь поблизости место, в котором начинающий Темный Лорд мог бы начать свою карьеру.
На мгновение в глазах Дамблдора появляется отстраненный взгляд:
— Кажется, я начинаю понимать, что ты задумал, мой мальчик. Да, это может сработать идеально.
Снейп совершенно растерян:
— Очень хорошо, тогда я передам ваше сообщение Волдеморту. Хотя я сомневаюсь, что он будет возражать. Вас устроит субботний вечер, примерно в семь?
Гарри на мгновение задумывается, прежде чем кивнуть головой. Молодой человек быстро перебирает в уме все, что ему нужно сделать, прежде чем сказать:
— Это должно сработать. А теперь, если вы, джентльмены, извините меня, мне нужно проделать большую работу, прежде чем я надену мантию Темного Лорда.
Гарри встает и выходит из кабинета в сопровождении Тонкс, оставляя за собой двух очень смущенных мужчин.
Сьюзен смотрит на своего хозяина и проглатывает комок, образовавшийся в горле.
— Хозяин, - робко говорит ведьма, - у меня есть просьба.
Невилл отмечает свое место в эссе, над которым работает, и поворачивается к ведьме:
— Да?
— Хозяин, есть одна маленькая фантазия, которую я уже давно хотела попробовать.
Волшебник ободряюще кивает головой и улыбается.
— Если вы не против, милорд, я бы предпочел просто позволить этому произойти.
Невилл вдруг пристально смотрит на свою рабыню:
— Ты думаешь, я этого не одобрю, не так ли?
Сьюзен смотрит на свои ноги и кротко кивает.
Молодой человек переводит взгляд на свою девушку, которая мягко кивает головой. Вздохнув, Невилл говорит:
— Очень хорошо, Сьюзен, что бы ты хотела, чтобы я сделал?
Ведьма, о которой идет речь, быстро поднимает глаза на неожиданный вопрос:
— Ну, э-э-э, ляг на кровать голым на спину.
Невилл подчиняется, ему любопытно, что у молодой девушке на уме.
Сьюзен быстро раздевается догола и забирается на кровать, становясь на колени между ног своего хозяина.
Джинни наблюдает, как Сьюзен быстро сосет и ласкает волшебника до полной эрекции.
Ведьма делает глубокий вдох, прежде чем погрузиться вниз, принимая член своего хозяина на всю длину в рот и вниз по горлу.
Невилл стонет, когда ему делают глубокий минет в первый раз.
Рыжеволосая морщится, вспоминая, каково это было, когда Том насильно засунул себя ей в горло, поэтому она очень удивлена, когда ведьма сразу же не отступает, чтобы открыть дыхательные пути.
Сьюзен борется со всеми своими рефлексами, медленно задыхаясь. Она знает, что её лицо начинает менять цвет, так как она хочет, чтобы у её хозяина хватило порядочности держать её голову на месте.
К счастью для Сьюзен, глаза Невилла закрыты, поскольку он наслаждается довольно уникальными ощущениями, исходящими от его промежности, иначе он мог бы прекратить все это дело, когда лицо Сьюзен начало краснеть.
Светловолосая ведьма засовывает два пальца в свою прическу, когда начинает видеть светящиеся точки перед глазами.
Неожиданно Невилл внезапно попадает Сьюзен в горло.
Ведьма едва успевает сглотнуть, прежде чем подтягивается и кричит от оргазма.
Джинни выгибает бровь и делает мысленную пометку поговорить со Сьюзен наедине о её выборе в фантазиях, когда она подходит к Невиллу, когда молодой человек понимает, что только что произошло.
В ту ночь Гарри запирается в кабинете с четким приказом не беспокоить его ни по какому поводу, кроме конца света.
С Белым фолиантом в руке Гарри обращается к пяти твердым резиновым шарикам на столе перед ним. Ещё раз проверив книгу, Гарри накладывает необходимые заклинания на пять шаров, превращая их в мощную систему доставки модифицированного Парализатора, найденного на страницах Белого Тома.
В среду утром Гермиона заканчивает опорожнять желудок в унитаз третий день подряд, когда решает пойти навестить мадам Помфри.
Нарцисса следует за своей хозяйкой в больничное крыло, любопытствуя, что могло случиться с ведьмой. Её хозяин и его жена были близки только один раз, с большим количеством средств защиты, поэтому Нарцисса легко выбрасывает мысли о беременности из головы.
Школьная целительница усаживает Гермиону на одну из кроватей и начинает большую серию тестов. Всего через несколько минут старшая сестра получила сообщение, что Гермиона пропустит все свои утренние занятия.
Гермиона, со своей стороны, начинает волноваться, и когда мадам Помфри начинает задавать ей вопросы о том, занималась ли она сексом на прошлой неделе, когда и с кем, ее беспокойство быстро возрастает.
Седовласая ведьма повторяет тест в четвертый раз, прежде чем сказать:
— Вы абсолютно уверены, что были приняты надлежащие меры предосторожности, когда вы спали с мистером Поттером?
Раздраженная Гермиона говорит:
— Совершенно уверена.
Вздыхая, матрона говорит:
— Потому что, моя дорогая, тогда ты либо проклята, либо благословлена какой-то высшей силой. Каждый тест, который я проводила, давал одни и те же результаты, поздравляю, моя дорогая, ты беременна.
Гермиона совершенно ошарашена, и Нарцисса быстро берет ситуацию под контроль. Она быстро отводит Гермиону обратно в номер и посылает Добби забрать Тонкс и их хозяина.
Гарри был так рассеян все утро, что был очень благодарен, когда Тонкс вытащила его из класса.
Пара идет к апартаментам Гарри в полной тишине.
Когда пара входит в общую комнату, Гермиона мгновенно заключает Гарри в объятия, ломающие ребра, и его губы прижимаются к ее губам.
Гермионе, наконец, приходится прервать поцелуй из-за нехватки воздуха, Гарри трясет головой, чтобы избавиться от звона, прежде чем сказать:
— Гермиона, что такого срочного?
Нарцисса говорит:
— Хозяин, возможно, вы захотите присесть для этого.
Как только все четверо усаживаются, белокурая рабыня говорит:
— Госпожа, в подобной ситуации, возможно, будет лучше, если он услышит это непосредственно от вас.
Гермиона сглатывает, неуверенная в том, как ее фактический муж воспримет эту новость:
— Ну, Гарри, ты знаешь, как я чувствовала себя из-за последние пару дней?
— Да, ты сказал мне, что собираешься встретиться с мадам Помфри.
— Ну, я только что оттуда, и она узнала, почему я был больна в последнее время.
— Хорошо, что случилось?
Гермиона смотрит вниз на свои ноги:
— Я говорю, что все в порядке, но, черт возьми, я беременна.
Гарри просто смотрит на свою жену в течение секунды, прежде чем он силой разомкнет связь между ними и сразу почувствует правдивость её заявления, а также её нервозность.
— Гермиона, я никогда не брошу тебя. Ты исполнил одно из моих самых заветных желаний, да, на несколько лет раньше, но это не значит, что я люблю тебя меньше.
Гарри перебирается на диванчик и проводит остаток утра, обнимаясь со своей женой; вопреки всему надеясь, что она будет сотрудничать в субботу вечером.
Субботний рассвет яркий и ясный, и еще до десяти Гарри и его друзья все собрались в кабинете.
У Гарри на столе разложена карта Хогвартса, Хогсмида и окрестностей. Он говорит:
— Невилл, ты, Джинни и Сьюзен должны быть в "Трех метлах" самое позднее к пяти. Рон, я хочу, чтобы ты, Луна и Милли были в Сладком королевстве, примерно в одно и то же время. Мы не знаем, где будут Дементоры, или где Томми расставит оставшихся Пожирателей. Остерегайтесь их, а также любых великанов, которых мог завербовать старый Молди, или любых других Темных существ, подобных этому. Белла, Цисса, Чжоу, Пэнси, вы со мной. Мы встретимся с Томом, когда я подам вам сигнал, вы все должны бросить оглушающие шары. В то же время я собираюсь использовать заклинание и покончить с этим безумием раз и навсегда!
Гермиона говорит:
— А как насчет меня, Гарри?
Вздохнув, молодой человек говорит:
— Я бы предпочел, чтобы Гермиона осталась здесь, в замке.
Нахмурившись, ведьма говорит:
— Ни за что, Гарри. Куда ты идешь, туда и я иду, конец дискуссии!
— Пожалуйста, Гермиона, - говорит Гарри, - подумай о близнецах. Ты можешь честно подвергнуть их опасности?
— Гарри, я люблю тебя, но подумай секунду. Из-за моей клятвы, если ты умрешь, то я вскоре последую за тобой, и они будут сопровождать меня. Так что, как видишь, лучший шанс защитить их у меня есть на твоей стороне.
Гарри вздыхает, мысленно отмечая, что иногда быть правым отвратительно.
— Очень хорошо, тогда, если я не могу отговорить тебя от прогулки, тогда я хочу, чтобы ты была со мной. Просто помни, если я скажу ”пригнись", ты пригнись, никаких споров!
Гермиона кротко кивает, не зная, что её муж запланировал для неё.
В пять часов вечера Гарри сидит в кабинете Дамблдора за чашкой чая со стариком.
Альбус говорит:
— Это, мой мальчик, возможно, самая трудная часть того, чтобы быть лидером.
— Что вы имеете в виду?
— Ты обучил своих друзей, как мог, и теперь ты отправил их в бой. С этого момента ты ничего не можешь сделать, чтобы повлиять на то, будут ли они жить или умрут. Все, что ты можешь сделать, это поверить в них, в их подготовку и в себя, чтобы закончить бой сегодня вечером.
Гарри мрачно кивает, поскольку старик точно угадал, что у него на уме.
— Какую роль вы запланировали для меня на этот вечер, лорд Поттер?
— Мне нужно, чтобы вы и остальные учителя остались здесь, в школе, и убедились, что Пожиратели Смерти не попытаются покончить с вами. Помните, что бы я ни думал о характере Хвоста или его отсутствии, он был Мародером и знает о потайных ходах внутри школы, в том числе о том, что ведет из Визжащей хижины под Гремучей ивой. Это самая трудная часть организации защиты, когда приходится угадывать все ходы, которые может сделать враг, в то время как при атаке вам нужно беспокоиться только о том, какой ход вы делаете.
— Не совсем верно, мой мальчик. Правильное наступление всегда учитывает потенциальную дислокацию вражеских войск. Если вы этого не запланируете, вы можете оказаться в меньшинстве, и ваш путь к отступлению неожиданно будет отрезан.
Гарри молча поднимает свою чашку, признавая правоту.
Двое мужчин сидят в дружеском молчании, пока не открывается дверь, впуская Гермиону, Тонкс и остальных рабынь Гарри. Тонкс говорит:
— Хозяин, пора.
Гарри кивает и встает:
— Альбус, я надеюсь, что большинство моих планов на эту ночь не понадобятся. Я поговорю с вами позже.
С этими словами молодой человек и его дамы выходят из кабинета.
Школа закрыта, этой ночью в коридорах никого, кроме профессоров.
По дороге в Хогсмид, сразу за защитой от Портключа, окружающей школу, Гарри останавливает группу и берет Гермиону за руку.
— Любовь моя, ты абсолютно уверена, что я не смогу убедить тебя остаться в школе сегодня вечером?
— Ни в коем случае не Гарри!
Прежде чем Гермиона успевает начать свою тираду, Гарри вздыхает и говорит:
— Надеюсь, тогда ты сможешь простить меня за это.
Гермиона на мгновение приходит в замешательство, и поэтому у нее нет шансов противостоять ходу, который Гарри планировал уже некоторое время.
Гарри отпускает руку Гермионы и отступает назад, прежде чем сказать:
— Drасоnum Sаnсtum!
Гермиона может почувствовать вспышку магии от своего обручального кольца, когда специальное заклинание Фиделиуса падает и активируется заклинание Портключа.
Чрезвычайно разгневанная ведьма приземляется в пустой комнате, в которой есть только кровать, стол и единственный стул. Она пытается аппарировать, но обнаруживает, что не может этого сделать. Через мгновение она замечает письмо, лежащее на столе. Рассерженная, она вскрывает письмо и начинает читать.
Гермиона, любовь моя,
Я искренне надеюсь, что интриги, которые я затеял с этой комнатой и этим письмом, не имеют под собой никаких оснований. Если, однако, ты действительно читаешь это письмо, то мои худшие опасения сбылись.
Любовь моя, я знаю, что ты захочешь принять участие в финальной битве, однако я не могу позволить этому случиться. Если ты будешь там, то я буду слишком беспокоиться о твоей безопасности и защищать тебя, что не смогу должным образом сосредоточиться на победе над Волдемортом.
Как ты, несомненно, уже обнаружила, вокруг этой комнаты есть защита от Аппарирования и Портключа, чтобы ты не вернулись и не испортили мои планы.
Добби позаботится о твоих нуждах, пока ты здесь, Гермиона; однако он поклялся мне, что не поможет освободить тебя, поэтому просьба к нему только вызовет у него чрезмерный стресс. Чары, защищающие эту комнату, исчезнут в тот момент, когда Волдеморт будет мертв, но не раньше.
Теперь я знаю, что я трус, любовь моя. Если Тонкс, или Цисса, или даже Пэнси погибнут в этой грядущей битве, я буду скорбеть, но если я потеряю тебя, моя любовь, я буду уничтожен, у меня просто не будет причин продолжать жить.
Я надеюсь, что однажды ты сможешь простить меня, Гермиона, и, возможно, однажды ты даже согласишься стать моей женой.
Покорно ваш,
Гарри Джеймс Поттер
Гермиона нежно вытирает одинокую слезинку со своего лица. То, что Гарри знал её достаточно хорошо, чтобы понять, что она не будет довольствоваться тем, чтобы сидеть сложа руки и ждать, не удивляет молодую ведьму. Она мягко улыбается, садится и перечитывает письмо, извращенно гордясь своим возлюбленным за то, что он скрыл это от неё и своих рабынь, а также за то, что он тщательно следил за тем, чтобы она не смогла сбежать. Окончательно убедившись, что она никуда не денется, Гермиона заказывает чашку чая и мысленно желает своему мужу удачи.
Гарри с тяжелым сердцем наблюдает за исчезновением Гермионы и сбрасывает ментальные щиты, которые он воздвиг вокруг информации, чтобы уберечь её от любопытных умов. Он говорит:
— Пойдемте, дамы, нам нужно поработать этой ночью.
Группа молча продолжает путь к холму, возвышающемуся над Хогсмидом, Рабыни поражены тем, что их хозяин мог создать что-то настолько сложное, а они вообще не знали об этом.
Наконец, они добираются до назначенного места и обнаруживают, что Волдеморт ждёт их.
— Итак, Поттер, - прохрипел Темный Лорд, - ты, наконец, готов присоединиться к настоящей команде победителей? Преклони передо мной колени и прими знак моих слуг.
Гарри хмурится, когда идет вперед. Когда он находится менее чем в полутора метрах от злобного ублюдка, он останавливается и говорит:
— Теперь давайте проясним одну вещь: я не собираюсь быть одной из твоих шестёрок. На самом деле, я передумал переходить на твою сторону.
Мысленно он посылает своим Рабам команду:
— СЕЙЧАС!
Волдеморт на секунду выглядит сбитым с толку, когда Гарри трясет запястье, отчего палочка падает ему в руку.
Все рабыни вытаскивают шары, данные им их хозяином, и бросают снаряды в толпу Пожирателей Смерти, когда их хозяин произносит роковое заклинание.
Гарри выравнивает свою палочку и выполняет необходимые движения, произнося древнее заклинание:
— Аттеро обскурум!
Когда белая молния вылетает из его палочки, Гарри мысленно возвращается к записи в Белом Томе.
Аттеро обскурум: Заклинание Разрушителя Тьмы.
Невообразимо мощный, Аттеро обскурум сработает только против по-настоящему злого человека или редкого Темного существа. Против этого заклинания нет защиты. Если он соединяется, то нет никакой защиты, даже расщепление самой души не предотвратит уничтожение цели.
Главным недостатком этого заклинания является чистая сила, необходимая для его правильного применения. Маг, который произносит это заклинание, делает это ценой собственной жизни, и даже тогда нет реальной гарантии, что заклинание сработает должным образом. Три мага, все сосредоточившие свою силу с помощью одного заклинателя, смогут успешно произнести заклинание, хотя все трое потеряют свои жизни. Добавление четвертого мага резко увеличивает шансы на выживание, хотя шансы по-прежнему в пользу того, что по крайней мере один погибнет. Требуется объединенная сила более чем пяти магов, чтобы успешно выполнить это заклинание и обеспечить выживание всех.
У Волдеморта нет времени увернуться, прежде чем заклинание попадает в него. Пока он кричит от боли, когда его тело разрушается, шары, брошенные рабынями, поражают свои цели, заливая всю область красным светом.
Все рабыни шатаются от огромного количества энергии, которую их хозяин только что выкачал из них.
Все, кроме нескольких Пожирателей Смерти, которые были на слишком далеко, оглушены заколдованными шарами, рабыни легко их усмиряют.
Гермиона внезапно пошатывается, чувствуя, как её магия иссякает; мгновение спустя она чувствует, как защита стоящая на комнате исчезает. Вспомнив место, где была запланирована засада Гарри, она быстро аппарирует на место происшествия.
Тонкс занимается охраной Пожирателей Смерти и повторно оглушает тех, кто, похоже, приходит в себя.
Нарцисса вызывает носилки и левитирует на них потерявшего сознание Гарри Поттера.
Гарри на мгновение шевелится, когда Гермиона хватает его за руку, и бодрствует ровно столько, чтобы сказать ему:
— Я прощаю тебя, Гарри, и я принимаю.
После того, как все Пожиратели Смерти схвачены и доставлены Портключом в Министерство Магии, группа начинает обратный путь в Хогвартс, все еще обеспокоенная тем, что Хвост так и не был найден.
Утром Гарри просыпается в Больничном крыле, окруженный своими рабынями и Директором, сидящим у его кровати:
— Доброе утро, мистер Поттер.
— Доброе утро, Альбус, я так понимаю, все получилось?
— Действительно, так оно и было. Волдеморта больше нет. Вы были правы, беспокоясь о школе; Хвост действительно привел в школу небольшую группу новобранцев-Пожирателей Смерти. Однако, как только они оказались в школе, произошла самая удивительная вещь, когда профессор приблизился к группе, вместо того, чтобы напасть на него, Питер направил свою палочку на пятерых новобранцев и оглушил их всех, прежде чем они смогли ответить. Затем он отдал свою палочку. Прошлой ночью, после того, как вы покинули мой кабинет, я вызвал Орден, чтобы помочь защитить школу; человеком, которому сдался Питер, был не кто иной, как Римус Люпин. Впоследствии Питер был оглушен, и его вместе с другими связали. Когда мадам Боунс сегодня утром пришла поговорить с вами, я немедленно передал ей заключенных. Питера оживили, а затем, без каких-либо обещаний защиты, он признался во всех своих преступлениях. Предательство твоих родителей, подстава Сириуса, убийство Седрика, весь список; имейте в виду, что это без Сыворотки правды или чего-либо ещё, что могло бы побудить его к сотрудничеству. Возможно, в конце концов, Питер все-таки был гриффиндорцем. После того, как он закончил признаваться, Хвост спросил о его приговоре. Мадам Боунс решила, что, поскольку вы являетесь главной пострадавшей стороной, оставить его судьбу в ваших руках.
Гарри вздыхает:
— Я думаю, тогда это все аккуратно завершает.
— По крайней мере, в том, что касается злых волшебников. Теперь я полагаю, что есть некая беременная ведьма, которая хочет поговорить с вами.