На следующее утро они идут на завтрак, наслаждаясь солнечным утром.
Миллисента терпеливо ждет, наблюдая за своим хозяином, ожидая момента, когда она сможет остаться с ним наедине. Она использует свой шанс, когда он на мгновение отстает.
Рон поднимает голову, держа руку на палочке, когда слышит, как кто-то приближается.
Милли улыбается Рону:
— Доброе утро, хозяин.
— Доброе утро.
— Хозяин, могу я снять анальную пробку?
— ЧТО СДЕЛАТЬ?
— Я попросила разрешения снять анальную пробку.
— Зачем тебе нужно мое разрешение?
— О, Луна вам ещё не объяснила?
— Объяснил что?
— Приношу свои извинения, хозяин, но вчера после того, как вы взяли мою задницу, Луна заставила вас активировать и поставить волшебную анальную пробку. Теперь мне нужно ваше разрешение, чтобы снимать его всякий раз, когда я захочу сходить в туалет или заняться аналом, и общее разрешение не сработает.
Рон густо краснеет:
— Хорошо, ты можешь снять анальную пробку.
— Спасибо, хозяин”, - говорит полная девушка, уходя.
Рон быстро догоняет группу и хватает Луну за руку. Он отводит её в сторону и засовывает в ближайший небольшой кабинет.
— Что случилось, Рональд?
— Булстроуд только что устроил мне засаду с очень странной просьбой.
— О боже, я надеялась, что у меня будет больше времени, чтобы объяснить тебе это.
— Луна, я очень сильно люблю тебя, но, пожалуйста, больше никаких сюрпризов, подобных этому, я не знаю, выдержит ли мое сердце ещё что-нибудь подобное.
Она целует своего парня:
— Я не могу дать никаких обещаний, Рональд, но я постараюсь.
— Спасибо, Луна.
Рон хитро улыбается ей:
— Что скажешь, если мы пропустим завтрак?
Луна накладывает заглушающее заклинание, прежде чем ответить.
Эта пара так и не добралась до завтрака.
Гарри завтракает, задаваясь вопросом, где Рон и Луна, когда он отвешивает себе мысленный пинок. Он смотрит на Невилла и Джинни, которые не смогли бы стать ближе друг к другу, если бы были физически соединены:
— Привет, Нев.
— Да, Гарри?
— Насчет Беллы...
— Не волнуйся об этом, те выходные и так был слишком заняты. Мне было интересно, на когда ты хочешь перенести встречу.
— Устроит ли для тебя сегодняшний день?
Невилл смотрит на свою девушку, которая кивает:
— Устроит.
Другие студенты бросают на группу несколько странных взглядов, но большинство просто игнорируют их.
Гарри кивает и обдумывает постоянное наказание Беллы.
Тем временем, вернувшись в гостиную Слизерина, Миллисента весело входит в комнату, анальная пробка снова на месте, где её ждет другой член факультета Слизерина.
— Итак, всё идёт по плану?
Милли говорит:
— Да. Если всё будет продолжаться так же хорошо, возможность должна появиться в ближайшее время. Лавгуд нам очень помогает, и я подозреваю, что она убедит Уизли тоже оказать помощь.
— Очень хорошо, Милли; теперь ты не будешь возражать, если я попрактикую свою оральную технику, чтобы доставить удовольствие своей будущей госпоже?
Милли садится на один из стульев и задирает юбку:
— Давай, но уже слишком поздно для практики римминга.
Другая девушка опускается на колени перед другим стулом:
— О, хорошо, у меня было много практики с Драко, и я могу усовершенствовать свое мастерство на моем новом хозяине.
После завтрака группа студентов возвращается в свои апартаменты.
— Белла, мне сейчас нужно поговорить с тобой; Нев, ты и Джинни с вами тоже, пожалуйста.
Все трое следуют за Гарри в кабинет, где он занимает свое обычное место за письменным столом.
— Белла, пришло время возмездия. До полуночи воскресенья ты должен подчиняться Невиллу, как если бы это был я, я ясно выразился?
Она опускается на колени перед Гарри и говорит:
— Да, хозяин.
Затем она подползает к Невиллу и целует его ноги:
— Моя воля - ваша, повелевайте, хозяин.
Невилл смотрит на коленопреклоненную женщину, прежде чем посмотреть на свою девушку.
Джинни с презрением смотрит на коленопреклоненную женщину, прежде чем кивнуть Невиллу.
Юный волшебник улыбается ведьме, прежде чем занести ногу назад и пнуть Беллу прямо в живот.
Беллатриса задыхается от боли и удивления, в то время как её хозяин просто смотрит на это.
— Спасибо, Гарри, я обещаю вернуть её в относительно целой.
— Спасибо, Нев, я надеюсь, тебе понравятся твои планы на неё. О, и Белла, как только ты заставишь этих двоих кончить один раз, ты можешь испытать оргазм ещё раз, если только твой временный хозяин не запретит это.
Джинни поворачивается с дикой ухмылкой к женщине, которая только сейчас начинает приходить в себя:
— О, мы сделаем это, Гарри, мы сделаем.
Гарри тянется за своей книгой, в то время как Джинни хватает Беллу за волосы и уводит её из кабинета в игровую комнату.
Невилл с легким отвращением оглядывает комнату, пока его подруга ведет их квази-добровольную жертву на её первую игру.
Сердце Беллы бешено колотится, когда ее подводят к колодкам. Её голова и запястья быстро фиксируются, а магический колодки запираются.
— Ну, сучка, - говорит рыжая, - я думаю, тебе пора начать отплачивать моей любовью за тот ад, через который ты заставила пройти Нева.
Невилл кивает головой, вспоминая план, подходит к стене и берет хлыст для верховой езды.
Джинни подбегает к шкафу с игрушками и быстро достает повязку на глаза.
Белла нервно сглатывает, когда ей на глаза надевают повязку.
Невилл делает успокаивающий вдох и сосредотачивается на боли, которую он испытывал, когда навещал своих родителей, каждый раз надеясь хотя бы на один внешний признак того, что они узнали его.
Связанная женщина даже не слышит свиста, прежде чем её задница взрывается от боли.
Джинни улыбается, когда сучка кричит во второй раз от удара Невилла. Она думает:
— Надеюсь, это поможет ему очистить свою психику от потребности в мести.
Невилл не сдерживается, когда снова и снова опускает кнут, наблюдая, как задница сучки приобретает все более глубокий оттенок красного.
Джинни решает вмешаться, прежде чем Невилл порвет кожу связанной шлюшке.
— Полегче, любовь моя, пришло время для следующей игры для нашей игрушки.
Невилл чувствует, как гнев покидает его после слов его подруги. Наконец-то он по-настоящему видит, как выглядит задница Беллатрисы, и испытывает странное сочетание гордости и отвращения к работе своих рук.
Рыжая берет хлыст из рук своего парня и откладывает его в сторону.
— Ну что, будем ли мы наслаждаться положением этой сучки?
Невилл качает головой, прежде чем согласиться.
Джинни пододвигает столик к Белле. Она сбрасывает мантию и обнажает нижнюю половину тела, прежде чем запрыгнуть на стол.
Нев опускает брюки после того, как снял мантию.
Белла расслабляет свою задницу, пока её хозяин раздвигает её.
Волшебник говорит:
— Не думай, что ты так легко отделаешься, моя дорогая. Ты будешь благодарен своей госпоже за то, что она помогла мне спланировать твое наказание.
Белла открывает глаза и обнаруживает себя лицом к лицу с красным кустом.
Джинни стонет от удовольствия, когда связанная сучка начинает вылизывать её.
Невилл наблюдает, как Белла начинает вылизывать его подружку, желая, чтобы это был его язык, но он отказывается нарушать закон о возрасте согласия. Он нацеливает свой возбуждённый член на анус Беллы и двигает бедрами вперед.
Белла стонет от удовольствия, когда её нынешний хозяин начинает жёстко трахать её в задницу.
Джинни удовлетворенно вздыхает, наблюдая, как трахают эту сучку. Её собственная задница дергается от сочувствия, желая, уже не в первый раз, чтобы её парень не был таким благородным. Он наотрез отказывался делать что-либо, кроме легких поцелуев, пока она не достигнет совершеннолетия или не получит форму освобождения, такую как у Луны.
Белла хочет, чтобы пара любовников достигла оргазма, чтобы она могла так же кончить; её тело находится на грани, но магия удерживает её от перехода этой черты.
Невилл на мгновение закрывает глаза и представляет, что это Джинни склонилась перед ним, и он кончает.
Джинни слышит, как её парень стонет, когда он кончает, она, наконец, расслабляется и позволяет волне накатить, так что она кончает одновременно с ним.
Белла чувствует, как цепочка рвется, когда она сначала чувствует, как теплая сперма выстреливает в её задницу, а затем пробует сладкий нектар своей госпожи. Она содрогается, испытывая множественные оргазмы.
У Невилла кружится голова, когда он выходит из Беллы и поднимает глаза, чтобы увидеть улыбающуюся ему Джинни:
— Хорошо провел время?
Он подходит и помогает ей спуститься:
— Действительно, я это сделал.
— Хорошо милый, - говорит она, прежде чем поцеловать его в щеку.
— Итак, мы продолжим?
Голос Беллы почти пропал, и она не может стоять прямо к тому времени, когда двое влюбленных делают перерыв на обед. Невилл ведет её на поводке, когда они едят в общей комнате вместе с другими, к её полному унижению, заставляют пить и есть из мисок на полу.
После обеда Беллу ведут обратно в игровую комнату, а Чжоу уходит в свою комнату, чтобы подумать, как она часто делала. Наконец, она принимает решение и открывает коробку, которую дала ей Нарцисса.
Внутри она находит черный атласный ошейник со скрещенными мечом и палочкой семьи Поттеров. Она накладывает ткань на шею, и она автоматически затягивается настолько, что диск вдавливается в плоть прямо над гортанью. Она пытается сделать глубокий вдох, но обнаруживает, что диск ограничивает её дыхательные пути. Она идёт в кабинет, куда удалился Гарри.
— Прошу прощения?
Гарри как раз садится, когда в комнату входит Чжоу:
— Да?
Чжоу закрывает за собой дверь:
— Хозяин, я приняла решение.
— Значит, ты решила пройти испытательный срок?
— Да, хозяин.
— Очень хорошо, тогда иди и приведи Гермиону.
Чжоу кротко кивает головой:
— Да, хозяин.
Она уходит и через минуту возвращается с Гермионой.
— Да, Гарри?
— Гермиона, Чжоу решила подать заявление в мой гарем, и я хотел бы, чтобы ты помогла мне с её первым заданием.
Ухмылка, которой лохматая ведьма одаривает девушку, более злая, чем та, что предназначалась Драко:
— Чем я могу помочь?
— Чжоу, с этого момента с тобой будут обращаться точно так же, как если бы ты уже была одной из моих рабынь. Теперь я дал Невиллу шанс свести старые счеты с Беллой, и я чувствовал бы себя полным ослом, если бы не дал своей лучшей подруге такую же возможность. Гермиона, ты можешь делать с ней всё, что пожелаешь, пока это не навсегда, и не покидает наши апартаменты.
— Спасибо, Гарри, я обещаю не злоупотреблять этим слишком сильно.
Гарри кивает головой, когда Гермиона выводит Чжоу из кабинета прямо в спальню.
— Ты готов начать обслуживать Чанг?
— Я в твоем распоряжении, госпожа.
Гермиона бросает свою мантию на одну из кроватей. Она смотрит на хорошенькую азиатку:
— На тебе слишком много одежды.
Руки Чжоу дрожат от снисходительного тона Гермионы, когда она быстро раздевается. Она нерешительно опускается на колени.
— Очень хорошо, Чанг, действительно очень хорошо; а теперь иди сюда и помоги своей госпоже раздеться.
Чжоу заставляет себя делать то, что ей приказано, зная, что, если она ослушается или попытается стереть улыбку с лица другой девушки, ей будет очень больно.
Гермиона чувствует прилив сил, когда азиатка помогает ей снять одежду.
Коленопреклоненная ведьма краснеет, когда её госпожа обнажена, она опускает голову и целует ноги другой девушки.
— Спасибо тебе, Чанг. А теперь, пожалуйста, перегнись через край кровати.
Чжоу съеживается, зная, что будет дальше, когда Гермиона подходит к коробке Циссы и вытаскивает страпон.
Гермиона надевает артефакт и подходит к девушке сзади. Она хватает Чжоу за ягодицы и раздвигает их:
— Знаешь, Чжоу, я думаю, мне понравится наше совместное времяпрепровождение.
К тому времени, как Гермиона заканчивает, Чжоу знает, что она никогда больше не сможет смотреть на свою будущую хозяйку так же, как раньше.
После того, как Гарри оставляет свою подругу и потенциального рабыню одних, он вызывает Нарциссу и Тонкс.
Пара входит и говорит:
— Да, хозяин?
— Цисса, мне нужно, чтобы ты сходила и повидалась с близнецами. Мне скоро понадобится их помощь, чтобы выразить свое недовольство Альбусу. Тонкс пойдет с ней, правило двух человек остается твердым и незыблемым.
Пара кивает в унисон:
— Как вам будет угодно, хозяин.
— Спасибо вам обеим.
Женщины уходят, и Гарри возвращается к чтению книги по Белой магии, которую оставил ему отец.
Тонкс и Цисса переносятся из Камина в кабинете Альбуса в "Дырявый котел", а затем в магазин близнецов.
Фред и Джордж оба в восторге от представившейся им возможности, выстрелить в единственную цель, которая всегда ускользала от них, Альбуса Персиваля Вулфрика Брайана Дамблдора, директора школы чародейства и волшебства Хогвартс.
Рон и Луна занимаются и обнимаются в общей комнате, когда Рон нарушает молчание:
— Луна, у меня к тебе вопрос.
— Да, Рональд?
— Почему ты использовал волшебную анальную пробку для Миллисенты?
— Из-за дополнительных преимуществ, - говорит Луна, как будто ответ должен быть очевиден.
— Не могла бы ты объяснить эти слова?
Луна секунду в замешательстве смотрит на своего парня, прежде чем до неё доходит:
— О, Рональд, мне так жаль. Я продолжаю забывать, что ты не изучали образ жизни так долго, как я.
— Выгода, которую ты можешь извлечь из её анального отверстия, — это плата, которую ты можешь вымогать у неё за необходимое разрешение. Например, ты мог бы затащить её в чулан или пустой класс для порки, фелляции или даже быстрого анального секса. Кроме того, если ты недоволен ей или её поведением, ты всё равно можешь отклонить разрешение. Предмет, о котором идет речь, существует в первую очередь для того, чтобы подчеркнуть её подчинение тебе.
Рон краснеет, как рак:
— Луна, откуда ты так много знаешь об этом?
Луна улыбается ему:
— Папа очень умный человек. После смерти мамы он понял, что не может по-настоящему понять меня, и отказался контролировать меня. Таким образом, он выбрал противоположный подход и применил теорему: "Если она собирается что-то сделать, я хочу, чтобы она делала это правильно и была в безопасности при этом". В результате, всякий раз, когда у меня появлялось новое любопытство, такое как рабство и дисциплина, он приобретал книги необходимые, чтобы убедиться, что я в безопасности, если я решу заняться каким-либо из этих видов деятельности, и постарался бы узнать об этом как можно больше. Хотя ему не так уж много нужно было узнать об этом образе жизни, когда я начала расспрашивать об этом.
— Можно поинтересоваться?
— Я случайно наткнулась на мамины дневники, и, очевидно, им нравились те же игры, что и нам.
Рон качает головой:
— Луна, любовь моя, думаю, на сегодня с меня хватит.
— Очень хорошо, Рональд.
Двое возвращаются к учебе, в то время как в подземельях строятся планы для Рона и еще одного.
Милле смотрит на свою подругу:
— Ты уверена?
— Да. На эти выходные запланировано посвящение, и мы придерживаемся расписания. Мы либо продвигаемся вперед в соответствии с планом, либо отказываемся от своего будущего. В любом случае, мы теряем всё, так что нам решать, кому оно достанется.
Миллисента смотрит на свою подругу.
— Ты, естественно, правы. Мне не нравится так быстро продвигать дело вперед, но, похоже, у нас нет выбора.
Девушка кивает:
— Ты можешь поговорить с Лавгуд? Если мы хотим, чтобы это сработало, нам придется обращаться непосредственно к нашим перспективным хозяинам.
Миллисента кивает:
— Я могу передать ей сообщение. Она сказала мне послать ей сову, если что-нибудь выяснится, и я думаю, что это подходит.
Другая девушка улыбается:
— Спасибо, Милли. Возможно, ты спасаешь наши жизни и будущее.
Милли обнимает другую девочку, прежде чем нацарапать короткую записку блондинке и отправиться в совятню.
Другая девушка опускается на стул, зная, что её будущее скоро будет решено.
Рон и Луна всё ещё обнимаются, когда прилетает сова и роняет ей на колени кусок пергамента.
Светловолосая ведьма берет пергамент и начинает читать. Как только она закончит, она говорит:
— Пойдем, Рональд, нам нужно немедленно поговорить с Гарри.
Рон с любопытством следует за Луной, когда она направляется прямо в кабинет.
Луна стучит и ждет мгновение, прежде чем войти:
— Гарри, есть проблема.
Гарри поднимает глаза, и уровень его паники взлетает до небес, он никогда не видел Луну даже слегка возбужденной, не говоря уже о том, чтобы она была откровенно взволнованной.
— Что случилось, Луна?
— Без сомнения, ты помнишь про инцидент, который я устроила в библиотеке, пока ты был занят другими делами.
Гарри кивает головой, и она продолжает:
— Ну, и она, и её подруга находятся в серьезной опасности. Их семьи долгое время поддерживали тьму. Они говорят, что в следующие выходные состоится церемония посвящения, где их заставят присоединиться к Пожирателям Смерти.
Гарри садится:
— Чем я могу помочь?
— Лорд Поттер, вы, вероятно, не знаете о побочных эффектах Проклятия Секс-рабыни, которое вы использовали уже трижды. Один из них заключается в том, что никакие другие магические связи больше не могут быть сформированы.
— Пожалуйста, Луна, можно по проще.
— В принципе, если на них будет использовано Проклятие, Темная Метка не сможет ими овладеть.
Гарри откидывается на спинку стула:
— Что ты мне недоговариваешь?
— Одна из девушек хочет, чтобы вы заявили права на неё лорд Поттера, другая, однако, хочет, чтобы на неё претендовал Рональд.
Рон смотрит на свою девушку:
— Ты говоришь о *ней*?
— Да, Рональд.
Гарри говорит:
— Хорошо, прежде чем мы начнем принимать какие-либо решения, давайте проведём расследование. Луна, возьми Рона и встреться с этими двумя, я хочу знать, какое давление оказывается на них. Мне нужно кое-что проверить.
— Как пожелаете, лорд Поттер. Кто будет сопровождать вас?
— Вы двое, кабинет Дамблдора по пути в совятню.
Луна кивает, и троица быстро покидает апартаменты.
Гарри качает головой, когда влюбленные оставляют его у "горгульи".
Дамблдор поднимает глаза, когда Гарри входит в его кабинет:
— Ах, Гарри, что привело тебя сюда?
— Мигрень”, - отвечает он, прежде чем рухнуть в одно из удобных кресел, украшающих кабинет.
— Должен ли я убрать хрупкие предметы сейчас или позже?
— Ни то, ни другое, мне нужно поговорить со Снейпом, и я подумал, что таким образом можно избежать подозрений со стороны большинства людей.
Старый маг кивает головой и подходит к камину. Несколько мгновений спустя один мужчина с сальными волосами входит в кабинет во вспышке зеленого пламени:
— Вы хотели меня видеть, мистер Поттер?
— Можешь притвориться, Северус, у меня чертовски плохое настроение.
Снейп удивленно смотрит на молодого человека:
— Что случилось?
— Мне нужно знать, запланировано ли на эти выходные посвящение в Пожиратели Смерти.
— Да, как ты узнал?
— Сначала последний вопрос, вы знаете, кто будет посвящён?
— Нет, я этого не знаю. Я не смею настаивать на получении информации, касающейся вербовки.
Двое пожилых мужчин с благоговением наблюдают, как Гарри продолжает ругаться.
Когда Гарри замолкает, Снейп говорит:
— Почему у меня такое отчетливое впечатление, что это будет особенно неприятно.
— Потому что, черт возьми, так оно и есть. Луна получила запрос от пары девушек, которые должны быть посвящены в эти выходные. Они говорят, что предпочли бы, чтобы я и Рон сделали их рабынями, чем принять Тёмную Метку.
Снейп нисколько не выглядит удивленным:
— Я нисколько не удивлен, если они будут менее чем готовы, чем перспектива стать вашей собственностью покажется скорее даром божьим. Как бы мне ни было жаль говорить это, Гарри, если они действительно хотят, прими их предложения. Всё, что отрицает присутствие Тёмного Лорда, несомненно, заслуживает внимание.
Гарри смотрит на Альбуса, который кивает головой:
— Каким бы неприятным это ни казалось, Северус прав. Если эти юные леди действительно присоединятся к Тому, то их души будут потеряны, и их жизни в конечном итоге станут платой за их неудачу. Если они станут вашей собственностью, то у них, как минимум, будет добрый хозяин.
— Просто на случай, если вы пропустили это, одна из этих девочек хочет пойти к Рону Уизли.
Альбус говорит:
— Если мистер Уизли сможет успешно наложить проклятие, тогда это приемлемо.
— Я думаю, что здесь мы забегаем вперед. Я бы предпочел избегать использования этого проклятия, если это вообще возможно. Я бы предпочел просто взять их под свою защиту.
Оба мужчины кивают в знак согласия.
Снейп садится, когда Гарри говорит:
— Альбус, не могли бы вы организовать что-то перекусить, пожалуйста, чтобы не быть грубым.
Длиннобородый маг улыбается:
— Не обижайтесь, лорд Поттер. Он щелкает пальцами, и появляются тарелки с бутербродами и стаканы с тыквенным соком.
Луна посылает сову Милли с просьбой прийти в библиотеку со своей подругой.
Милли читает записку от Луны и смотрит на свою подругу:
— Вот оно; мы должны встретиться с ними в библиотеке с доказательством того, что должно быть использовано, чтобы заставить нас принять Темную Метку.
Девушка кивает головой:
— Похоже, на этот раз ты была права. Все это у меня в сундуке.
Несколько минут спустя две девушки идут к библиотеке с документами, которые навсегда изменят их жизнь.
Рон ждет довольно нетерпеливо, в то время как Луна выглядит совершенно безмятежной.
Пара слизеринок входит в библиотеку и быстро ищет Луну.
Блондинка, бывшая Когтевранка, видит, как приближаются Миллисента и её подруга.
— Привет, Милли.
— Привет, Луна, хозяин.
Рон удивленно смотрит на другую девушку:
— Из всех, кого я ожидал увидеть, ты последний человек, который сделает это добровольно.
Девушка пристально смотрит на него:
— Я знаю, но это лучшая из альтернатив.
Рыжеволосый неохотно кивает в знак согласия.
— Пойдем, Гарри ждёт в кабинете директора.
Квартет прибывает в кабинет старика и застает Гарри и Альбуса наедине.
— Привет, приятель, - говорит Рон.
— Посмотри, что притащил Жмыр.
Гарри оглядывается, и его сердце замирает.
— Неужели она...
Милли говорит:
— Это действительно так.
Гарри быстро откидывается назад, потрясенный до глубины души.
Альбус говорит:
— Могу я попросить у вас, леди, документы, подтверждающие ваши заявление?
Милли вручает старому магу документы, когда группа студентов выстраивается в комнате.
Напряженная тишина пронизывает комнату, пока Альбус просматривает бумаги.
— Гарри, я боюсь, что эти дамы говорят правду. Это брачные контракты, и дамы, о которых идёт речь, обязаны подчиняться воле своих будущих мужей. Если мужчины, о которых идёт речь, прикажут дамам присоединиться к Пожирателям Смерти, у них не будет другого выбора, кроме как подчиниться.
Гарри откидывается на спинку стула и смотрит на пару слизеринок:
— “В таком случае, похоже, что ваши просьбы всё-таки будут удовлетворены. Альбус, пожалуйста, будь так добр, оформи необходимые документы.
— Всё будет так, как ты пожелаешь, Гарри.
— Нет, только так, как должно быть.
Старый маг внутренне содрогается от неприкрытого негодования в голосе молодого человека.
Гарри встает:
— Пойдемте, давай разберемся с этим.
Новобранцы надеются, что выбранный ими хозяин не будет таким жестоким, как тот, которого они только что избежали.
Как только группа прибывает в их апартаменты, Гарри говорит:
— Цисса, ты довольно хорошо знаешь проклятие, я хочу, чтобы ты пошла с Роном и убедилась, что всё пойдёт так как надо.
Блондинка нерешительно кивает:
— Как прикажете, хозяин.
Гарри смотрит на другую девушку:
— Пэнси, я надеюсь, что мы с тобой сможем прийти к разумному соглашению.
Луна на мгновение смотрит на слизеринку:
— Возможно, если бы ты сняла заклинание со своего лица, это помогло бы Гарри настроиться на правильный лад.
Все взгляды устремляются на эксцентричную молодую ведьму. Пэнси спрашивает:
— Какое заклинание?
— Твое лицо окружено заклинанием, или, возможно, двумя.
— Я не знаю ни одного заклинания, чтобы сделать это.
— Я чувствую магию, она здесь.
Гарри закрывает глаза и чувствует это прямо на краю своих чувств, покалывание, исходящее от девушки.
— Она права, я тоже это чувствую, теперь, когда я знаю, что искать.
Гермиона мгновение смотрит на слизеринку, прежде чем закрыть глаза. Вся группа наблюдает, как её глаза бегают из-под век. Наконец, Гермиона открывает глаза и смотрит на Пэнси:
— Это заклинание Отталкивания.
Луна говорит:
— То, которое привязан к заклинанию Очарования.
— Делает так, чтобы люди не хотели на тебя смотреть...
— Но при этом имели возможность находиться с тобой в одной комнате.
— Скорее всего, наложено...
— Твоим отцом, чтобы убедиться, что ты осталась непорочной.
— Простой Фининто не сработает...
— Однако заклинание снятия Чар должно выполнить свою работу.
— При условии, конечно...
— Что нет дополнительного заклинания, чтобы предотвратить вмешательство.
— В таком случае...
— Потребуется провести небольшое исследование.
Гарри с благоговением наблюдает за разговором Луны и Гермионы. Наконец, он говорит:
— Вы двое ужасаете, вы знаете это?
Две ведьмы мило краснеют.
Вмешивается Нарцисса:
— Могу я взглянуть на это, хозяин? У меня, наверное, самый большой опыт работы с этим разнообразием чар.
— Хорошо, моя дорогая.
Цисса накладывает на Пэнси заклинание, от которого её лицо на мгновение светится зеленым:
— Отлично, никаких неприятных сюрпризов.
Она накладывает ещё одно заклинание на темноволосую ведьму, и у всех в комнате отвисают челюсти.
Глаза парней вылезают из орбит, и Гарри говорит:
— Вау.
Внешность Пэнси изменилась с уродливой мопси на очень симпатичную.
Нарцисса достает зеркало и протягивает его молодой женщине.
— Я… Я... я хорошенькая.
Рон мгновение смотрит на девушку, прежде чем повернуться к Луне и поцеловать её в губы.
Гарри прочищает горло:
— Хорошо, люди, сегодня все было в беспорядке. Рон, возможно, тебе стоит получше узнать Миллисенту, прежде чем использовать на ней Проклятие.
Рон кивает головой:
— Луна, Миллисента, может, перейдем в мою комнату?
Гарри в шоке, когда Гермиона не приходит в ярость.
— Тонкс объяснила мне кое-что, Гарри. Я всё ещё недовольна, но если это их выбор, то какое я имею право спорить.
Гарри мгновение смотрит на свою девушку, прежде чем поцеловать её.
Пэнси смотрит на эту пару и чувствует укол ревности к ведьме.
Цисса сопровождает Рона и его дам в его комнату для довольно откровенного разговора.
Гермиона говорит:
— Я собираюсь пойти повеселиться с Чжоу, ты хочешь пойти, Гарри?
— Нет, спасибо, Гермиона, нам с Пэнси нужно поговорить о том же, о чем Рон говорит с Милли.
Пышноволосая ведьма улыбается, направляясь в спальню, а Чжоу следует за ней.
Гарри переводит взгляд на Невилла:
— Я так понимаю, Тонкс всё объяснила, пока меня не было?
Джинни говорит:
— Да, она это сделала. Эти двое заключают выгодную сделку. Я рада, что мои родители не склонны к такой форме идиотизма.
Невилл обнимает свою девушку за талию:
— Я согласен. Бабушка несколько раз говорила о заключении брачного контракта для меня, но у неё хватило порядочности дать мне окончательное одобрение.
Никто не может видеть руку Джинни, когда она сжимает задницу своего парня:
— Давай, нам нужно долго поговорить с Беллатрис.
Все трое идут в комнату Невилла, но криков не слышно.
Гарри говорит:
— Добби.
Появляется домашний эльф:
— Да, сэр?
— Добби, сегодня вечером у нас будут двое гостей, пожалуйста, приготовь пару комнат для них
— Немедленно, Гарри Поттер, - говорит крошечное существо, прежде чем исчезнуть.
На лице Пэнси появляется выражение отвращения, когда Гарри поворачивается к ней:
— Убери это выражение со своего лица прямо сейчас. Манеры и вежливость — это то, что мы можем себе позволить, когда имеем дело со всеми, кроме наших врагов.
Ведьма прикусывает собственный язык, не желая еще больше раздражать своего будущего хозяина.
Гарри ведет Пэнси и Тонкс в кабинет. Он садится на свое обычное место:
— Хорошо, Пэнси, я хочу знать о тебе всё; как облупленную.
Пэнси расхаживает взад и вперед, рассказывая ему о своем прошлом; об обучении Тёмным искусствам, об избиениях со стороны отца, о полном отсутствии эмоциональной поддержки со стороны матери, о вопиющем нарушении Драко их контракта.
Гарри слушает и чувствует правду в её словах.
Тонкс чувствует, что молодая женщина что-то скрывает, и её мысли становятся мрачными, подозревая, что жестокое обращение, которому подверглась Пэнси, не было просто физическим.
Закончив свой рассказ, Пэнси рухнула на один из стульев, чувствуя себя очищенной.
Гарри говорит:
— Спасибо, Пэнси. Мы планируем использовать проклятие на тебе завтра днем, это приемлемо?
— Да, хозяин.
— Ты знаешь, ты не должна называть меня так.
— Я знаю, хозяин, но я хочу. Приятно на самом деле иметь возможность дать титул мужчине по моему собственному выбору.
Гарри чувствует, как его гордость раздувается от слов ведьмы.
Тонкс говорит:
— Я не буду настаивать на подробностях о жестоком обращении, которому ты подверглась, Пэнси, но я хочу сказать тебе, что я выслушаю, если ты захочешь поговорить об этом.
Пэнси говорит:
— Спасибо, аврор Тонкс.
Розововолосая женщина улыбается:
— Поскольку ты скоро тоже будешь служить моему хозяину, можешь называть меня просто Тонкс.
Пэнси смотрит на неё:
— Учитель...
Её взгляд переходит на Гарри:
— Ты проклял её, но держал это в секрете, чтобы она могла сохранить свое положение.
Гарри улыбается:
— Правильно. Я надеюсь, ты понимаешь, что я не хочу, чтобы это стало достоянием общественности.
— Я понимаю, хозяин.
— Хорошо, теперь у меня есть к тебе более смущающий вопрос.
— Спрашивай всё, что пожелаете, хозяин, и я отвечу вам.
— Очень хорошо, чтобы проклятие сработало наилучшим образом, его нужно наложить либо вовремя, либо непосредственно после полового акта. Итак, вопрос заключается в следующем: как именно ты это хочешь осуществить?
Пэнси краснеет:
— Что вы имеете в виду, хозяин?
— Пэнси, чтобы я мог правильно наложить проклятие, я должен сначала трахнуть тебя. Как ты хочешь, чтобы это произошло?
Румянец становится еще гуще:
— Я не знаю. Я... я... Я никогда… ты знаешь.
Гарри удивленно смотрит на неё:
— Ты сказала, что Драко потребовал, чтобы ты его удовлетворила. Как ты могла этого не сделать?
— Хозяин, Драко не хотел рисковать, видя мое лицо в пылу момента, поэтому он заставил меня обслуживать его одним и тем же способом снова и снова.
— Осмелюсь ли я спросить Пэнси?
Она нервно сглатывает:
— Вы знакомы с тем, что называется ”римминг "?
— Насколько мне известно, нет.
Тонкс краснеет, когда говорит:
— Я мимоходом знакома с этим хозяин. Это, как правило, довольно приятно для определенного типа мужчин, но это очень, очень унизительно для женщины.
Гарри внезапно впивается в неё очень пристальным взглядом:
— Я не жалуюсь, заметьть, но я удивлен, что ни Белла, ни Цисса не пробовали ничего подобного.
Тонкс улыбается своему хозяину, но не пытается уклониться:
— Потому что, хозяин, они так же хорошо, как и я, знают, что ты не будешь счастлив. Как бы сильно они ни хотели унизиться ради вас, их главная цель - доставить вам удовольствие.
Гарри расслабляется и кивает головой, прежде чем вернуться к текущему вопросу:
— Хорошо, Пэнси, я хочу убедиться, что тебе понравится, когда я буду накладывать проклятие, поэтому следующий вопрос: есть ли у тебя какие-нибудь фантазии, которым я мог бы помочь сбыться?
Пэнси краснеет:
— Может быть, одна или две. Хотя вы не можешь помочь мне с одной, это связано с Драко и небольшой местью.
Волшебник кивает, не сколько не удивленный:
— А другая?
Румянец ведьмы становится ещё гуще, когда она объясняет свою фантазию.
Как только Пэнси заканчивает объяснять свою фантазию, Гарри говорит:
— Если это то, чего ты хочешь, то я сделаю это.
— Спасибо, хозяин.
В комнате Рона Милли рассказывает паре влюблённых ту же информацию, хотя она гораздо более осмотрительна в отношении определенных аспектов своей жизни.
Наконец Луна говорит:
— Хорошо, Милли, есть одна последняя проблема.
— Что это за Луна?
— Как бы сильно я ни любил Рональда, у него нет необработанного магического потенциала, чтобы нормально наложить проклятие.
Рон краснеет, но не говорит ни слова, зная, что она права.
— Однако, прежде чем ты потеряешь надежду на то, что он не сможет быть твоим хозяином, я должен сказать тебе, что надежда всё ещё есть. Как ты можешь знать, а можешь и не знать, секс дает человеку временное увеличение силы. Если Рональд займется с тобой сексом, у него должно быть достаточно магии, чтобы наложить проклятие, хотя впоследствии он будет недееспособен.
Милли говорит:
— Я не хочу причинять ему боль.
Рон говорит:
— Миллисента, Милли, возможно, я не очень хорошо знаю тебя лично, но чтобы держать тебя подальше от Риддла, я рискну получить травму.
Ведьма заключает парня в сокрушительных объятиях, напоминающих Молли. Рон тяжело дышит, когда Милли отпускает его; на её лице застенчивое выражение, когда она лезет в карман мантии. К удивлению парня, она достает собачий ошейник и протягивает его Рону:
— Я знаю, что большинство парней считают меня уродливой собакой, поэтому уместно, чтобы на твоей суке был ошейник.
Рон хватает девушку за плечо, прежде чем она успевает обернуться.
— Мне всё равно, что кто-то говорит, ты не ”уродливая собака", и я прокляну следующего ублюдка, который намекнет на это!
Лицо Милли становится пунцово-красным, она знает, что мальчик говорит искренне.
Луна забирает ошейник у Рона, прежде чем он успевает его уничтожить:
— Милли, ты предложила Рональду одеть этот ошейник на тебя, почему?
— Чтобы ещё больше показать ему мое подчинение. Я признаю, что неоднократные комментарии по поводу моей внешности отчасти были причиной этого, но не основной.
Луна смотрит на своего парня:
— Рональд, ты человек чести, и благородство воздает должное тебе и твоей семье. Однако это именно то, чего она хочет. Ты всё ещё можешь выполнить обещание проклясть следующего человека, который оскорбит её из-за её внешности, потому что ты не будешь использовать это на ней из-за этого.
— Миллисента, какие заклинания наложены на этом ошейнике?
— Есть стандартное заклинание Правды, и есть ещё одно, относительно незначительное заклинание.
— Какое именно?
— Оно называется заклятие Удушающей Цепочки.
— И что он делает?
— Если я отойду слишком далеко от человека, который одел на меня ошейник, мне начнёт перекрываться воздух.
Луна кивает:
— Я полагаю, он не был предназначен для ежедневного использования?
— Он был предназначен для ежедневного использования, но только в пределах этих апартаментов.
Луна кивает головой и возвращает ошейник Рону:
— Рональд, эта девушка должна стать твоей личной собственностью в течение двадцати четырех часов. Я не буду высказывать свое собственное мнение по этому поводу, думай об этом как о своем первом поступке в качестве её хозяина.
Рон секунду смотрит на ошейник, прежде чем перевести взгляд на свою девушку. Наконец он поворачивается к Милли:
— Повернись.
Ведьма широко улыбается, поворачивается и приподнимает волосы.
Рыжеволосый быстро надевает ошейник на место и фиксирует его как раз в тот момент, когда он вдавливается в кожу Милли.
Она поворачивается и целует его в щеку:
— Спасибо, хозяин.
Лицо Рона становится того же цвета, что и его волосы.
— Тебе не нужно называть меня так.
Милли говорит:
— Я знаю. Вы мой хозяин во всём, кроме названия, и завтра вы станете моим хозяином по-настоящему.
Луна смеется:
— Рональд, не волнуйся, я думаю, что даже у Гарри были проблемы с тем, чтобы его называли хозяином. Тем не менее, я прошу об одной вещи.
— Да, Луна?
— Я прошу, чтобы мне было позволено называть тебя хозяином.
Рон обнимает Луну:
— Конечно, милая, конечно.
Он целует её, и Милли вытирает слезу с глаз, зная, как сильно эта пара любит друг друга.
Рон прочищает горло:
— В любом случае, Милли, мы немного отвлеклись. Ах, да, мы говорили о силе, необходимой для проклятия.
— Правильно Рональда; теперь, Милли, когда ты связана с Рональдом, это совершенно особый случай, так что нужно что-то особенное, ты согласна?
Рон кивает головой, а Милли краснеет.
Луна беззаботно улыбается:
— Очень хорошо, а теперь, Миллисента, есть ли у тебя какая-нибудь конкретная фантазия, которую ты хотела бы использовать для своего посвящения?
Румянец девушки становится ещё гуще:
— На самом деле, есть. Вы двое помогли воплотить большую часть этой фантазии в реальность, но я бы хотела осуществить её полностью.
Рон смотрит на свою девушку, прежде чем снова повернуться к своей будущей рабыни:
— Мне неприятно это говорить, но не могла бы ты, пожалуйста, рассказать подробности?
— Ну, хозяин, было несколько вещей, которые я хотела бы добавить к той сцене.
— Продолжай.
— Эм, ну, хозяин, видите ли, я вроде как хотела быть связанной, когда вы будите входить в меня.
Рон смотрит на Луну и кивает головой:
— Это не должно быть проблемой.
— И ещё, хозяин, я хочу быть наказанной, прежде чем ты заявишь на меня права, - краснеет она, не зная, что делали её хозяин и хозяйка.
— Как именно наказать тебя?
— А... поркой.
Луна кивает головой с широкой улыбкой на лице, и её парень говорит:
— Это не должно быть проблемой.
Милли смотрит на Рона:
— Ты серьезно?
— Да. Разве Луна не говорила тебе, какие игры ей нравятся?
Луна говорит:
— На самом деле не говорила, Рональд. Я надеялась, что у меня будет больше времени, чтобы приучить её к нашим развлечениям, но, похоже, в этом нет необходимости.
Миллисента густо краснеет, когда понимает, что имеет в виду блондинка.
Рон говорит:
— Итак, мы планируем использовать комнату Беллы для посвящения?
Цисса говорит:
— На самом деле это не должно быть проблемой, если не считать непредвиденных обстоятельств.
— Спасибо, Нарцисса.
Луна кивает головой:
— Это было бы идеально, Рональд.
Рон улыбается озадаченной девушке:
— Миллисента, завтра ты станешь моей рабыней, странная концепция, которую я даже начинаю понимать. Однако это будет завтра, потому что сегодня вечером всё, что ты сделаешь, ты сделаешь полностью по своему собственному желанию.
Луна говорит:
— Я думаю, что это плохая идея, Рональд. Тебе следует поберечь свою силу и магию до завтра.
Другая блондинка говорит:
— Она права, проклятие очень, очень истощает.
Милли на мгновение опускает взгляд на свои ноги:
— Хозяин, ты расстроен, что тебе досталась только я, в то время как Гарри досталась Пэнси?
Рон улыбается:
— Не совсем. Это был полностью ваш выбор. Часть меня действительно хочет трахнуть её хотя бы раз, но на самом деле, нет.
Все три женщины улыбаются ему, и Милли говорит:
— Спасибо, хозяин, я благодарю вас за вашу честность.
Вернувшись в кабинет, Гарри и дамы ведут светскую беседу, когда в комнате появляется Добби.
— Хозяин, Гарри Поттер, сэр, директор Альбус послал Добби убедиться, что ничего не случилось, сэр.
— Что ты имеешь в виду, Добби?
— Хозяин, Альбус сказал, что девушкам нужно подписать какие-то бумаги, чтобы защитить тебя и Уизли. Он сказал, что документы будут готовы к утру.
— Тонкс, пожалуйста, сходи к Рону.
Розововолосая Аврор быстро выходит из комнаты и направляется в комнату парня.
Рон удивляется, когда раздается стук в дверь. Он открывает её и видит, что его ждёт розововолосая женщина:
— Привет, Тонкс, как дела?
— Альбус только что послал Добби, чтобы убедиться, что сегодня вечером ничего не случится.
Рон кивает:
— Мы ничего не планировали, но спасибо, что предупредили.
Тонкс кивает:
— Хорошо, тогда увидимся утром.
В ту ночь две будущие рабыни разговаривают со своими хозяевами, в том числе обсуждая несколько фантазий, которые у них есть.