Гарри Поттер и сёстры Блэк часть 1. глава 12

date_range 29.07.2022 visibility 4,050 timer 19 favorite 15 add_circle в закладки
В данном рассказе возможна смена имён персонажей. Изменить

Группа спускается на кухню, где они находят Римуса, Грейнджеров, Дадли и Петунию, наслаждающихся завтраком, любезно предоставленным очень энергичным Добби. Они садятся, и Гермиона не может не заметить довольную атмосферу вокруг своих родителей.

После завтрака Гарри говорит:

— Римус, не против присоединиться ко мне в библиотеке на несколько минут?

— Вовсе нет, Гарри.

— Очень хорошо, Цисса, дорогая, я бы хотел, чтобы ты занялась проектом, касающимся Риддла.

Цисса кивает, и Белла спрашивает:

— У вас есть какие-то конкретные инструкции для меня, хозяин?

— Позаботься о наших гостях, моя дорогая.

Белла кивает, когда Гарри встает, чтобы уйти.

Когда Гарри и Римус покидают кухню, Тонкс встает и подходит к Гермионе. Она шепчет ей на ухо:

— Гермиона, нам нужно срочно поговорить.

Гермиона кивает и следует за Тонкс обратно в комнату Гарри.

Тем временем в библиотеке Гарри и Римус сидят лицом друг к другу.

— Итак, щенок, что я могу сделать для тебя?

— Римус, я знаю, что уже о многом тебя просил, но мне нужна помощь того, кому я доверяю, и вы, как оказалось, отвечаете всем требованиям.

Римус улыбается молодому человеку перед ним: «Чем я могу помочь?»

— Ну, Белла и Цисса обе хотят избавиться от своих нынешних мужей. Поскольку эти люди в настоящее время находятся либо в тюрьме, либо в бегах, я не думаю, что это будет слишком большой проблемой, но мне нужен кто-то, кто заполнит документы для них, а также будет держать меня в курсе любых выступлений, которые мы нужно сделать, любых документов, которые должны быть подписаны кем-либо из нас, и тому подобное.

Римус улыбается, зная, что Гарри понятия не имеет, о чем только что попросил оборотня.

— Гарри, для меня будет честью стать вашим мажордомом.

— Что маджор?

—Мажордом, это примерно означает, что я забочусь о вас, занимаюсь неприятными делами, вещами в этом роде. Я бы занимался вещами, которые либо слишком тривиальны, чтобы вовлекать вас, либо у вас просто нет времени позаботиться о них.

Гарри кивает:

— Мне нравится. Сколько вам нужно платить?

Римус открывает рот, чтобы возразить, но Гарри перебивает его:

— Я знаю, вы с радостью сделаете эту работу бесплатно. Тем не менее, я хотел бы иметь возможность спать по ночам, чего я не мог бы сделать, если бы позволил этому случиться. Если оставить в стороне мою совесть, Гермиона никогда бы не позволила мне это сделать, назвав это эксплуатацией популяции оборотней.

Римус усмехается, зная, что Гарри совершенно прав:

— Хорошо, щенок, я возьму скромную плату, но ничего экстраординарного.

Гарри кивает, и двое мужчин немного торгуются, хотя обычно ситуация обратная; Гарри пытается убедить Римуса принять больше денег, в то время как оборотень пытается убедить своего работодателя быть более скупым.

Тем временем в комнате Гарри Гермиона сидит на кровати, а Тонкс остается на ногах.

— О чём ты хотела поговорить Тонкс?

Розововолосая аврор несколько секунд размышляет как начать разговор, прежде чем решиться на прямой подход.

— Ты подумала о нашем вчерашнем разговоре?

Гермиона нерешительно кивает, предполагая, что будет дальше.

— Хорошо, тогда я хотела бы выслушать твои возражения, если ты не возражаешь.

Гермиона краснеет, но также понимает, что разумного выхода нет.

— Если ты настаиваешь.

Тонкс опускается на колени рядом с Гермионой.

— Я знаю, что тебе неудобно, но ты же понимаешь, что рано или поздно тебе придется с этим разобраться, не так ли?

Слегка нахмурившись, Гермиона снова кивает.

— Хорошо, — говорит Тонкс, садясь рядом с лохматой ведьмой и обнимая ее за плечи, — а теперь, какое твое первое возражение?

Гермиона некоторое время недоверчиво смотрит на Тонкс, собираясь с мыслями. Наконец Гермиона говорит:

— Думаю, лучше всего начать с самого начала. Я бы сказала, что моя первая проблема в том, что я магглорожденная. Всю свою жизнь я училась тому, что, когда я наконец выйду замуж и посвящу себя мужчине на всю жизнь, это будут только я и он. Мысль о том, что придется делить его с кем-то, не говоря уже о трех красивых женщинах, немного смущает меня.

Тонкс кивает головой, отчасти ожидая именно этого зависания.

— Дорогая, я, честно говоря, ожидала именно этой конкретную проблему, и это лучший ответ, который я смогла придумать, — это то, что ты связала себя с Гарри, прекрасно зная о ситуации, в которой он сейчас находился. Так вот, мы оба прекрасно знаем, что если бы Гарри мог освободить тебя от этой Клятвы, он сделал бы это меньше чем за секунду, если бы ты попросила его об этом; но он не может. Ты дала Клятву исключительно по собственной воле, и только твоя магия и воля удерживают её на месте. Твое тело начинает осознавать свои потребности, в том числе и сексуальные. Ты можешь осознавать это, а можешь и не осознавать, но последние два раза, когда ты видел, как мой хозяин занимается сексом, ты мастурбировала сама.

Гермиона краснеет, а Тонкс продолжает:

— Я думаю, ты знаешь так же хорошо, как и я, что единственный реальный шанс, который у тебя есть для сексуального облегчения, кроме твоих собственных пальцев или искусственного стимулятора, — это Гарри. Это решает проблему или мне нужно продолжать?

— Я думаю, вы решили большую часть этой проблемы, хотя и не всю.

— Хорошо, тогда, может быть, мы перейдем к вашей следующей проблеме с нынешней ситуацией?

Гермиона продолжает краснеть, пытаясь придумать следующий аргумент.

— Я бы предположила, что одна из других серьезных проблем заключается в том, что у него, похоже, развилась садистская жилка.

Тонкс в замешательстве смотрит на молодую женщину, сидящую рядом с ней:

— О чём, во имя Мерлина, ты говоришь?

— Я видела, что он возбуждён, когда он шлёпал Беллатриса, и он намекнул, что был с ней гораздо более суров.

Тонкс снова качает головой, снова задаваясь вопросом, откуда у этой девушки такое чувство морального негодования:

— Гермиона, что касается порки, у него на коленях, по твоему собственному признанию, извивалась очень красивая женщина, он должен был быть мертвым, чтобы не возбудиться.

— Но я знаю, что видела, эм, как он возбудился, после битвы в Переулке.

Тонкс слегка улыбается озадаченной ведьме:

— Насколько тщательно ты изучила человеческую нервную систему?

— Не так тщательно, как хотелось, почему вы спрашиваете?

— Потому что, если бы ты это сделала, ты бы хорошо знала небольшой факт: реакция организма на стресс или опасность — это учащенное дыхание, учащенное сердцебиение и заметное увеличение количества обезболивающих химических веществ в мозге. А теперь не хочешь ли угадать, какова реакция организма на секс?

Гермиона в замешательстве смотрит на ведьму, когда та качает головой:

— Точно такая же Гермиона, точно такая же.

Гермиона смотрит на Тонкс, не совсем веря своим ушам.

— Ты имеешь в виду…?

— Тело получает почти одно и то же как для битвы, так и для секса. Да, он может быть немного груб с тётей Беллой, но это потому, что ей это нравится, и он знает это на подсознательном уровне.

— Так…

— Он все тот же любящий и заботливый Гарри, которого мы знаем, он отличается только тогда, когда его партнеру это нравится.

— Хорошо, я думаю, что теперь я понимаю эту часть уравнения.

— Отлично, а теперь у тебя есть ещё какие-то возражения?

Румянец Гермионы усиливается, когда она смотрит себе под ноги.

— Ну, у меня есть ещё одна маленькая проблема.

Тонкс кивает головой, горячо надеясь, что это последняя из них:

— Хорошо, что это?

— Ну, до сих пор мне удавалось сохранять свою девственную плеву нетронутой, и я бы хотела сохранить её, пока не выйду замуж.

Несколько секунд Тонкс недоверчиво смотрит, прежде чем ей приходится подавить смех. Это была единственная умнейшая ведьма за многие поколения, и она не знала о расширенном мире секса.

— Хорошо, Гермиона, я не вижу в этом большой проблемы; Я имею в виду, что существует множество альтернатив обычному сексу.

Гермиона удивленно смотрит на Тонкс.

— Что ты имеешь в виду?

Тонкс прочищает горло, пытаясь придумать, с чего начать:

— Ну, э-э, ладно, это смешно, прямо сейчас я буду откровенна, извини, если расстроила тебя. Есть оральная стимуляция, которую ты видели, также называемая куннилингусом или минетом, смотря кому делают, когда человек орально стимулирует гениталии своего партнера. Другой вариант — анальный секс, также известный как содомия. Если ты не знаешь, что это такое, это означает, что партнер берет член себе в задницу. Я никогда не испытывала этого раньше, но я видела, как мой хозяин трахал обеих моих тётушек, и в результате они обе кончили. Я знаю, что на это наложено традиционное табу, но сегодня нет никаких законов, которые накладывали бы на это табу. Наконец, третья нормальная альтернатива вагинальному сексу — ручная стимуляция, с которой ты хорошо знакома. Это предпочтительный метод борьбы с неудовлетворением, когда ты находишься без партнера. Тем не менее, это также может быть очень приятным способом иметь дело с возбужденным партнером, когда другие варианты недоступны, например, сделать Гарри ручную стимуляцию под столом на публике.

Гермиона краснеет, когда Тонкс заканчивает свою триаду. Она потирает бедра друг об друга от разговора с Тонкс.

Тонкс легко прочла все классические признаки возбуждённой женщины на лице Гермионы. Она произносит короткую тихую молитву, чтобы это не имело неприятных последствий.

Тонкс наклоняется и целует Гермиону прямо в губы.

Гермиона в шоке от смелого шага Тонкс.

Быстро двигаясь, Тонкс кладет руку прямо на промежность Гермионы и медленно вдавливает в неё ладонь.

Гермиона уже собирается оттолкнуть Тонкс, когда чувствует давление прямо на свою киску. Между её ног вспыхивает жар, когда Тонкс трёт её через юбку.

Тонкс проводит языком по губам Гермионы в молчаливой просьбе, а другой рукой ищет подол юбки Гермионы.

Гермиона чувствует, как Тонкс прижимается к ней, толкая её на спину, когда подол её юбки задирается.

Тонкс быстро задирает юбку Гермионы вокруг талии, и она ненадолго отстраняется.

Гермиона стонет от разочарования, она уже готова потребовать объяснений от Тонкс, когда все связные мысли вылетают из её головы, когда Тонкс прибывает к месту назначения и целует её сквозь трусики прямо в пизду.

Тонкс стягивает трусики Гермионы до колен с небольшой помощью юной ведьмы.

С Гермионы капает влага, когда её трусики сползают по ногам.

Тонкс понимает, что у неё не будет много работы, когда она начинает проводить языком по внешним губам Гермионы. Тонкс протягивает руку, раздвигает губы киски Гермионы и погружает язык в мокрую пизду Гермионы.

Тонкс также не торопится, чтобы наклониться и на мгновение потереть свою киску, так что её указательный палец становится влажным. Она осторожно кладет влажный палец на анус Гермионы и осторожно толкает его внутрь, в то время как её большой палец, наконец, находит клитор Гермионы.

Гермиона была почти готова кончить, когда Тонкс начала её «лечение»; но комбинация пальца на её заднице и большого пальца на её клиторе сводит её с ума. Она визжит:

— ГАРРИ!

Тонкс ухмыляется, увидев ещё одно свидетельство чувств Гермионы к хозяину.

Гермиона медленно оправляется от оргазма и восстанавливает способность мыслить трезво. Она смотрит на Тонкс, которая по-прежнему находиться между её ног, и говорит:

— Спасибо, Тонкс, но тебе не следовало этого делать. Теперь я уверена, что моих пальцев будет недостаточно.

Тонкс ухмыляется, вставая:

— Это было частью плана. И ты должны знать; ты вкусная.

Гермиона краснеет как от комментария, так и от его последствий.

Вернувшись в Библиотеку, Римус и Гарри, наконец, достигли договоренности, приемлемой для них обоих, когда Гарри на секунду почувствовал внезапный прилив удовольствия. Он исчезает прежде, чем Гарри успевает среагировать. Пока он пытается найти его, все, о чем он может думать, это Тонкс. Гарри злобно качает головой, когда Римус бросает на него странный взгляд.

— Извини, что отвлекся Римус. В любом случае, я бы хотел, чтобы Грейнджеры вернулись домой как можно быстрее. Таким образом, объяснения не должны быть такими подробными.

Оборотень кивает:

— Если это твое желание, Гарри, я немедленно его исполню.

— Я знаю. Все остальное было бы просто ненужной угрозой для волшебного мира.

Римус кивает, не в силах спорить с логикой Гарри.

— Если повезет, мы должны уйти в течение часа.

Гарри кивает и безмолвно желает, чтобы Белла была здесь.

Внезапно в дверях появляется Беллатриса:

— Вы звали хозяин?

Гарри качает головой, не собираясь сомневаться в удаче.

— Не совсем так, но ты мне нужна.

Белла мгновенно тянется к застежкам на платье, прежде чем Гарри успевает продолжить.

— Не та Белла. Мне нужно, чтобы ты привела Альбуса. Есть несколько вещей, которые мне нужно обсудить с ним.

Белла понимающе кивает и поправляет платье перед тем, как исчезнуть.

Гарри потирает виски, ожидая директора. Он слышит пару хлопков в коридоре. Однако, прежде чем он успевает встать, раздается стук в дверь, и она открывается, показывая терпеливо ожидающую Беллу.

— Хозяин, Альбус Дамблдор прибыл.

Альбус входит, а Белла прощается с ними.

На столе между ними появляется чай, когда Альбус садится.

— Чем я могу вам помочь, Гарри?

— Мне любопытно, каково состояние защитных чар вокруг дома моей тёти?

— Они настолько прочны, насколько можно. Если хочешь, можешь выезжать немедленно.

— Хорошо, теперь мне нужно перейти к другому, менее приятному аспекту, мне нужно знать, как сделать так, чтобы мой съехавший дядя не смог поднять руку на мою тётю.

— Маггловский запретительный судебный приказ — хорошая вещь для начала, а простое специализированное заклинание отталкивания, наложенное на неё, должно обеспечить её безопасность. Я слышал о его попытке нападения прошлым вечером, поэтому я был в какой-то мере готов к ответу.

Гарри кивает, не расстроенный очевидным вторжением в частную жизнь.

— Спасибо, Альбус, если бы вы это устроили, я был бы признателен.

Древний волшебник кивает:

— Считай, что он позаботился о Гарри.

— Спасибо, сэр; теперь я могу что-нибудь сделать для вас?

— На данный момент нет, но, пожалуйста, не забывай, что ты не одинок.

Альбус исчезает за дверью, оставляя Гарри в недоумении, что это было за последнее слово.

Как только Гарри собирается откинуться на спинку кресла и немного расслабиться, в дверях появляются Белла и его кузен.

— Привет, Гарри, мы можем поговорить?

— Конечно, Дад, что тебе нужно?

— Помнишь ту сделку, которую мы заключили?

— Ага, а что?

— Ну, мисс Блэк только что пришла и взвесила меня, я похудел на почти семь килограммов.

Гарри улыбается:

— Поздравляю, Дадли. Я так понимаю, вы хотите получить свой приз?

— Да, всё верно.

— Хорошо, Дадли, вот в чём дело. Ты можешь прикоснуться к ней, помассировать её грудь и тому подобное. На всё, что сверх этого, ты сначала должен получить её разрешение. Единственное, что я категорически запрещаю, — это вагинальный половой акт.

Белла кивает, а Дадли кажется слишком потрясенным, чтобы ответить. Вороноволосая ведьма берет молодого парня и ведёт его из комнаты по коридору в его собственную комнату, которую она запечатывает и звукоизолирует.

Гарри возвращается на свое место и начинает осторожно потирать виски, когда слышит, как кто-то закрывает дверь. Он оглядывается и видит, что его тётя стоит спиной к двери.

— Привет, Гарри, — говорит она, входя в комнату. Гарри не может не заметить, что её бедра немного качаются.

— Здравствуйте, тетя Петуния, я могу вам чем-то помочь?

Она стоит прямо перед Гарри, прежде чем ответить:

— Да, есть. Я хочу сделать тебе подарок на день рождения и поблагодарить тебя за все, что ты сделал.

Гарри сбит с толку, пока Петуния не падает на колени между его ног.

Прежде чем он успевает её остановить, она расстегивает его брюки и достает его член.

— Пожалуйста, Гарри, я хочу сделать это.

И снова она движется, не дожидаясь ответа. Она опускает голову и берет в рот большую часть члена Гарри.

Гарри стонет, когда Петуния начинает нежно массировать его яйца.

Пытаясь вспомнить старые трюки, она начинает заглатывать так глубоко, как только может, покачивая головой вверх и вниз на шипе из плоти.

Гарри схватил две горсти волос, когда почувствовал, как Петуния начинает заглатывать. Он притягивает её лицо как можно ближе к своей промежности и с силой кончает на пару сантиметров или около того в её горло.

Петуния просто сглатывает как можно быстрее, стараясь не задохнуться, пока Гарри не закончит. Слишком рано Гарри выдохся, и он выпускает голову своей тёти.

Петуния застегивает штаны Гарри и встает.

— Не за что извиняться за Гарри. Я рада, что смогла доставить тебе удовольствие. Если тебе нужны мои услуги в чем-то ещё, вам нужно только попросить.

С этими словами женщина выходит из комнаты и оставляет одного очень сбитого с толку молодого человека разобраться в своих мыслях и чувствах.

Гарри сидит в библиотеке после встречи с Петунией и пытается разобраться в своих чувствах.

— Как, черт возьми, это случилось, — задаёт он вопрос пустой комнате.

Гарри продолжает мысленно обдумывать ситуацию в течение нескольких минут.

Внизу на кухне Тонкс ухмыляется Петунии, когда та входит.

— Я бы спросила, как все прошло, — говорит аврор, — но я чувствую, что все прошло хорошо.

Петуния застенчиво улыбается Тонкс, прежде чем сесть за стол.

Однако прежде, чем можно было обменяться словами, Тонкс внезапно почувствовала смятение своего хозяина. Она мысленно представляет, где он находится, и с небольшим магическим толчком оказывается за дверью библиотеки.

Ни секунды не колеблясь, она толкает дверь и встает перед Гарри.

— Что случилось, Гарри?

— О, Тонкс, ничего серьезного.

Тонкс секунду смотрит на Гарри:

— Хозяин, пожалуйста, не лгите мне. Я знаю, когда вас что-то расстроило. Если не хотите об этом говорить, скажи мне об этом, но не лгите мне.

Гарри какое-то время смотрит на неё, прежде чем решиться, стиснув зубы.

— Ну, что-то только что случилось с тётей Петунией.

Тонкс чувствует, как под ложечкой образовался кусок льда.

— Что ты имеешь в виду?

Гарри краснеет:

— Ну, тётя Петуния заключила сделку с Циссой, если моя тетя сможет соблазнить меня, Цисса позаботится о её неудовлетворённостях, которые могут возникнуть у неё в течение лета. Когда я узнал об этом, я категорически запретил всё это и сказал Циссе, чтобы она помогала моей тёте по мере необходимости. Ну, минут пять назад вошла тетя Петуния и сделала мне минет.

— Тонкс, я собирался остановить её, но не успел, как мой разум помутился, и всё, о чем я мог думать, это секс.

Тонкс бледнеет от возможных последствий:

— Честно говоря, хозяин, я думаю, что могу знать, что вызвало вашу проблему.

Гарри выгибает бровь и кивает.

С трудом сглотнув,

— Ну, хозяин, я обсуждал с ней ситуацию Гермионы, она довольно увлечена тобой, вы знаете, но в любом случае, я объяснила несколько вариантов обычного полового акта, и она очень разволновалась, поэтому я решила немного ей помочь. Я думаю, что, поскольку я сама была возбуждена, это могло в некотором роде передаться вам.

Гарри недоверчиво смотрит на неё.

— Ты имеешь в виду, что фактически это ты позволила этому случиться?

Тонкс начинает усердно изучать свои ноги:

— Да, хозяин.

Гарри чувствует, как внутри него нарастает ярость, но ему удается подавить её, пока она не захлестнула его. Он делает несколько глубоких вдохов, пока Тонкс терпеливо ждет наказания, даже не надеясь на помилование, потому что знает, что не заслуживает его.

Эмоции борются внутри Гарри, когда он пытается решить, что ему делать с Тонкс; с одной стороны, он в восторге от того, что она помогает Гермионе, но, с другой стороны, она помогла создать ситуацию, которую он пытался избежать.

— Хорошо, Тонкс, мне придется тебя наказать, хотя бы потому, что из-за твоих действий было потрачено впустую слишком много моего времени.

Тонкс падает на колени и целует ноги Гарри.

— Я знаю, хозяин, я охотно жду любого наказания, которое вы выберете.

Гарри чувствует, как давление в его глазах нарастает за мгновение до того, как его голова взрывается от боли. Он чувствует ослепляющую боль только на мгновение, пока его сознание не отключается, и он не теряет сознание.

Позже Гарри просыпается в своей постели и видит Тонкс, сидящую на краю кровати и ожидающую его.

— Здравствуйте, хозяин, вам лучше?

К его удивлению, боль в голове исчезла:

— На самом деле да.

Тонкс кивает головой, на её лице читается тревога:

— Хозяин, я знаю, что вы расстроены из-за меня, так и должно быть, но я должна порекомендовать вам возобновить обучение окклюменцие.

— Хорошо, хотя я хотел бы знать, почему.

— Хозяин, вы унаследовали свои нынешние навыки и от моей тёти Беллы, и от меня, вы не изучали их самостоятельно. Таким образом, ваш разум полагается на простой инстинкт, когда дело доходит до отражения атаки; это причиняет вам много боли. Правильное обучение не должно быть проблемой, так как вы уже знаете основы интуитивно; нам просто нужно их доработать.

Гарри кивает:

— Хорошо, добавь это к уже длинному списку дел, которые нужно сделать до начала учебного года.

Тонкс кивает головой и делает себе мысленную пометку поговорить со своими тётями о том, чтобы убедиться, что их хозяин нашел время для отдыха в течение дня.

— Когда вы хотите начать свои уроки, хозяин?

Гарри вздыхает и садится:

—Лучше начать как можно скорее.

Тонкс снова кивает и начинает обучать Гарри владением окклюменцией.

arrow_forward Читать следующую часть Гарри Поттер и сёстры Блэк часть 1. глава 13
Понравился сайт? Добавь себе его в закладки браузера через Ctrl+D.

Любишь рассказы в жанре Подчинение? Посмотри другие наши истории в этой теме.
Комментарии
Avatar
Джони
Комментариев пока нет, расскажи что думаешь о рассказе!

Популярные аудио порно рассказы

03.04.2020

3331 Новогодняя ночь. Секс с мамочками access_time 48:42 remove_red_eye 510 181

21.05.2020

2128 Оттраханная учительница access_time 24:39 remove_red_eye 391 343

17.07.2020

1177 Замужняя шлюшка access_time 15:43 remove_red_eye 263 900

03.04.2020

886 Монолог мамочки-шлюхи access_time 18:33 remove_red_eye 247 005

01.06.2020

832 Изнасилование на пляже access_time 5:18 remove_red_eye 240 503

02.05.2020

711 Приключения Марины access_time 10:25 remove_red_eye 200 291

04.04.2020

627 Шлюха на месяц access_time 22:06 remove_red_eye 166 066
Статистика
Рассказов: 72 632 Добавлено сегодня: 0
Комментарии
Обожаю когда мою маму называют сукой! Она шлюха которой нрав...
Мне повезло с мамой она у меня такая шлюха, она обожает изме...
Пырны членом ээээ...