Принадлежит Моему Отцу. Глава 11

date_range 20.05.2021 visibility 1,475 timer 39 favorite 18 add_circle в закладки
В данном рассказе возможна смена имён персонажей. Изменить

ГЛАВА 11

На следующий день я ни капельки не удивился тому, что после набора высоты бизнес-джетом, куда нас доставили на вертолете от дома, я на коленях перед Брюсом и сосал его член. Я с трудом сдерживался, чтобы не рассмеяться, когда думал о том, насколько больше я предпочитаю вкус маминой киски отцовскому члену, когда он кончал мне в рот.

У подножия лестницы самолета нас ждал очередной Бентли, вместе с таможенниками и иммиграционными чиновниками. Я начинал ценить совершенно иной набор правил, по которым жили сверхбогатые, по сравнению с большинством, люди.

Выйдя из Бентли в районе Мейфейр, мы проследовали в отель Thе Dоrсhеstеr. Когда мы вошли в вестибюль, я был поражен старомодностью этого места. Отель был явно очень элегантен, но в нем не было откровенной “наглости” лучших азиатских отелей. Он был изысканным. Нас отвели в пентхаус Hаrlеquin с видом на Гайд-парк, где нас ждала приветственная бутылка шампанского Krug Grаndе сuvéе NV в ведерке со льдом. В номере с двумя спальнями был дворецкий, который открывал шампанское и подавал нам белые перчатки.

Пока мы потягивали шампанское, он показал нам номер - большую гостиную с балконом, выходящим на Гайд-парк, и примыкающую к ней большую столовую. Часть Брюса состояла из трех комнат: спальни, раздевалки и большой ванной. В моей части была ванная комната, но не было раздевалки. Ванные обоих частей номера были отделаны розовым мрамором и имели душевые кабины. В обоих частях были балконы с видом на Гайд-Парк.

Поблагодарив дворецкого, Брюс отпустил его, и мы вышли с шампанским на балкон, чтобы насладиться вечерним видом на огни Лондона, видневшиеся вдали за темным Гайд-парком.

— Через час у нас заказан ужин, - сказал Брюс. - Почему бы тебе не отсосать мне, а потом принять душ и одеться?

Мы отправились в ресторан Алена Дюкасса в отеле, мишленовский 3-звездочный ресторан, где мы заказали столик "Люмьер", частный столик за люминесцентным занавесом из 4500 мерцающих оптоволокон, который эффективно скрывал нас от посторонних глаз и мешал любому слушать любой разговор, который мог иметь место. Одновременно, он приглушал минимальный шум из остальной части ресторана. Я не мог не вспомнить о конусе тишины из телесериала Gеt Smаrt.

Я был очень впечатлен, когда сам шеф-повар - Жан-Филипп Блонде подошел к нашему столику, чтобы поприветствовать нас, пока официант открывал бутылку шампанского Krug, он и Брюс, по-видимому, были знакомы друг с другом. Я еще не пробовал дегустационное меню мишленовского уровня и был совершенно ошеломлен блюдами, которые были поставлены перед нами, как визуально, так и на вкус: шотландский лангустин, ежевика и нори; утка конфи, фуа-гра, виноград, васаби; соте Гурман из омаров и трюфельно-куриных фрикаделек; тюрбо, баклажаны, моллюски и лимонный бальзамический соус; цыпленок Jаunе dеs Lаndеs, лесные грибы, швейцарский мангольд; и ассортимент французских сыров. Каждое блюдо подавалось с разным, умопомрачительно вкусным и идеально подобранным вином. Это была самая невероятная еда, которую я когда-либо ел.

Отсосав Брюсу, и счастливый, что наконец-то заполз в постель, я спал как убитый.

***

Отсосав ему еще раз утром, мы отправились в ресторан Thе рrоmеnаdе на традиционный английский завтрак.

— Я пока ни слова не сказал о твоей идее никому из членов моего консультативного совета, - объяснил Брюс, пока мы ели. - Я хочу увидеть их лица, когда они услышат, что ты предлагаешь. Это скажет мне столько же, сколько и то, что они скажут словами. Слишком часто они говорят мне то, что, по их мнению, я хочу услышать. Их первоначальные реакции покажут многое.

— Что они обо мне знают? - спросил я.

— Ничего, просто слухи о моем новом вундеркинде, - ответил Брюс, улыбаясь. - Они и понятия не имеют, что ты со мной, так что это тоже будет интересно. Просто делай то, что ты делал на предыдущих собраниях; ничего не говори, пока я не попрошу тебя говорить. Я хочу доставить им дискомфорт. Они все старые, титулованные и в, основном, богатые. Парочка из них на самом деле довольно яркие. Именно сетевые связи, которые они обладают, делают их ценными, хотя, в основном, я притворяюсь, что слушаю их советы. Иногда это действительно хорошие советы.

***

Я нервничал, когда мы подъехали к офису Брюса в "Корнишоне", этом странном офисном здании в центре Лондона. Как он и сказал, шестеро мужчин были старыми и смотрели на меня слезящимися глазами, когда я сидел за столом для совещаний кресле рядом с Брюсом, справа и чуть сзади.

— Я хочу, чтобы вы выслушали одну идею о венчурном предприятии с Банком развития Сингапура, - сказал Брюс. - Давай, - сказал он, взглянув на меня.

Одно дело объяснить Брюсу мою идею. Я знал его. Но это были шесть незнакомцев, смотревших на меня со злостью, и мне стало не по себе, хотя я верил в свою идею. Пытаясь контролировать дыхание, я начал излагать её.

— По-моему, это чертовски блестяще, - сказал один из мужчин. – Как вам кажется?

— Это не важно, - сказал Брюс. - Джентльмены? - спросил он, глядя на остальных пятерых.

— В этой идее нет ничего плохого, но я не могу представить, чтобы правительство Сингапура разрешило это, - сказал другой. - Они не захотят терять контроль.

— Единственное, от чего они откажутся, - это от видимости контроля, а не его самого, - сказал я. - Они все равно будут контролировать 85% банка. Это делает присутствие г-на Хансона символическим по отношению к любому процессу принятия решений. И единственное, что им действительно нужно сделать, - это увеличить свой капитал на 40 миллиардов долларов. Это будет хорошо смотреться с любой точки зрения.

— Я не люблю отдавать миллиард долларов процентного дохода за символические жесты, - сказал другой мужчина.

— Когда другие деньги последуют за деньгами мистера Хансона, а они последуют, никто не сможет проигнорировать его 40 миллиардов, и стоимость его 15% банка также возрастет, - сказал я. - Я верю, что в течение 5 лет разница в доходе исчезнет, и он заработает гораздо больше, чем этот 1 миллиард долларов.

— Вы, кажется, слишком молоды, чтобы принимать такие решения, - сказал другой.

— А ты иногда ведешь себя, как старик, чтобы принимать их, Лорд Айви, - сказал Брюс. - Я и не думал, что ты стал таким старым и упрямым, чтобы судить о сообщении по гонцу.

— Что ж, вы ничего не потеряете, если попытаетесь это реализовать, кроме миллиарда долларов в течение всего срока действия сделки, - ответил лорд Айви.

— Я думаю, что 1 миллиард в конечном итоге будет выглядеть, как приемлемая цена сделки, - сказал Брюс.

— Почему вы так верите в идею этого молодого человека? - спросил советник, который жаловался на символизм сделки.

— Потому что он показал мне, что у него есть нюх, - ответил Брюс, шокировав меня. - Я попросил его узнать о торговле на рынке Fоrех месяц назад. Он сделал, как я просил, а затем открыл фиктивный счет с эквивалентом 1000 долларов. Как долго эта учетная запись активна на сегодня сейчас? - спросил он, повернувшись ко мне.

— Сегодня будет 38 дней, я думаю, - ответил я.

— И каков сегодня твой баланс? - спросил Брюс.

— Не знаю, - ответил я. - Я не проверял его уже несколько дней.

— Ты можешь проверить его отсюда? - спросил Брюс.

— Конечно, - ответил я. - Мне просто нужен компьютер.

— Воспользуйся этим, - сказал Брюс, указывая на стол в углу.

Я быстро открыл свой счет аmеriTrаdе и вывел остаток счета, с которым экспериментировал. Я удивил даже самого себя, когда увидел баланс.

— На счете $17, 386, 928.76, - сказал я, поворачиваясь, чтобы посмотреть на них.

— Это фиктивный счет, - сказал человек, которого я принял за нытика. - Мы все понимаем, как мало он значит. Реальность всегда намного жестче, чем пробные сделки.

— Согласен, счет фиктивный, это несомненно, но он показывает потенциал, - сказал Брюс. - Если не будет серьезных возражений, я собираюсь обсудить эту идею с Банком развития Сингапура.

***

Брюс не смог достаточно быстро засунуть мне свой член в рот, когда мы вернулись в наш номер в отеле, он слишком быстро кончил, так он был возбужден.

— Давай пообедаем, - сказал Брюс, застегивая молнию на брюках. - У меня разыгрался аппетит.

Всего за несколько отельный Бентли домчал нас до ресторана Скотта, который Брюс называл лучшим в Лондоне с кухней из морепродуктов. Здесь была уютная, теплая атмосфера, не казавшаяся претенциозной. Брюс заказал бутылку Krug 2002 сlоs du Mеsnil Blаnс dе Blаnсs, чем вызвал широкую улыбку официанта.

— Вы что-то празднуете, сэр? - спросил вернувшийся официант, открывая бутылку шампанского.

— Да, - ответил Брюс, мрачно улыбаясь, наблюдая, как официант разливает вино.

— Не хотите ли с чего-нибудь начать? - спросил официант.

— Да, микс устриц с колбасками из дикого кабана и морепродукты на двоих с омарами, - ответил Брюс. - Потом обжаренные щеки морского окуня, улитки с беконом и соусом бордолез. Я бы хотел чтобы с ними подали Mоntrасhеt Grаn сru Dоmаinе dеs соmtеs Lаfоn 2011 года. И мы еще дадим тебе знать о главном блюде.

— Да, сэр! - сказал официант, широко улыбаясь. - Вы бывали здесь раньше?

— Много раз, - ответил Брюс. - Пожалуйста, передайте Дэвиду привет от Брюса Хэнсона.

— Вы знаете шеф-повара Маккарти! - сказал официант, его улыбка стала менее широкой, а глаза округлились. - С удовольствием, Мистер Хэнсон. Если есть что-то, что вам нужно, вам нужно просто упомянуть об этом.

— Так что же мы празднуем? - спросил я.

— Твою идею, - ответил Брюс.

— Я согласен с Лордом Комплейнером, - сказал я. - Я не думаю, что сингапурское правительство согласится.

— Бэзил, - сказал Брюс, улыбаясь. - Если в чем-то есть какой-то изъян, он всегда найдет его. Идеальный противовес. Мы с ним никогда ни в чем не сходились. И в этом его польза для меня.

— Почему ты думаешь, что они согласятся? - спросил я.

— Потому что они не смогут себе этого позволить, - ответил Брюс. - Я ясно дам понять, что если они не заинтересованы, то, я уверен, Stаndаrd сhаrtеrеd заинтересуется. Я также дам им понять, что история о том, почему я выбрал не их, просочится в прессу. Это было бы огромной потерей лица. В общем, они поймут, что это разумное деловое решение, и согласятся.

— Это довольно жестоко, - сказал я.

— Реальность - суровая хозяйка, - холодно ответил Брюс.

— Если меня что-то в тебе и удивляет, так это еда и питье, - сказал я.

— Помимо побед в бизнесе, это моя главная страсть, - ответил Брюс. - Похоже, тебе тоже это нравится.

— Очень, - ответил я. - То, что я ел, просто не укладывается в моем воображении, особенно после пресной, безвкусной стряпни, которую нам давали в военно-тюремной школе. Я не помню, чтобы когда-либо ел там морепродукты.

— Брюс, с возвращением! - сказал широко улыбающийся общительный мужчина, подходя к столу в сопровождении официанта с тележкой.

— Дэвид, - сказал Брюс, поднимаясь. - Ты же знаешь, что я не могу оставаться в стороне, если я в городе.

— Если тебе что-нибудь понадобится, просто скажите Ларри, - сказал шеф-повар Маккарти. - Он позаботится о тебе.

— Спасибо, - сказал Брюс. - Очень рад снова тебя видеть.

— Устрицы с колбасками из кабана и фрукты моря (морепродукты), с омарами, - сказал Ларри, ставя два блюда в центр стола, а за ними две миски с теплой водой, от которой шел аромат лимонов. - Наслаждайтесь, - сказал он, доливая шампанское в бокалы.

— Что именно мы празднуем? - спросил я, не в состоянии идентифицировать большинство морепродуктов на ледяном блюде, кроме того, что они все были покрыты раковинами того или иного вида.

— Твою идею, - ответил Брюс. - Я король масштабных сделок, - сказал он. – Но мне и в голову не приходило так высоко целиться в этой сделке. Я искал безопасное, выгодное место, чтобы припарковать кучу денег. Твоя идея обеспечивает это, и привносит кое-что еще. Восприятие - это все в этой жизни. Иногда оно важнее реальности. Это только усилит сделку и усилит восприятие меня.

— Но разве ты не мрачный жнец корпоративной Америки? - спросил я, вспомнив статью, которую читал, что-то вроде биографии Брюса.

— Этот чертов Райан Адамс, - презрительно фыркнул Брюс. - Я бизнесмен. Как ты уже сказали, покупай дешево, продавай дорого. Я хорошо умею находить возможности для этого. Люди обижаются, особенно когда оказываются не на той стороне сделки.

— Но ты делаешь больше, - ответил я, увидев редкую возможность узнать, как он на самом деле смотрит на вещи. - Похоже, тебе нравится разрушать жизни людей, которых ты обыгрываешь.

— Я верю в суровые уроки, - холодно ответил Брюс, пристально глядя на меня.

— Да, конечно, - согласился я после долгой паузы.

— И это сработало? - спросил Брюс.

— Ты заставляешь меня трахать в рот собственную мать дважды в день и задаешь мне этот вопрос? - спросил я, надеясь, что он купился на мой тон и недоверие.

— В этом ты прав, - усмехнулся Брюс. - Ты скучаешь по ней, по тому, как она сосет твой хуй?

— Она умеет сосать член, - ответил я. - Я думаю, каждый должен быть хорош для чего-то, - добавила я, зная, что только подливаю масла в огонь его убеждений.

— Думаю, в генетике все-таки что-то есть, - рассмеялся Брюс. - Ты больше похож на меня, чем я думал, а ты не был рядом со мной достаточно, чтобы быть под влиянием того, кто и что я.

— Возможно, - согласился я, переключая внимание на еду.

Обжаренные щеки морского окуня и улитки с беконом и соусом бордолез были действительно хороши, и вино идеально подходило к ним. К тому времени, как Ларри убрал тарелки с основным блюдом, я уже был сыт. Я ел палтус на гриле, а Брюс - морского окуня. Больше разговора не было.

— Не хотите ли что-нибудь на десерт, Мистер Хэнсон? - спросил Ларри.

— Да, - ответил Брюс. - Как насчет яблочного пирога Брамли и бутылки сhâtеаu d'Yquеm Sаutеrnеs 2011 года?

— Сию минуту, - сказал Ларри. - Должен сказать, мистер Хансон, вы сегодня выбрали великолепное трио вин, - сказал он, уходя за десертом.

***

— Собирайся, мы уезжаем, - сказал Брюс, когда мы вернулись в отель.

Я надеялся увидеть хоть что-нибудь в Лондоне, но не возражал, что он так спешит, что даже не хочет, чтобы ему отсосали. Хотя это продолжалось только до тех пор, пока мы не взлетели.

— Ты все время этим занимаешься, - сказал я, - путешествуешь туда-сюда по всему миру.

— Мы не вернемся домой, - сказал Брюс. - Мы летим в Сингапур.

— В Сингапур? - воскликнул я и тут же рассмеялся. - Ты действительно заставляешь мир казаться маленьким.

— Мир мал, - сказал Брюс, - люди просто не понимают этого. Мы будем там через четыре часа, так что я предлагаю немного поспать, - сказал он, поворачиваясь и направляясь в свою спальню, оставив меня устраиваться поудобнее на одном из диванов.

Меня нисколько не удивило, что Брюс заставил меня отсосать ему, прежде чем мы приземлились в Международном аэропорту Чанги в Сингапуре. Это стало казаться чистым рефлексом с его стороны, а не злонамеренным унижением. Он никогда не делал грубых замечаний по поводу того, что я сосал его член, и не был груб со мной, чего я не могу сказать о большинстве офицеров и многих курсантах военной тюремной школы.

Еще одно VIр-обслуживание у подножия лестницы самолета, знакомые таможенники и иммиграционные офицеры ожидали, чтобы поприветствовать нас. Бентли снова увез нас в отель Mаrinа Bаy Sаnds, где мы снова устроились в президентском люксе. Была уже середина ночи, и мы легли спать.

***

Проснувшись утром, мы пошли в сlub55 на завтрак, естественно после того, как Брюс заставил меня отсосать его член. У меня голова шла кругом от всех этих перелетов. Всего неделю назад я сидел здесь и смотрел на Молуккский пролив. Не прошло еще и двенадцати часов, как я обедал в Лондоне.

— Я хочу, чтобы ты сделал ту же презентацию, что и для моих юристов, - сказал Брюс, когда мы ели. - Я не собираюсь прерывать тебя, кроме как для того, чтобы отклонить любые вопросы, которые не имеют отношения к делу. Ничего не говори о моих решениях. Я буду тяжеловесом, только если потребуется. Я хочу, чтобы они увидели в тебе человека очень умного. Я хочу, чтобы они сосредоточились на послании. Со мной они сосредоточатся только на мне. Они боятся меня. Я много для них значу, как с положительной стороны, так и с отрицательной. Но, в конечном счете, они занимаются рискованным бизнесом, и я собираюсь помахать перед ними чертовски большой морковкой - тобой.

***

— Я нахожу ваше измененное предложение очень интригующим, Мистер Хэнсон, - сказал ведущий специалист банка развития Сингапура после того, как я объяснил свою идею. - Но я уверен, что вы понимаете, что это то, что я должен принести в правительство, чтобы получить или не получить одобрение. Наша предыдущая сделка была вполне в моей компетенции, но боюсь, что решение по этому предложению за её пределами.

— Я понимаю, - сказал Брюс. – Но увы, мое время ограничено. И мне приходит в голову, что есть и другие столь же почтенные учреждения, которые могли бы быть заинтересованы в такой идее. Сколько времени вам понадобится, чтобы получить решение вашего правительства?

— Я уверен, что министр финансов оценит необходимость быстрого решения, - ответил мужчина, заметно побледнев, когда до него дошел весь смысл сказанного Брюсом. - Ему нужно будет обсудить это с премьер-министром. Сейчас только начало дня. Возможно, я смогу дать вам ответ к концу дня, но я не буду обещать.

— Я ценю вашу заинтересованность, - сказал Брюс. - В свете этой реальности и того факта, что мне очень нравится стать частью вашего банка, я подожду до конца дня, прежде чем обдумать дальнейшие шаги.

— Спасибо, мистер Хэнсон, - сказал мужчина, почти кланяясь, когда садился. - Я сейчас же пойду и поговорю с министром финансов.

— До встречи, - сказал Брюс, поднимаясь на ноги.

***

— Все прошло гораздо лучше, чем я ожидал, - сказал я, когда мы остановили такси на улице, и Брюс велел ему отвезти нас в Shоukоuwа.

— Все прошло именно так, как я и ожидал, - ответил Брюс. - Они банкиры. Их работа - накапливать деньги и инвестировать их. Они ссут в штаны от перспективы получить в свои руки 40 миллиардов долларов, которых у них не было. И я уверен, что ты с самого начала понимал, что так или иначе дело всегда будет сводиться к политическому решению.

Я понял, что буду скучать по Shоukоuwа, наблюдая, как бутылка саке Juyоndаi открывается и разливается по маленьким керамическим стаканчикам.

— За успех, - сказал Брюс, слегка поднимая бокал в мою сторону.

— За успех, - согласился я, отпивая восхитительную рисовую водку.

Появились миски с дымящимся супом мисо, затем большая “лодка” с сашими и еще одна бутылка Juyоndаi. К тому времени, когда мы откинулись на спинку стула, jчистив тарелки с жареным зеленым мороженым с дымящимися чашками ароматного зеленого чая в руке, я был на седьмом небе от счастья.

— Ты когда-нибудь открывал реальный торговый счет на Форекс? - спросил Брюс, когда мы ждали такси.

— Да, - ответил я. - В прошлый раз, когда мы были здесь. Я открыл банковский счет и привязал его к своему счету в аmеriTrаdе.

— Ты никогда не говорил мне об этом, - сказал Брюс, когда подъехал лимузин.

— Я не думал, что это так важно, - ответил я. - Для начала у меня было всего 1500 долларов.

— Откуда? - спросил Брюс. - Mаrinа Bаy Rеsоrt, - сказал он водителю.

— Ну, там тысяча долларов с того первого раза, когда ты заставил Пенни отсосать мой член, - ответил я, видя, как он улыбается при этом воспоминании. - И 500 долларов из тех денег, что ты дал мне в Бангкоке.

— А я-то думал, что ты все спустишь на девчонок и вечеринки, - сказал Брюс.

— Это не в моем стиле, - ответил я. - Я не умею веселиться, так зачем мне это?

— И как там дела? - спросил Брюс.

— Не знаю, - ответил я. - У меня нет компьютера, чтобы проверить.

— Водитель, пожалуйста, отвезите нас в ближайший магазин аррlе, - сказал Брюс, наклоняясь вперед.

Через час у меня был свой собственный MасBооk рrо, и мы возвращались в отель. Как только я настроил ноутбук для использования, я получил доступ к своему счету в аmеriTrаdе.

— 187 395, 86 доллара, - сообщил я баланс Брюсу.

— За одну неделю из 1500 долларов? - спросил Брюс.

— Да, - ответил я.

— И сколько сделок ты заключил? – спросил он.

— 17, - доложил я после проверки.

— Слишком много сделок за такой короткий промежуток времени, - заметил Брюс.

— Я не собираюсь играть по-крупному, - объяснил я. – Понемногу гораздо безопаснее.

— Тогда ты упустишь большой куш, когда появится такой шанс, - сказал Брюс.

— Нет, - ответил я, качая головой. - У меня есть все необходимое, чтобы поймать нужный момент.

— Сколько из твоих сделок принесли деньги? - спросил Брюс.

— Все, - ответил я после проверки.

— А как ты определяешь, какие сделки совершать? - спросил он.

— Тут много разных факторов, - ответил я. - Это не просто объяснить. Но результаты говорят сами за себя.

— Да, конечно, - сказал Брюс, пристально глядя на меня. - Пока оставим это, - сказал он.

***

Проснувшись около 17:00, я обнаружил Брюса в гостиной.

— Пойду приготовлю кофе, - сообщил я. - Ты хочешь...

В номере громко зазвонил телефон. Потянувшись к телефону, стоявшему рядом с ним на угловом столике под лампой, Брюс снял трубку.

— Да, - сказал он. - Спасибо. Я думаю, что вы приняли мудрое решение, о котором не пожалеете. До встречи, - сказал он и с улыбкой повесил трубку. - Я же говорил тебе, - тихо произнес он.

— Ух ты! - только и смог выдавить я.

— Мы пойдем ужинать в 19:00, - сказал он, все еще улыбаясь, когда поднялся и пошел в свою комнату.

Пока я готовил кофе, в голове у меня крутились разные варианты, пока я размышлял о последствиях идеи, которая внезапно пришла мне в голову меньше недели тому назад. Цифры были просто ошеломляющие. Ведь для меня все это было лишь теоретическим упражнением. Внезапно я почувствовал, как на мои плечи обрушился груз ответственности. Что, если что-то пойдет не так? Не возникнет вопроса о том, кто будет виноват.

***

Я был шокирован тем, что Брюс не попросил меня отсосать ему, когда мы встретились в 19:00 в гостиной, а просто повел меня наверх, в ресторан сÉ Lа VI на крыше. Он казался таким подавленным, каким я его никогда не видел.

— Э-э, ты в порядке? - спросил я его, когда мы сели.

— Что... да, да, - ответил Брюс. - Это очень похоже на падение с высот экстремального наркотического кайфа в никуда.

— Что ты имеешь в виду? - спросил я.

— Когда я заключаю сделку, любую сделку, я получаю огромный выброс эндорфинов, - объяснил Брюс. - Эта сделка - самая большая...

— Самая большая сделка в истории, - вставил я льстиво.

— Ну, уровень эндорфинов был эквивалентно самым большим, и в результате возвращение к норме почти болезненно, - сказал он.

— Что хотите заказать? - спросила великолепная официантка-китаянка.

— Закажи ты, - сказал Брюс, увидев, что я выжидающе смотрю на него. - Давай посмотрим, что ты узнал.

— В самом деле? Я закажу ужин? - спросил я, внезапно смутившись. Я все еще ничего не знал о еде.

— И вино, - сказал Брюс, по-настоящему улыбаясь.

— О'кей, - сказал я, краснея под очаровательным взглядом официантки. - Как насчет шампанского для начала? Мне нравятся розовые, ты не возражаете? - спросил я Брюса.

— Все зависит от тебя, - сказал Брюс.

— Тогда, ладно, - сказал я, неуверенно улыбаясь официантке. - Начнем с Dоm рérignоn Rоsé... могу я заказать больше двух закусок? Я люблю закуски.

— Нет никаких правил, - ответил Брюс, смеясь над моей наивностью. - Ты заказываешь то, что хочешь.

— Хорошо, - сказал я, улыбаясь официантке. - Севиче из гребешка Хоккайдо, ролл из королевского лосося джикама и Сатай из жареной свинины Иберико по-Бинчотански на закуску. И мы оба будем есть приготовленного на пару морского окуня Кюльбарра с обжаренной брокколи и Бомбейским картофелем. И с рыбой подайте Fаivеlеy соrtоn сhаrlеmаgnе Grаnd сru. И манговый чизкейк на десерт.

Официантка хихикала, а когда ушла, разразилась хохотом.

— Я что, все испортил? - спросил я.

— Нет, ты отлично справился, - ответил Брюс и рассмеялся. - Это был довольно удивительный заказ на ужин для твоего первого раза.

— Прошу прощения за смех, - сказала официантка, вернувшись с шампанским и бокалами. - Но вы были таким милым. Вы знаете, как выглядит все, что вы заказали?

— Ну конечно, - ответил я, покраснев. - Я знаю вкус брокколи и картофеля.

И тут мы все трое расхохотались.

— А как еще я буду учиться, если не попробую? - спросил я.

— А как же иначе, - согласился Брюс, когда шампанское было разлито.

Во всяком случае, ужин был восхитительным, и я подумал, что вино прекрасно сочетается с морским окунем. Когда я сказал Брюсу, что хочу спуститься в Skybаr, когда мы закончим, он сказал, чтобы я развлекался, и ушел. Я был просто потрясен. - Он должен делать мега-сделки каждый день, если это так на него действует, - подумал я, поднимаясь в бар.

Внезапно вспомнив о Пон и о том, где я нахожусь, я заказал в баре Сингапурский слинг, и, не торопясь, потягивал его, наблюдая за людьми и мерцающими огнями Сингапура внизу. Допив виски, я почувствовал себя довольно одиноко, спустился в наш номер и лег спать.

***

На следующее утро, встретившись с Брюсом в 8.00 в гостиной, я снова был шокирован тем, что он не попросил меня отминетить ему. Я не собирался спрашивать почему, но что-то явно изменилось, а я и понятия не имел, что. Мы спустились в сlub55 позавтракать, затем сели в гостиничный лимузин и направились к зданию Банка развития Сингапура, прибыв туда на 5 минут раньше и сразу же оказавшись в шикарном частном кабинете с деревянными панелями на стенах. Перед окном от пола до потолка стоял стол для совещаний. Та же группа людей, что и ранее и два новых лица. Один оказался президентом банка, другой - министром финансов Сингапура.

Сначала мы познакомились с местными традициями и обычаями вежливости, то есть выпили крошечные чашечки почти безвкусного чая, а затем сели за стол переговоров. Президент банка и министр финансов расположились прямо напротив нас.

— Кто-нибудь будет возражать, если я запишу эту встречу? - спросил Брюс, поднимая свой айфон.

— Нет, пожалуйста, - сказал президент, обменявшись взглядами с министром. - Мистер Хансон, Банк развития Сингапура очень рад такому благоприятному повороту событий, чтобы стать партнером одного из всемирно известных бизнесменов.

— Как и правительство Сингапура, - добавил министр финансов.

— Как и я, - ответил Брюс, улыбаясь.

— Из-за характера нашего соглашения, - продолжил президент, - это довольно прямолинейный процесс, когда дело доходит до бумажной работы. Вы откроете счет в Банке и внесете 40 миллиардов долларов по нашей оговоренной процентной ставке. В то же время вы будете избраны в наш совет директоров и будут выпущены акции, эквивалентные 15% всех акций класса А. Зарплата директора - 200 000 долларов в год, которая будет облагаться налогом по сингапурскому законодательству в размере 20%. Как директор, вы также получите полное медицинское страхование.

— Звучит правильно, - ответил Брюс, - и я ценю дополнительные услуги.

— Как предприниматель, делающий крупные инвестиции в Сингапуре, что, по сути, вы и делаете, - сказал министр финансов, - вы отвечаете критериям приемлемости в рамках нашей глобальной программы для инвесторов, чтобы быть постоянным резидентом и иметь право на все привилегии, присущие этому статусу. После двух лет в качестве постоянного жителя вы получаете право на получение Сингапурского гражданства, одного из самых востребованных в мире.

— Поскольку в Сингапуре нет ни налога на прирост капитала, ни налога на наследство, я уверен, что вы увидите, какое это преимущество, - сказал президент, улыбаясь.

— Все, что я слышу, только подтверждает мое решение присоединиться к вам, - сказал Брюс.

— Мы можем легко подготовить все необходимые документы и подготовить их к подписанию к концу дня, - сказал президент. - Вас это устроит, или вам нужно время, чтобы привести своего адвоката, чтобы убедиться, что все в порядке?

— Я уверен, что вы можете порекомендовать кого-нибудь, кто сможет сделать это для меня, - сказал Брюс. - Излишне говорить, что это должен быть кто-то, кто никогда не имел никаких юридических дел или представлял ваш банк.

— Мы будем рады порекомендовать вам кого-нибудь, - сказал президент. - Встретимся здесь в четыре часа пополудни?

— До встречи, - сказал Брюс, вставая и пожимая руку сначала президенту, а затем министру финансов. - Господин министр, я был бы вам очень признателен, если бы Вы были одним из свидетелей сделки сегодня днем.

— Это будет честью для меня, сэр, - ответил он, слегка поклонившись.

***

— Было бы здорово иметь сингапурский паспорт, - сказал я, когда мы вернулись в наш номер в отеле.

— Почему это? - спросил Брюс.

— Потому что с сингапурским гражданством, если бы ты управлял своим бизнесом здесь, ты бы не платил налоги с любого дохода, полученного за пределами Сингапура. И поскольку нет налога на прирост капитала, ты, по сути, совсем не платил бы налогов, - объяснил я.

— Откуда ты это знаешь? - спросил Брюс.

— Прежде чем открыть здесь счет в банке, я проверил все, что мог, о Сингапуре, - ответил я. - Я хотел убедиться, что это безопасное место.

— Какой банк ты использовал? - спросил Брюс.

— Цюрихский кантональный, - ответил я. - Это один из самых высокорейтинговых частных банков в мире.

— Нам нужно убить пару часов, - сказал Брюс, взглянув на часы. - Я собираюсь вздремнуть. Встретимся здесь в 15:30.

***

Когда мы прибыли в банк ровно в 16:00, в зале было больше людей, в том числе советник премьер-министра и другие чиновники Минфина. Уровень представительства был высоким и ощутимым.

— Мистер Хэнсон, позвольте представить вам Хораса Уиллингтона Пятого, одного из самых уважаемых адвокатов Сингапура, - сказал президент банка, представляя аскетического вида мужчину лет шестидесяти.

— Мистер Хэнсон, очень приятно, - сказал Уиллингтон Пятый, протягивая руку для рукопожатия. - Если вы не возражаете, я с удовольствием помогу Вам сегодня.

— Буду вам очень признателен, мистер Уиллингтон, - сказал Брюс, пожимая ему руку. - Я хотел бы иметь возможность записывать все происходящее. Будет ли это проблемой?

— Уверен, что нет, - ответил Хорас, взглянув на президента и получив уверенный кивок.

— Тогда, может быть, начнем? - спросил президент с улыбкой на лице.

Прошло почти 45 минут, когда последний документ лежал на столе, все остальные были изучены, затем подписаны, в том числе министром финансов и советником премьер-министра в качестве свидетелей.

— Мы не знали, кто ваш наследник, Мистер Хэнсон, - сказал президент, держа в руках последний документ, так что нам пришлось оставить его пустым.

— Мой наследник? - Сказал Брюс, побледнев.

— Да, - сказал президент. - Подобный процесс не может быть завершен без четкого правопреемства в случае трагедии. Паралич, который наступит без назначенного наследника, может нанести большой ущерб банку.

— У меня... у меня нет наследника, - ответил Брюс.

— Но вы женатый человек, - сказал президент, - согласно нашей проверке.

— Я никогда не назначу свою жену наследницей чего бы то ни было, - горячо возразил Брюс.

— Это очень необычно, - сказал президент. - Без этого не может быть никакого соглашения.

Тишина в комнате была настолько оглушительной, что я думал, что все услышат, как мое сердце колотится в груди, когда Брюс сидел там, застыв.

— Это уточнение будет применяться только к этому соглашению? - наконец спросил Брюс.

— Совершенно верно, - ответил президент.

— Тогда я назначу своего сына своим наследником в соответствии с этим соглашением, - сказал Брюс.

Мне казалось, что я сейчас упаду в обморок. Я увидел звезды, комната закружилась, и все вокруг потемнело, когда его слова эхом отдались в моей голове, слова, которые я никогда в жизни не ожидал услышать из его уст: мой сын, мой наследник.

— Мы... мы не знали, что у вас есть сын, - взволнованно сказал президент, повернувшись к одному из своих помощников, который покраснел. - Мы знали, что ваш ребенок погиб в результате несчастного случая в младенчестве, но...

— Это была моя дочь, - тихо сказал Брюс. - А еще у меня есть сын.

— Нам понадобятся документы, удостоверяющие личность вашего сына, чтобы заполнить этот бланк, - заботливо сказал президент, и в комнате внезапно воцарилось гробовое молчание.

— Дай им свой паспорт, Алекс, - сказал Брюс, не поворачивая головы.

— Эт-то ваш сын!?" - ахнул президент, уставившись на меня с открытым ртом. – Мы... мы понятия не имели, - сказал он, когда я протянул ему паспорт.

Была небольшая суматоха, пока форма была заполнена правильно. Я сидел ошеломленный. Брюс был неподвижен. Вручая мне паспорт, президент указал на документе, где Брюс должен расписаться, затем подписали остальные. Два экземпляра каждого документа были подготовлены и подписаны, и теперь один из них был помещен в Красную книгу в шелковом переплете и вручен Брюсу президентом банка обеими руками и слегка поклонился.

— Добро пожаловать в нашу семью, - сказал он, когда Брюс взял книгу.

— Спасибо, - сказал Брюс, наконец повернувшись ко мне и протягивая договор. - Я был бы признателен, если бы все детали, кроме общих штрихов, держались в секрете, особенно в отношении моего... сына.

— Конечно. А теперь, если вы будете так любезны, инициируйте перевод средств, - сказал президент банка так любезно, как только мог.

Криво улыбнувшись, Брюс достал айфон и набрал номер.

— Лорд Джеффри, Брюс Хансон, - сказал он. - Надеюсь, я вас не побеспокоил. Спасибо. Все прошло прекрасно. Если вы не возражаете, пожалуйста, инициируйте перевод, которую мы обсуждали. Номер счета... одну минуту, пожалуйста, - сказал он, когда номер счета был торопливо нацарапан на листе бумаги и передан Брюсу, который прочитал его в трубку. - Да, всё верно, Банк развития Сингапура. Я ценю вашу помощь, Лорд Джеффри. Передайте от меня привет Гарриет. Спокойной ночи.

В каком удивительном мире мы живем. Всего за минуту они получили подтверждение о переводе 40 миллиардов долларов. Я видел, что все сидевшие по другую сторону стола буквально лопались от счастья, с трудом сохраняя свою азиатскую невозмутимость.

— Мистер Хэнсон, - сказал президент дрожащим от волнения голосом, - хотя наши исследования в отношении вашего сына были несколько недостаточны, они показали нам, что Krug - ваше любимое шампанское.

— Ну, в этом вы правы, - сказал Брюс, наконец улыбнувшись.

— Как удачно, - сказал президент, еще раз бросив взгляд на пристыженного помощника. - В связи с чем мы хотели бы предложить тост, - сказал он, кивнув другому из своих помощников, который вышел из комнаты и быстро вернулся, толкая перед собой покрытую белой скатертью тележку, на которой стояли два больших ведерка, в каждом из которых была бутылка шампанского и 12 бокалов, перевернутых в контейнере с колотым льдом. - Это Krug сlоs d'аmbоnnаy Blаnс dе Nоirs Brut, - сказал президент, вытаскивая одну из бутылок из ведерка и протягивая ее Брюсу. Вы знакомы с ним?

— Имел честь, - ответил Брюс, впечатленный. Мало того, что это было, вероятно, самое дорогое в мире шампанское, его было невозможно найти, так мало производилось.

Обе бутылки были открыты, и шампанское разлито в 11 бокалов. Один остался неиспользованным, опрокинутым в лёд, это был бокал помощник, впавшего в немилость. Тост был за долгую жизнь и большой успех. Мне оставалось только гадать, переведут ли этого помощника работать почтальоном до того, как он покинет здание, или у него вообще не будет работы. Шампанское было восхитительным с характерным ореховым вкусом. Жаль только, что один бокальчик.

— Мистер Хэнсон, - сказал министр финансов, подходя после тоста, когда его помощники, казалось, испарились, - от имени правительства Сингапура я приветствую вас и партнерство, в которое мы вступаем. Я не сомневаюсь, что это пойдет нам всем на пользу.

— Иначе я бы никогда этого не сделал, - ответил Брюс.

— Если вы позволите, я хотел бы пригласить вас и вашего сына присоединиться ко мне и президенту Ли за ужином сегодня вечером, - сказал он.

— Для нас это большая честь, - ответил Брюс после минутного колебания.

— Мы пришлем за вами машину в 19:00, - сказал он. - Это будет приемлемо?

— Спасибо, - сказал Брюс. - До встречи.

***

Я боялся разговора с Брюсом, который, как я знал, должен был произойти в какой-то момент. Поэтому я вздохнул с облегчением, когда он молча ехал в лимузине, предоставленного банком, чтобы отвезти нас в гостиницу. Брюс ничего не сказал, даже когда мы вошли в номер, он просто исчез в своей комнате.

Я был совершенно ошеломлен и потрясен тем, что произошло. Конечно, быть наследником – это ничего не значило, пока Брюс был жив, а видя, что он в отличном состоянии, я не беспокоился о том, что ситуация изменится в ближайшем будущем. Но чудовищность того, что он открыто признал меня своим сыном и назначенным наследником, была ошеломляющей.

Я был одет и готов, нервно ожидая в гостиной в 18:45, когда Брюс появился.

— Пойдем? - только и сказал он, направляясь к лифту.

Нас ждал лимузин, хотя до ресторана Wаku Ghin, расположенного в курортном комплексе Mаrinа Bаy, было всего две минуты езды. Мы могли бы легко пройти это расстояние за пять минут. К моему удивлению, президент банка и министр финансов уже ждали нас у входа в ресторан.

— Спасибо, что присоединились к нам сегодня вечером, - сказал министр финансов. - Вы оказываете нам большую честь.

— Для нас это тоже большая честь, - сказал Брюс, пожимая руки каждому из них.

— Вы уже ели здесь раньше? - сказал министр финансов, когда нас подвели к нашему столику.

— Никогда, хотя я и пытался, - ответил Брюс, когда мы сели. - Лист ожидания растянут на годы, а я не могу планировать так далеко вперед. Насколько я понимаю, в любой вечер здесь не принимают более 25 гостей.

— Это правда. И это одно из преимуществ быть министром правительства, - сказал министр финансов, улыбаясь. - Я позабочусь о том, чтобы в будущем для вас всегда можно было забронировать здесь столик, если вы пожелаете.

Подошел официант, поклонился министру и вручил каждому из нас горячее душистое полотенце, чтобы вымыть руки.

— Еще немного разговоров о делах, и мы сможем расслабиться, - улыбаясь, сказал министр. - Вы должны получить свои виды на жительство по почте через неделю или около того. Там также будет информация, о том, каковы ваши права как резидентов. В следующий раз, когда вы въедете в Сингапур, пожалуйста, покажите эти документы иммиграционной службе, и ваши паспорта будут обновлены соответствующим образом.

— Спасибо, господин министр, - сказал Брюс.

— Пожалуйста, пожалуйста, зовите меня Джимми, - ответил министр финансов, сияя улыбкой. - Давайте расслабимся и потеряем протокольную скованность.

— Мне было бы трудно не выказать вам должного уважения, министр Шантунг, - сказал Брюс. - Вы должны меня извинить. А вы, мистер Ли Коу Тай, - сказал он, кивая президенту банка. - Вы сделали это слияние наших ресурсов безболезненным и приятным событием, и я вам очень признателен.

— Вы оказали мне честь, мистер Хансон, - сказал мистер Ли.

Начали появляться маленькие блюда неописуемой прелести, а также вина, налитые в самые маленькие бокалы, которые я когда-либо видел, их хватало только на один-два глотка, затем появлялись следующие, вина менялись почти с каждым новым блюдом. Несмотря на то, что нам говорили, что подавали, для меня это было непереводимой абракадаброй, но всё было потрясающе красиво и невероятно вкусно.

— Позвольте спросить, Мистер Хансон, - сказал мистер Шаньдун, - чья идея состояла в том, чтобы изменить первоначальное предложение, которое вы сделали Банку развития Сингапура?

— Я должен отдать должное моему сыну, - ответил Брюс через мгновение.

— Замечательная идея для такого молодого человека, - сказал мистер Ли.

— Мой сын подумывает о том, чтобы получить докторскую степень по экономике, - сказал Брюс.

— Вам очень повезло, - сказал мистер Шантанг. - Не все сыновья столь многообещающи, - добавил он со вздохом и печальной улыбкой.

— Иногда это трудно осознать, - сказал Брюс.

Остаток ужина прошел для меня как в тумане. Во всех смыслах. Брюс только что признал, что он... ошибался насчет меня. Я все еще был очень не уверен в том, что это предвещало, но я знал, что моя личная вселенная расширилась, хотя и не был уверен в том, в каком направлении.

Когда мы вернулись в номер после ужина, Брюс ничего не сказал, просто исчез в своей комнате, остановившись в дверях, чтобы сказать мне, что мы уезжаем утром.

***

— Нам нужно поговорить, - сказал Брюс, когда мы утром поднялись в воздух.

— Да, сэр, - сказал я, садясь напротив него.

— Излишне говорить, что вчера я не ожидал такой неразберихи, - сказал Брюс.

— Я и понятия не имел, - ответил я. - Ты должен мне поверить. Если бы я знал, я бы никогда не предложил...

— Это моя вина, что я не проявил должной осмотрительности, - сказал Брюс. - Я видел только приз. Я был близорук.

— Ты мог разорвать сделку, найти другой банк, у которого не было таких требований, - сказал я.

— Я сомневаюсь, что любой банк, у которого не было этого требования, был бы безопасен для ведения бизнеса, - ответил Брюс. - Хорошо это или плохо, но я заключил сделку, хорошую сделку, просто с непредвиденным поворотом.

— Чего ты хочешь от меня? - спросил я.

— Во-первых, ни слова твоей матери о сделке, - сказал Брюс. - Ни единого слова. Ничего.

— Я... я понимаю, - ответил я, сглотнув.

— Представляю, как ты удивляешься, почему я перестал заставлять тебя сосать у меня, - сказал Брюс.

— Да, - ответил я, уже очень нервничая.

— Потому что я понял, что, несмотря ни на что, ты сделал всё, о чем я тебя просил, и сделал это хорошо, - ответил Брюс. - Ты превзошел все мои ожидания. Я понял, что недооценивал тебя, и почувствовал, что дальнейшее унижение просто ради него самого было бы... неправильным. Мне хотелось бы думать, что унижения, которым я подвергаю людей, заслужены и оправданы.

— Спасибо, - сказал я, задыхаясь и стараясь сдержать слезы.

— Конечно, если ты сам этого хочешь... - сказал Брюс.

— Ни за что на свете, - ответил я.

— Твоя мать, с другой стороны, заслуживает того унижения, которое она получает, - сказал Брюс.

— Я... я не знаю, - ответил я.

— Тебе придется поверить мне на слово, - сказал Брюс.

— Тогда почему бы тебе просто не развестись с ней, если ты так ее ненавидишь? - я нашел в себе мужество спросить.

— Потому что заставить ее остаться моей женой - это то, что она заслуживает, и то, что она уже заслужила, - ответил Брюс. - Позволь еще раз предупредить тебя: если я обнаружу, что ты сообщили ей что-нибудь о Сингапуре... помни, ты должен быть жив, чтобы стать моим наследником.

— Я... я понимаю, - сказал я, чувствуя холодную пустоту в животе, вспоминая капитана Миллера и тот неприятный конец, с которым он столкнулся.

К моему удивлению, мы приземлились на Гавайях, и Брюс сошел с самолета, сказав мне оставаться на борту, и что он поговорит со мной позже. Как только мы снова поднялись в воздух, миниатюрная блондинка-стюардесса предложила, что, возможно, я хотел бы отдохнуть, ведь нам предстоит провести в воздухе еще несколько часов до посадки в Ван Найсе.

— Я уверена, что вам будет удобнее в постели, чем на диване, - сказала она, ведя меня в спальню Брюса, где она продолжила раздевать меня, затем себя, открывая маленькие грудки с яркими вишневыми сосками и лысую, как раковина, киску. – Так разве не лучше? - спросила она, садясь на меня и скользя своей киской вниз на мой член после первого обсоса в течение нескольких минут.

К тому времени, когда мы, наконец, приземлились в Ван Найсе, я был полностью расслаблен, три раза имел удовольствие видеть, как она отсасывает мне после того, как она вытрахала меня до чертиков, вкус ее сочной киски навсегда запечатлелся на моих губах.

arrow_forward Читать следующую часть Принадлежит Моему Отцу. Глава 12

Теги:

chrome_reader_mode сделки фудпорн

Имена из рассказа:

people Алена
Понравился сайт? Добавь себе его в закладки браузера через Ctrl+D.

Любишь рассказы в жанре Минет? Посмотри другие наши истории в этой теме.
Комментарии
Avatar
Джони
Комментариев пока нет, расскажи что думаешь о рассказе!

Популярные аудио порно рассказы

03.04.2020

3646 Новогодняя ночь. Секс с мамочками access_time 48:42 remove_red_eye 557 396

21.05.2020

2289 Оттраханная учительница access_time 24:39 remove_red_eye 424 483

17.07.2020

1297 Замужняя шлюшка access_time 15:43 remove_red_eye 288 913

03.04.2020

956 Монолог мамочки-шлюхи access_time 18:33 remove_red_eye 266 241

01.06.2020

892 Изнасилование на пляже access_time 5:18 remove_red_eye 261 438

02.05.2020

785 Приключения Марины access_time 10:25 remove_red_eye 219 047

04.04.2020

682 Шлюха на месяц access_time 22:06 remove_red_eye 180 980
Статистика
Рассказов: 72 632 Добавлено сегодня: 0
Комментарии
Обожаю когда мою маму называют сукой! Она шлюха которой нрав...
Мне повезло с мамой она у меня такая шлюха, она обожает изме...
Пырны членом ээээ...