Десантный корабль Фенрир вышел на орбиту планетоида ЛВ-426, носившего название Ахерон. Это имя ему дали колонисты, которые там занимались обслуживанием атмосферного процессора компании Вейланд-Ютани.
Дежурная команда пилотов инициировала процедуру пробуждения пятидесяти двух членов экипажа, большую часть которых составляли космодесантники ССБ. Люди просыпались отдельными группами по несколько человек, приводили себя в порядок и покидали отсек криокапсул, чтобы уступить место следующим. В числе первых были глава миссии Хейли и его помощница Элизабет, командующий десантом лейтенант Андерсон, профессор экзобиолог Мейсон и Эллен Рипли, бывший офицер безопасности «Ностромо».
Хейли со своей помощницей сразу отправился на капитанский мостик, где его уже встречал с отчетом коммандер Флеминг.
— Колония молчит, мы не фиксируем никаких передач с поверхности, на запросы не отвечают, — сообщил Флеминг. — Их коммуникационный спутник, по всей видимости, тоже мертв.
— Какие-нибудь корабли поблизости? — спросил Хейли.
— Тоже пусто, — ответил Флеминг. — Но мы продолжаем активно сканировать пространство.
— Мы можем посмотреть, что там происходит внизу?
— Из-за работающих атмосферных процессоров там сильная облачность, но мы уже запустили несколько зондов. Примерно через час мы будем иметь данные и снимки поверхности.
— Хорошо, пока проведем инструктаж перед высадкой.
Всех десантников собрали в грузовом ангаре, после чего Хейли вышел вперед и начал пояснять цели и задачи миссии. Сведения об инопланетном корабле вызвали массу эмоций, но это было еще далеко не самым главным блюдом.
— Перед отправкой вы прошли тренировку в виртуальной симуляции ИВ-4519, — произнес Хейли. — Наверняка у многих возникли вопросы: что это за монстры, которых вам необходимо было уничтожать? Так вот — они абсолютно реальны, и вам, возможно, придется столкнуться с ними.
Хейли вкратце рассказал историю погибшего корабля «Ностромо» и станции «Форгейт», которую постигла похожая судьба. После этого он представил саму Эллен Рипли, единственного выжившего члена экипажа.
— При помощи нашего агента Рипли удалось вырваться из лап Вейланд-Ютани и сбежать со станции, — произнес Хейли.
По рядам десантников прокатился тихий шепот и удивленные возгласы. Никто не ожидал, что им взаправду придется столкнуться с настоящими инопланетными существами, да еще и таким агрессивным видом.
— Поверить не могу, — тихо произнес один из десантников, Вилсон. — Тот корабль пропал больше двадцати лет назад, она все это время была в заморозке.
— Помнишь, как она говорила, что у нее много сюрпризов, — отозвалась стоящая рядом Джина.
— Да, а еще она сосет, как вакуумный насос, — с усмешкой добавил Вилсон.
— Эта история с «Ностромо» объясняет далеко не все, — заметил Логан. — Зачем Вейланд-Ютани держали ее на той станции?
На большом экране капитанского мостика развернулась панорама поверхности Ахерона, отснятая запущенными зондами. Среди скал причудливых форм лежал огромный инопланетных корабль в форме подковы.
— Все точно, как вы и описывали, Рипли, — возбужденным голосом произнес Хейли.
Некоторое время он с восхищением рассматривал самое настоящее свидетельство существования иной разумной жизни во Вселенной.
— Что это за мелкие объекты рядом с кораблем? — спросил Хейли.
Изображение приблизилось, фокусируясь на одном из поблескивающих предметов правильной формы.
— Это различное монтажное оборудование, — ответил коммандер Флеминг.
— Хм, этого следовало ожидать, Вейланд-Ютани несколько лет тут заправляли, — произнес Хейли. — А что с колонией?
— Реакторы работают, электроснабжение есть, — начал Флеминг, демонстрируя новые снимки. — Но никакой человеческой активности.
— Черт возьми, — выругался Хейли. — Ладно, действуем по прежнему плану. Сначала посмотрим на инопланетный корабль, а потом будем разбираться с колонией. Готовьте первую команду.
Массивный штурмовой челнок плавно выскользнул из чрева Фенрир и устремился к планете. Легко преодолев верхние слои атмосферы, он вошел область плотной облачности. Автоматика с трудом справлялась, удерживая судно в стабильном положении. Но едва тучи рассеялись, как тряска тут же утихла.
Челнок завис над поверхностью и сел на ровной площадке в сотне метров от мертвого инопланетного корабля. Из раскрывшегося шлюза опустилась рампа, по которой немедленно устремились несколько десантников в темно-зеленой броне.
— Выпустите вперед бота, — скомандовал по рации лейтенант Андерсон. — Они могли оставить ловушки перед уходом.
Один из десантников достал из заплечного рюкзака прямоугольной формы предмет, длиной около полуметра, и легким движением бросил впереди себя. Похожий на небольшой черный чемоданчик бот прямо в воздухе развернул все шесть своих ног и уверенно приземлился на каменистую почву. Повинуясь команде своего оператора, он включил датчики и быстро двинулся вперед.
Шестеро десантников легко преодолели путь до корабля. Вейланд-Ютани уже тут хорошо постарались, проложив даже монорельсовую дорожку для транспортировки грузов. Инопланетный корабль имел ряд больших отверстий неправильной формы, достигавших высоты примерно в три человеческих роста. Один за одним первая тройка вошла внутрь.
Лейтенант Андерсон напряженно следил за картинкой, поступающей с камер десантников. Чужеродный вид корабля оказывал неприятное давление на людей, одновременно порождая какое-то нездоровое любопытство. Стены, казалось, были сделаны из огромных костей черного цвета. Создавалось впечатление, что это внутренности гигантского мертвого существа.
— Лейтенант, тут лестница, — вышел на связь командир десантников. — На стенах развешены осветительные приборы, энергии нет.
— Я вижу, — отозвался Андерсон. — Подымайтесь и двигайтесь дальше.
Через несколько минут перед людьми открылся обширный зал, посреди которого зияла яма шириной в несколько метров.
— Тут должно было быть нечто вроде огромного кресла, — сообщила Рипли, наблюдая за картинкой с мониторов. — Я не спускалась на планету, но, по рассказам капитана, они нашли там окостеневшее гигантское тело инопланетянина.
— Тут явно было что-то большое, но они его вырезали плазменными резаками и забрали, — сообщил десантник, заглядывая в черную яму.
Вскоре десантники нашли отверстие с подъемным механизмом, которое вело в грузовые отсеки корабля. Люди Вейланд-Ютани прорезали в полу широкий проход, чтобы облегчить себе работу.
Лейтенант Андерсон отдал приказ выдвигаться следующей шестерке, которая должна занять позиции в коридоре корабля.
— Спускаюсь вниз, — сообщил десантник, цепляя на пояс карабин с веревкой.
Потянулись ужасно долгие минуты, когда на экране мелькали ребристые внутренности корабля. Наконец изображение сменилось и все увидели огромный трюм, разделенный невысокими стенами на множество отсеков. Вскоре десантник опустился до самого низа и взял на изготовку оружие, но это оказалось уже излишним — трюм был пуст.
— Не думаю, что сейчас есть смысл исследовать сейчас каждый угол, — сказал лейтенант Андерсон, обращаясь к Хейли. — Вы сами видите, что там повсюду их оборудование. Некоторые части корабля отсутствуют. Трюм пустой, там уже ничего нет. Похоже, они успели вывезти все наиболее ценное.
— Да, я согласен, — задумчиво произнес Хейли. — Хорошо, тогда оставьте маяк и улетаем. Пора наведаться в колонию и задать пару вопросов, если найдем кому.
У входа в инопланетный корабль оставили массивное устройство, которое должно было предупредить любых непрошенных гостей, что этот объект теперь находится под охраной ССБ, и приближаться к нему запрещено.