ГЛАВА 13.1
Братья и сестры Флетчер продолжают наслаждаться своим отпуском, продвигаясь дальше, чем когда-либо прежде.
***
На лице Зака появилась озорная улыбка, когда лифт спустился в вестибюль. С ними была еще одна пожилая пара, и тишину нарушала только тихая музыка, какую часто можно услышать в лифтах. Зак повернул голову к сестре-близняшке, и она посмотрела на него, мило улыбаясь. Лифт прибыл на первый этаж, и двери с отчетливым щелчком распахнулись.
Оба приоделись: Зак - в кожаные мокасины, светло-коричневые шорты и белую рубашку, а Молли - в светло-голубой блузку без рукавов, джинсовые шорты и белые сандалии, милые и элегантные одновременно. Оба были голодны. После того дня, который они провели, это было неудивительно, и они быстро направились в ресторан отеля, где их ждала остальная семья.
Лиз смотрела, как двое ее старших детей подошли и присоединились к ним за столом. Она тепло улыбнулась им материнской улыбкой и наблюдала, как они усаживаются за стол. Она отметила их расслабленное поведение, беззаботные довольные улыбки, легкий румянец на коже дочери. Она прекрасно поняла, чем занимались ее дети перед обедом, и была удивлена. Она думала, что уже некоторое время назад близнецы перестали заниматься подобными вещами.
Лиз и Том знали, что их дети продолжали заниматься сексом друг с другом даже после того, как это стало семейной традицией на каждый восемнадцатый их день рождения. Ее дети занимались сексом друг с другом и после первого раза с родителем, сестра с каждым братом и брат с каждой сестрой, это была ее собственная идея. Это был дополнительный шанс испытать и попрактиковаться в сексе с кем-то более близким по возрасту, но на этом они не остановились. Она знала, что ее дети продолжали заниматься сексом и после первого раза и после второго и т.д., и хотя она не была уверена, что одобряет это, она все же решила, что это не не имеет права сказать им, чтобы они прекратили, в конце концов, именно Том и она познакомили их с миром секса. Это она лишила своих сыновей девственности, а ее муж лишил девственности их дочерей.
Лиз знала, что двое ее старших детей, близнецы, трахались, как кролики, когда были моложе, но у нее сложилось впечатление, что когда они оба уехали в колледж, это прекратилось. И только что обнаружила обратное.
— Ну где вы, - сказала Лайза, самая младшая, когда, наконец, появились Джек и Пресли, выглядя несколько взволнованными. - Я умираю с голоду, - укоризненно добавила девочка, обращаясь к брату и сестре, и мать тоже посмотрела на них изучающим взглядом. Пресли сияла, а Джек краснел. То, что они только что делали, было гораздо более очевидным и еще менее удивительным. Она еще раз внимательно посмотрела на своих четверых половозрелых детей, растерянно покачала головой, не зная, что и думать, а потом снова уставилась в меню.
Это был конец их второго дня на этом прекрасном курорте, и семья вошла в привычный ритм, когда они обедали. Подошел официант с бутылкой вина, и пока она пила второй бокал, глядя то на своих красивых детей, то на своего красавчика-мужа, Лиз начала сама возбуждаться.
После ужина, десерта и еще одного бокала вина все семеро уселись за столом, как большая счастливая семья. Позже, дети разошлись по своим гостиничным номерам, а Лиз и Том решили немного прогуляться по пляжу.
***
Стояла теплая лунная ночь, дул легкий морской бриз, муж и жена медленно брели по пляжу. Песок под ним был еще теплым. Лиз разулась, взяла туфли в одну руку, другой держала руку мужа. Она посмотрела на небо, луна только несколько дней назад вышла из своей месячной славы, и небо было усеяно миллионами сверкающих звезд. Она вздохнула, вдыхая соленый океанский воздух, и игриво ткнулась телом в своего мужа.
— Это очень мило, - нежно сказал Том, глядя на жену. На его лице появилось удовлетворенное выражение.
— Да, - ответила Лиз, одарив его теплой улыбкой, и снова вздохнула.
— В чем дело? - спросил Том, чувствуя, что жена что-то задумала.
— Зак и Молли снова занимаются сексом, - сказала Лиз небрежно. Неуверенность, которую она чувствовала, ясно читалась в ее голосе.
— О, неужели? Откуда ты знаешь? - спросил Том, тоже удивленный.
— Когда они спустились сегодня к обеду, я поняла это, взглянув на них, - сказала она, и том кивнул.
— А как насчет подружки Зака? - спросил он, но жена только пожала плечами. - Пресли и Джек с тех пор тоже этим занимаются... - продолжал Том.
— Ты тоже это заметил, да? - спросила Лиз своего мужа, когда они продолжили свой путь.
— Ты имеешь в виду сегодня вечером? Это было совершенно очевидно. Я заметил, у Джека всегда после такой виноватый вид, что он едва может смотреть тебе в глаза, а вот Пресли - полная противоположность. У нее такое “невинное” выражение лица, и она смотрит прямо в лицо, - сказал Том, и его жена рассмеялась. Не так давно было время, когда весь этот разговор встревожил бы его до глубины души, но это время прошло.
Они продолжали идти по пляжу, не разговаривая, прислушиваясь к шуму волн, разбивающихся о берег, пока не достигли конца пляжа курорта и не повернули обратно. - Это все еще беспокоит тебя? - спросила Лиз, глядя на свои покрытые песком ноги.
— Что именно? - спросил Том.
— Наши дети, занимающиеся сексом... - тихо сказала Лиз и повернулась, чтобы посмотреть на Тома.
— Да, немного, но я им доверяю, - сказал том глубоким серьезным тоном. Он посмотрел на свою жену, и та кивнула.
— Скажи, ты когда-нибудь вспоминал о своих ночах с Молли или Пресли? - осторожно спросила Лиз.
— А ты думаешь о своих ночах с мальчиками? - спросил Том, не отвечая ей.
— Да, - призналась Лиз, краснея.
— Я тоже думаю, - виновато признался том.
— И каково это, вспоминать обо всем этом? - продолжала Лиз.
— Э... мне становится... жарко, - признался Том приглушенным голосом, и в горле у него пересохло.
— Все в порядке, - сказала Лиз, нежно сжимая руку мужа. - Я знаю, что ты имеешь в виду, - сказала она и одарила его озорной улыбкой.
Муж и жена вернулись в отель, вежливо кивнув портье, когда они поднимались на лифте. Они были там одни, и Том схватил жену за попку, заставив ее подпрыгнуть, сжав ее упругие полушария с распутным блеском в глазах. Они постучали в дверь парней, застав всех пятерых за просмотром фильма, некоторые уже подзасыпали, и пожелали им спокойной ночи, прежде чем продолжить путь в их номер.
Как только за Лиз закрылась дверь, ее муж прижал ее к ней и прижался губами к ее губам в глубоком любовном поцелуе. Они были в отпуске, на прекрасном курорте, после вкусного ужина и прогулки по пляжу, и все, что им осталось хотеть, это почувствовать тела друг друга. Они прошли в главную спальню, достаточно далеко от двери и другой спальни, чтобы уединиться. Они закрыли за собой дверь, сняли туфли и с улыбками на лицах начали раздеваться.
Лиз вылезла из своих трусиков и посмотрела на своего сильного, красивого и уже очень голого мужа. Она подошла к нему с голодным выражением в глазах и остановилась перед ним. Чувственно положила руки на его обнаженную грудь, наклонилась, прижалась губами к его губам и соблазнительно толкнула его на кровать. Она уперла руки в боки, слегка расставив ноги, и прикусила нижнюю губу, бросив на мужа горящий взгляд.
Том посмотрел на свою голую жену, до жути сексуальную, возвышающуюся над ним, и схватил свой пока вялый член, чувствуя, как к нему начинает приливать кровь. Он посмотрел на нее с истым благоговением, пробежал глазами по ее большим грудям, все еще аппетитным, несмотря на то, что они немного обвисли. У нее была великолепная фигура, он осмотрел ее всю, пока не уперся взглядом в ее вульву. Глядя на кустик жены, он почувствовал, как укрепляется и твердеет его мужское достоинство. Лобковые волосы были подстрижены в сексуальный треугольничек, ровно настолько, чтобы он не выглядывал из бикини, и это очень освежало ее обычный, более естественный вид. Она одарила его озорной ухмылкой, и Том сел, когда его жена встала на колени в ногах кровати. Он убрал руку, его пенис уже наполовину встал, и ахнул, когда она схватила его. Она одарила его дразнящей улыбкой, затем наклонилась и взяла член в рот.
Том застонал, когда жена начала сосать головку его толстенького члена. Она обхватила рукой основание, губами - головку и начала оглаживать ствол, продолжая сосать. Она подняла глаза, чтобы встретиться с ним взглядом, и застонала, не снимая губ с его органа, который продолжал расти в ее руке, превращаясь в полностью эрегированный во мгновение ока. Лиз улыбнулась про себя, отрывая губы от члена Тома и вызывающе улыбаясь, начала водить языком по его набухшей головке.
Лиз уже была полностью мокрой, когда отпустила член Тома и поднялась на ноги. Она просунула палец в свою промежность и принялась ласкать влажную щелку, пока муж смотрел на нее. Она протянула ему свой мокрый палец и смотрела, как он открывает рот, прежде чем засунуть туда ему палец, давая попробовать ее соки. Лиз вытащила палец изо рта мужа, облизала его сама и забралась на него. Оседлала Тома, который сидел на краю кровати, и схватила его твердый член. Удерживала его на месте, мясной шомпол был как камень, и придвинулась к нему всем телом. Она прижалась грудями к груди своего мужа, скользя отвердевшими сосками по его обнаженной коже, пока вход в ее дырочку не коснулся кончика его члена. Лиз скользнула головкой члена Тома по своей влажной щели, заставив его застонать, а затем ввела ее внутрь. Освободившимися руками обвила его шею, и, глядя прямо в его глаза, опустилась на него, задохнувшись, когда его толстый член растянул ее мокрое влагалище.
— Ох, ёбушки, детка! – застонал Том, входя в свою прекрасную жену. Он положил руки ей на бедра, слегка откинулся назад и посмотрел вниз на их сливающиеся тела. Его жена глубоко вздохнула, быстро приспосабливаясь к обхвату киской члена своего мужа, затем начала раскачиваться на нем, используя бедра. Оба застонали, когда они начали выстраивать ритм. Муж и жена занимались любовью, горячей и страстной, даже после всех проведенных лет.
Их стоны становились все более глубокими, а дыхание затрудненным и хриплым, они продолжали наслаждаться друг другом. Прижатые тела были горячими и потными, и Лиз, которая делала всю работу, начала уставать. - Давай поменяемся? - попросила она своего мужа, задыхаясь, и когда он кивнул, то слезла с него. Том протянул руку и схватил свою жену за попу, когда она встала, заставляя ее стонать, затем притянул ее к себе и уткнулся лицом в ее промежность. Лиз закрыла глаза, всхлипывая, и провела пальцами по волосам Тома, когда он “ел” ее. Носом он зарылся в ее лобковые волосы, пальцы впились в ее ягодицы, и он жадно лизал и сосал ее дерзкий клитор. Тело Лиз начало напрягаться, стоны становились все громче, а потом внезапно колени ослабли. Дрожащий стон сорвался с ее губ, когда оргазм пронзил ее, и она стиснула зубы от нахлынувшего наслаждения. Она положила руку на плечо Тома, чтобы удержаться на ногах, и вздохнула, когда удовольствие медленно угасло. Ее муж отстранился, победоносно улыбаясь жене, а потом посмотрел, как покачивается ее сексуальная попка, когда она забирается на кровать.
Лиз легла на кровать, на спину, положив голову на подушку, широко расставив ноги, и с улыбкой подзывала мужа. Он чуть не прыгнул, ползя по кровати на четвереньках, и забрался на ее обнаженное тело. У него все еще стоял, член был покрыт ее соками, и прижался к ее кустику, когда он наклонился для страстного поцелуя, прижимаясь телами друг к другу. Том отодвинулся назад, скользя членом вдоль ее вульвы, а затем приставил его к розовой срамной дырочке жены. Посмотрел ей в глаза, широко расставил ее ноги, прижавшись к ней всем телом, и одним рывком вошел.
— О боже, малыш! - крикнула Лиз, когда муж проник в нее своим толстым членом. Том сел на скрещенные ноги, его член полностью вошел в жену. Он схватил ее за раздвинутые ноги и начал толкаться туда-сюда. - Ебать! - Лиз застонала от удовольствия, когда он вонзил в нее свой член. - Бля! – прокричала она громче, когда он толкнул ее, шлепая их телами, а затем издала глубокий стон, когда снова кончила.
Том издал глубокий рык первобытного удовольствия самца, когда он трахал свою великолепную жену. Ее влагалище восхитительно обнимало его ствол, удовольствие покалывало тело, когда он двигался. Она вскрикнула, он начал долбить, их обнаженные тела слились в сексуальном безумии, большие сиськи подпрыгивали, она стонала. Его дыхание становилось всё тяжелее, тело покрывалось потом, он двигался, изо всех сил толкаясь бедрами вперед. Они продолжали стонать вместе, их экстатические крики формировали свой ритм, который коррелировал с их движениями. Том блаженно колотил по киске своей жены, все сильнее и сильнее, пока внезапно не остановился. Он вошел в нее в последний раз, заставив вскрикнуть в эйфории, затем толкнулся так глубоко, как только мог, и извергся с громким животным ворчанием.
***
Джек открыл глаза, чувствуя головокружение, и заморгал от света, проходящего сквозь полузакрытые занавески. Одеяло было скомкано вокруг него, и он устало поднес руку к лицу и протер глаза, чтобы прогнать сон. Зевнул, протянул руки вверх и медленно сел на кровати. Он оглядел комнату, заметил пустую кровать брата и провел рукой по волосам.
— Доброе утро, - сказал Зак брату, выходя из ванной, аккуратно причесанный и побритый. Он был одет только в шорты и взял рубашку из своей сумки.
— Как закончился фильм? - спросил Джек все еще хриплым голосом. Он заснул почти сразу после того, как все пятеро начали смотреть кино у них в номере.
— Не знаю, было не очень интересно. Девочки заснули немного позже тебя, так что я просто остановил фильм и разбудил их, чтобы они могли лечь спать у себя, - сказал Зак и подошел к окну. Он отодвинул занавеску, впустив солнце, и Джек быстро прикрыл глаза рукой, ослепленный ярким светом. Он что-то пробормотал, встал с кровати и пошел умываться.
День начался. Через полчаса вся семья собралась внизу за завтраком. Они жадно поели, а потом вернулись наверх, чтобы переодеться в купальники.
Братья закончили переодеваться и бездумно переключали каналы на телевизоре, когда раздался стук в их дверь. Джек подошел, чтобы открыть ее, и увидел отца, стоящего в дверях в плавках и простой футболке.
— Ты готов? - спросил Том сына, входя в их номер.
— Да, папа. Мы просто ждем Прес и Молли, - сказал Джек и снова сел на край кровати. Отец кивнул ему и подошел к двери, соединяющей комнату с комнатой девушек. Дверь была слегка приоткрыта, оттуда доносились шаркающие шаги, и, естественно, Том открыл ее и вошел.
— Девочки, вы уже готовы? - спросил Том, входя в дверь.
— Папа! - встревоженно воскликнула Молли, когда отец вошел в комнату, где они переодевались.
— Извините... я... дверь была открыта, - Том начал заикаться, когда его глаза расширились при виде двух дочерей. На Молли были только трусики от бикини, топик в руке, верхняя часть тела обнажена, а ее милые сиськи выставлены напоказ отцу. Она покраснела и быстро натянула топ на грудь, прикрывая грудь. Рядом с ней ее младшая сестра была совершенно голой. Ее бикини было расстелено на кровати, снятые трусики были в руке. Она покраснела, когда отец уставился на ее обнаженное тело, большие сиськи, молодую вульву и сексуальную “посадочную полосу”, все это было выставлено перед ним.
— Папа! - Пресли взвизгнула от смущения, пытаясь неловко прикрыться. Это правда, что она занималась с ним сексом и видела его голым в ночь своего восемнадцатилетия, но он все еще был ее отцом, и это был единственный раз. Это было не так, как с ее братьями, и хотя это было гораздо менее неловко, чем в обычной семье, где отцы редко видят своих взрослых дочерей абсолютно голыми, все равно было неловко.
— Да, конечно, извини, - нервно сказал Том и быстро обернулся. Он был очарован обнаженными телами своих дочерей, и ему было трудно не смотреть на них. - Я просто пришел проверить, готовы ли вы, - извиняющимся тоном сказал Том дочерям, все еще глядя в сторону.
— Папа, ты можешь обернуться, - сказала Молли, когда сестра тоже надела бикини. Том осторожно повернулся и уставился на двух своих прекрасных юных дочерей в сексуальных купальниках.
— Почему дверь в комнату ваших братьев была открыта, если вы здесь переодевались? - спросил Том, почти подозрительно.
— Мы просто забыли закрыть, когда вчера ночью легли спать, - сказала Молли ровным голосом, и отец понимающе кивнул. По правде говоря, учитывая недавний секс между ними, не было ничего страшного в том, что братья видели их голыми.
— Ну что, вы готовы идти? - спросил том, и дочери кивнули. Схватили сумки, солнцезащитные очки, шлепанцы и прочее.
В тот день они отправились на пляж, решив начать день всей семьей, прежде чем каждый продолжит заниматься своими делами. Они вместе спустились вниз, прошли через бассейн к частному пляжу отеля и нашли пару свободных шезлонгов. Сложили на них свои вещи и остались только в купальниках: девушки - в сексуальных бикини, парни - в плавках. Зак и Джек начали метать тарелку-фрисби, их родители отправились купаться в океан, а девочки решили “поработать” над своим загаром.
— Осторожно! - крикнул Зак брату, бросая ему фрисби, и Джек нырнул в последнюю секунду. Он заметил, что его сестры втирают солнцезащитный крем в свои бикини, и не мог отвести взгляд. - Может, ты захочешь закрыть рот? - сказал Зак со смешком, подходя, чтобы поднять фрисби. Он взглянул на Пресли, когда она бросила на них свой озорной взгляд, чувственно втирая лосьон в свои голые бедра, затем повернулась и легла на живот, давая каждому парню на пляже чудесный вид на ее сочную попку. - Пошли, - сказал Зак, отрывая брата от созерцания, и схватив фрисби, швырнул ее ему.
Зак и Джек не могли проигнорировать свою мать, когда та с отцом вышли из воды. Она была в том же облегающем черном бикини, что и вчера, ее волосы были влажными, а тело блестело от воды. Она улыбнулась им, проходя мимо, и их отец присоединился к ним, бросая летающую тарелку. Она решила полежать в тени рядом со своими девочками.
Это было то еще зрелище. Каждый проходящий мимо парень не мог удержаться, не притормозить и не посмотреть. Три молодые попки сестер: упругая попка Молли и сочный зад Пресли были так возбуждающи, и, если этого было недостаточно, рядом с ними их горячая блондинка-мать с большими сиськами. Всё это должно было сделать любого парня возбужденным.
В конце концов Зак и Джек заскучали и решили пойти в бассейн. Они были тоже возбуждены, и вид их сестер и матери всё только усугублял. Так что они решили подостыть. Позагорав, девушки отправились купаться в океан, а Лиз с Томом отправились в бар выпить холодный коктейль.
Остаток дня прошел примерно так же. Отдых, плавание, чтение, перекус, холодное пиво и охлажденные коктейли для родителей и старших братьев и сестер. Зак даже угостил своего младшего брата пивом, так как большую часть времени они проводили вместе.
С каждым часом Джек становился все более возбужденным. Видеть своих сестер, мать и бесконечный парад горячих, едва одетых девушек было для него невыносимо. Он надеялся, что наткнется на Пресли и они найдут тихое местечко, чтобы немного развлечься, но он не увидел ее и в конце концов справил “нужду” в своей комнате.
***
В тот вечер в отеле был тематический вечер Луау. Не было никакой необходимости переодеваться и готовиться. Все было в бассейне, и отель раздавал гавайские рубашки парням, а соломенные юбки и кокосовые бикини девушкам. Флетчеры нашли друг друга, когда вечеринка только начиналась, и сели вместе, когда начали подавать еду.
Это была потрясающая ночь, с вкусными закусками, жареным мясом, рыбой и морепродуктами. Там была музыка, танцы и выпивка, и семья прекрасно провела время. Они ели и танцевали, плавали и пили, Молли и Зак время от времени тайком угощали легким спиртным своих младших братьев и сестер.
Лайза была первой, кто отправилась спать, чувствуя себя немного одурманенной после того, как ее старшая сестра позволила ей сделать глоток текилы, пока мама не заметила. Том и Лиз поднялись следом, утомленные танцами и музыкой. И только час спустя, когда вечеринка начала затихать, разошлись все остальные.
***
Было уже поздно, когда четверо братьев и сестер добрались до своих гостиничных номеров, но они все еще не могли успокоиться. Несмотря на то, что они натанцевались и довольно много выпили, они все еще гудели от возбуждения, когда вошли в комнату парней. Молли пошла в ванную, в то время как ее братья и сестра прошли в спальню.
— Что вы, ребята, собираетесь делать? - спросила Пресли у брата, когда Зак открыл большое окно. Теплый ветерок наполнил комнату и Пресли расстелила полотенце на краю кровати Зака и села. Они прыгнули в бассейн, чтобы освежиться между танцами, вся их одежда промокла.
— Не знаю, но я возбужден! - сказал Джек с глупой улыбкой и слегка заплетающимся языком.
— Что? - воскликнула Пресли, удивленная непристойными словами брата, и расхохоталась.
— По-моему, наш младший братец пьян, - со смехом сказал Зак и покачал головой.
— О, вот оно что, - медленно произнес Джек, хихикая про себя, когда мир поплыл вокруг него.
— Вот, - сказал Зак, протягивая брату бутылку воды. - Выпей все, - добавил он и увидел, как Джек кивнул и неловко открыл бутылку.
— Что происходит? - спросила Молли, присоединяясь к остальным. Она снова надела бикини и отбросила в сторону юбку, которую держала в руке.
— Джек пьян! - радостно воскликнула Пресли, сама не совсем протрезвевшая.
— Неужели? - спросила Молли, и на ее лице появилась веселая улыбка.
— И возбужден, - Джек набрал полный рот воды и продолжал пить.
— О боже мой! - Молли хихикнула и покачала головой. - Это у него в первый раз? - спросила она.
— Наверное, - сказал Зак, когда его младший брат продолжал пить воду, никого не слушая. Он тоже ощущал действие алкоголя, но, в отличие от брата, имел гораздо больше опыта в обращении с ним.
— О, это может быть забавно, - сказала Пресли, потирая руки и озорно улыбаясь. - Джеки, ты хочешь раздеться? - спросила она детским голоском.
— Да, я весь мокрый, - сказал Джек с пьяной ухмылкой.
— Тогда вперед, - попросила его сестра.
— Пресли! - пожурила ее старшая.
— Но вы же все еще одеты, - растерянно произнес Джек.
— Не волнуйся, мы тоже разденемся, но сначала ты, - сказала Пресли, не обращая внимания на сестру.
— Ладно, - сказал Джек, слова его сестры имели для него значение. Он стянул с себя рубашку, бросил ее на пол, затем небрежно стянул плавки и вышел из них, обнажив наполовину эрегированный член.
— Прес, прекрати, он пьян, - сказал Зак своей сестре, хотя его забавляло происходящее.
— Эй, я здесь, - обиделся Джек.
— Да, и ты пьян, - сказал ему Зак.
— Откуда ты знаешь? - бросил вызов Джек.
— Потому что ты стоишь тут голый, когда мы все трое одеты, - парировал Зак.
— Это да, - сказал Джек и начал хихикать про себя.
— Ой, посмотрите, какой он миленький, пьяненький и голенький, я просто хочу лизнуть его маленький писюньчик, - сказала Пресли, сморщив лицо, как будто разговаривала с ребенком.
— Прес, ты тоже пьяна? - Спросил Зак свою младшую сестру.
— Может быть, совсем, - призналась она, держа подушечки указательного и большого пальцев правой руки практически вместе, чтобы показать, насколько чуть-чуть.
— Отлично, они оба пьяны, - недоверчиво сказала Молли и расхохоталась. - У тебя есть вода? - спросила она Зака, который достал бутылку из мини-бара и протянул ей.
— Только не говори мне, что ты тоже под шафе, - сказал Зак.
— Просто немного кружится голова. Не то, что у них, - сказала она, указывая на своих младших братьев и сестер, и начала пить.
— Ваша очередь раздеваться, - сказал Джек, допивая остатки воды.
— Джек, никто не собирается раздеваться, - сказал его старший брат тем суровым голосом, каким обычно разговаривают с пьяными.
— Но... Пресли сказала... - сказал Джек с разочарованным видом.
— Посмотри, что ты наделала, - обратилась Молли к сестре.
— Но он такой милый, когда пьян, - сказала Пресли, хихикая. - Джек, ты хочешь, чтобы мы разделись? - спросила она, и тот нетерпеливо кивнул. - Кого бы ты предпочел увидеть голым, меня или Молли?" - уточнила Пресли с усмешкой.
— Эй! - возразила Молли.
— Молли, - сказал Джек спокойным, расслабленным тоном.
— Что? - удивленно спросила Пресли, и ее старшая сестра рассмеялась.
— Я все время вижу тебя голой. И только один раз видел Молли, - объяснил Джек, переводя взгляд с одной сестры на другую.
— Отлично, тогда вперед, Молли, - сказала Пресли ухмыляющейся сестре.
— Что, серьезно? - спросила Молли.
— Ну пожалуйста, Молли, - Джек очаровательно взмолился и одарил ее своим лучшим щенячьим взглядом.
— Как ты можешь сказать "нет" на это?" - спросила Пресли у сестры.
— Да, сделай это, Мол, - уговаривал Зак свою сестру-близняшку. Он находил это очень забавным.
— Ладно, ладно, - сказала Молли, закатывая глаза. В любом случае, это было уже не так уж и важно. Она протянула руку за спину, развязывая бикини, затем схватила его спереди и стянула, обнажив красивые упругие чашечки. Она отбросила топ бикини в сторону, затем запустила пальцы в трусики и стянула их вниз, открывая свою вагину братьям и сестрам, и смотря, как пенис ее младшего брата твердеет при взгляде на ее покрытый волосиками холмик. - Счастлив? - спросила Молли, и брат весело кивнул, глядя на нее. - Пресли, ты следующая, - сказала Молли, чувствуя, как между ног влажнеет от пристального взгляда брата.
— Почему я следующая? – заскулила Пресли.
— Потому что ты все это начала, и я не собираюсь быть здесь единственной голой девушкой, - сказала Молли.
— Хорошо, но Зак тоже тогда должен раздеться, - сказала Пресли, и все трое бросили взгляд на своего старшего брата.
— Да, хорошо, - сказал Зак. Вчера у него был секс с обеими сестрами, и ему было все равно, что они увидят его голым.
— Отлично! - счастливо воскликнула Пресли и сунула руку за спину. Она развязала свое маленькое бикини и позволила ему упасть на пол, обнажив свои большие красивые груди. Она знала, что ее братья и сестра пялятся на нее, и от этого ей становилось еще жарче. Она провела рукой вниз по своему телу, ее соски напряглись, затем потянула низ бикини за шнурки с обеих сторон, он раскрылся и упал на пол, открывая ее интимную область своим братьям и сестрам. Она отбросила трусики ногой и сделала шаг, чтобы встать рядом с Молли. – Наслаждайтесь, мальчики, - сказала она с улыбкой и положила правую руку на плечо сестры, а левую на свое бедро, позируя в обнаженном виде. Молли рассмеялась, увидев, что делает ее младшая сестра, и решила подыграть ей. Она тоже обняла Пресли и встала в позу, дразня братьев соблазнительными взглядами.
— Эй, а почему Зак все еще в одежде? - спросила Молли с хитрой усмешкой, и они повернулись, чтобы посмотреть на него. От вида, как его сестры позируют голышом, в его шортах образовалась заметная выпуклость.
— Знаю, знаю, - сказал Зак, подавая всем знак успокоиться. Он быстро стянул с себя рубашку, затем одним быстрым движением стянул плавки вниз, и его почти вставший пенис выскочил наружу.
— Оп-па! Вот о чем я говорю! - сказала Пресли со смехом и отстранилась от сестры. Она посмотрела на толстенькое полувставшее мужское достоинство Зака, затем на тонкий, твердый как камень, пенис Джека. - Джек, ты все еще возбужден? - спросила Пресли, к удивлению ее братьев и сестер.
— Да, конечно, - Джек фыркнул, показывая на свою подергивающийся эрегированный орган.
— Хорошо, потому что и я тоже, - сказала Пресли и встала перед ним на колени. Зак и Молли ничего не сказали, только смотрели широко раскрытыми глазами, как их младшая сестра схватила твердый член брата и начала нежно поглаживать его. Она несколько раз дернула его, наслаждаясь его ощущением в руке, потом наклонилась, высунула язык и дразняще облизала головку.
— Мммм, да, сестренка, это очень приятно, - сказал Джек, смотря, как Пресли облизывает его член. Она посмотрела на него снизу вверх, затем взяла его член в рот, пососала, прежде чем отстраниться и продолжить оглаживать.
— Молли, ты не хочешь присоединиться ко мне? - с упреком спросила Пресли, глядя на сестру, размахивая членом брата, вертя им, как червяком перед рыбой.
— Ты что, серьезно? - спросила Молли, нервно хихикая.
— А почему бы и нет? Я уверен, что Джек будет в восторге, - сказала Пресли, забавляясь, в то время как ее брат одобрительно хмыкнул. - Кроме того, подумайте, как популярен будет Джек в следующем году в колледже, рассказывая о том, как две сексуальные сестрички на пару отсосали у него.
— Две ЕГО сексуальные сестрички, - поправила ее Молли. - И это не то, чем он должен делиться, - добавила она.
— Ну, эту часть он не обязан рассказывать, - сказала Пресли с усмешкой и медленно, чувственно погладил ствол брата. - Давай, будет жарко, - сказала Пресли и снова взяла его в рот, повернувшись так, чтобы сестра могла это видеть.
— Хорошо, но только на этот раз, - сказала Молли, чувствуя, как растет ее возбуждение. Брат нетерпеливо кивнул, и она медленно опустилась перед ним на пол. Молли опустилась на колени у ног Джека, и Пресли отодвинулась в сторону, давая сестре место. Пресли перестала сосать член брата и предложила его старшей сестре, которая схватила его и сделала несколько поглаживаний. Молли посмотрела на Джека снизу вверх, затем наклонила его член к себе и взяла в рот.
Джек застонал, наблюдая, как его старшая сестра сосет его член, впервые с их единственной ночи после его дня рождения. Она обхватила основание ладонью, сунула головку в рот и начала подпрыгивать головой вверх-вниз с громкими чавкающими звуками. Молли отсасывала брату, наслаждаясь ощущением его члена во рту, затем с чпоком вытащила и улыбнулась, когда Пресли взялась за дело.
Пресли хихикала, когда они с сестрой вместе по очереди отсасывали брату. Она брала его член в рот, глубоко вводила его и медленно вытаскивала. Затем Молли “проглотывала” твердый член брата, принимая эстафету. Когда они вместе делали ему минет, брат смотрел на них с благоговением, стонал и охал, глядя на их обнаженные груди и дразнящие улыбки. Они продолжали переключаться, одна лизала его шары, другая - ствол, одна гладила, другая сосала, и даже пытались сосать его член вместе, хихикая при этом.
Громкое зловещее ворчание слетело с губ Джека, когда Молли глубоко всосала его член в рот, Пресли гладила ствол. Это выглядело так жарко, обе его сестры отсасывали ему, их обнаженные тела были выставлены на общее обозрение, и он больше не мог этого выносить. Рот его старшей сестры был так хорош, что он стиснул зубы и с еще одним громким ворчанием “взорвался” внутри.
Глаза Молли расширились, когда ее младший брат выстрелил ей в рот своей первой порцией спермы. - Фу, Джек! - крикнула Молли, чувствуя отвращение от вкуса и ощущения спермы во рту. Она быстро отстранилась и была награждена второй порцией спермы, забрызгавшей ее лицо. Джек застонал, Молли с отвращением отстранилась, а Пресли расхохотался. Она сильнее сжала ствол и погладила член брата, когда тот начал извергаться. Пресли направил свой ствол на себя и Молли, и зачарованно наблюдала, как он кончил на них. Его кровосмесительная сперма приземлилась на их груди. Она продолжала поглаживать брызгающий член брата, когда он кончил на своих сестер, впившись рукой в его бедро, пока не додоила последнюю порцийку спермы из его яиц и не отпустила.
— Срань господня! - крикнул Зак, схватив свой твердый как камень член в руку и наблюдая за своими двумя покрытыми спермой сестрами. Молли все еще не была уверена, что делать с спермой во рту, и закончила тем, что сплюнула ее в свою руку, глядя на нее с отвращением. Другой рукой она стерла кончину брата со своего лица. Джек тяжело дышал, его член начал размякать, он с удивлением посмотрел на сестер, начиная понемногу трезветь.
— О Боже, Джек, ты должен был сказать, прежде чем кончать. Я бы справилась, - огрызнулась Молли на брата.
— Извини, - пробормотал Джек, смущенно глядя на нее.
— Ух ты, смотри, как он кончил, - весело сказала Пресли, проводя пальцами по сперме на своих сиськах.
— Вот, - сказал Зак, протягивая каждой из сестер по горсти салфеток из коробки на ночном столике, и наблюдал, как они вытираются, ощущая невероятное возбуждение.
***
— Похоже, кому-то понравилось шоу, - сказала Пресли с озорной усмешкой, глядя на окаменевший член старшего брата. - Что скажешь, Мол, может быть, и Заку стоит сделать то же самое? - спросила она. Молли медленно поднялась на ноги, отбросила салфетки и, схватив бутылку с водой, сделала большой глоток.
— Почему бы и нет, - Молли пожала плечами и одарила своего близнеца соблазнительной улыбкой. - Но не смей кончать мне в рот, - сказала она и поставила бутылку на стол, придвинувшись ближе.
— Не волнуйся, - сказал Зак, глядя, как сестры опускаются на колени у его ног, - я знаю тебя достаточно хорошо, чтобы не делать этого. Пресли же, с другой стороны... - добавил он с многозначительной улыбкой, а затем ахнул, когда его сестра-близняшка обхватила рукой его член.
— Ты можешь кончать мне в рот сколько угодно, старший брат, - сказала Пресли с кривой ухмылкой и придвинулся ближе, проводя языком по головке его члена, пока Молли придерживала его.
Зак просто расслабился и позволил сестрам взять дело в свои руки и... рты. Он был в раю, его горячие голые сестры по очереди сосали его член и стонали. Он смотрел, как они охотно доставляют ему удовольствие. Они начали дразнить его, медленно поглаживая, проводя кончиками пальцев вдоль ствола, облизывая головку члена и целуя ее. Принялись сосать, каждая из сестер брала в рот набухшую головку его члена, а потом стало еще “грязней”. Хихикая, слушая как он постанывает, начали запихивать его отвердевший член в свои рты и посасывать его яйца, а затем смотрели, кто может взять глубже.
— Ух ты, ебать! - простонал Зак, когда его близняшка качнула головой вверх-вниз по его члену. Она наполовину засунула его себе в рот, затем остановилась, медленно “проглотила” еще один дюйм, прежде чем вытянуть его изо рта. Пресли вызывающе улыбнулась старшей сестре и схватила стонущего брата за возбужденный орган. Она взяла его в рот, покачала несколько раз, а затем начала пытаться взять его глубже. Начав с половины, широко открыв рот и медленно втягивая все больше и больше. Когда кончик члена коснулся ее горла, и снаружи остался всего дюйм или около того, она практически задохнулась, тяжело задышала, слюна потекла по ее подбородку.
Молли смотрела, как ее сестре почти удалось взять у Зака практически на всю длину. Она никогда не была в состоянии полностью заглотить его член, даже когда они были моложе, но она не собиралась терпеть, чтобы ее младшая сестра могла проглотить глубже, чем она. Она посмотрела на близнеца, зачарованно смотревшего на них обеих, улыбнулась и снова взяла у него в рот. Тщательно покрыла весь ствол своей слюной и начала качать головой вверх и вниз. Затем она остановилась, удерживая половиной его члена во рту и попыталась расслабиться. Начала давить ртом вниз, услышала стон брата и почувствовала, как член входит глубже в ее рот. Она продолжала вводить его, дюйм за дюймом, пока кончик не коснулся задней стенки гортани. Она боролась с рвотным рефлексом, слезы выступили у нее на глазах, и продолжала принимать его в себя, пока член Зака не вошел в ее горло, и она не обхватила губами основание его члена.
— О боже, Молли, - Зак аж всхлипнул, напрягаясь всем телом, стараясь не кончить. Он смотрел, как его сестра целую секунду, показавшуюся бесконечной, держала его член у себя во рту, а потом, задыхаясь и краснея, с трудом оторвалась от него. - Черт, не могу поверить, что ты всё взяла. Я почти кончил, еще секунда, и я бы не смог сдержаться, - сказал Зак, глядя вниз на свой окаменевший член, который дергался как сумасшедший. В последнюю секунду ему удалось взять себя в руки, он глубоко вдохнул, пытаясь успокоиться.
Пресли презрительно улыбнулась, когда старшая сестра победоносно улыбнулась ей. Увидев, как ее сестра заглатывает у их брата, Пресли захотелось сделать то же самое. Она схватила пульсирующий орган брата и взяла его в рот, заставив его снова застонать. Она не стала тратить время на то, чтобы привыкнуть к нему, и сразу же начала принимать его в себя.
— Прес, я сейчас кончу, - простонал Зак, когда половина его мужского достоинства исчезла у нее во рту. - Да нахуй! - крикнул он, когда вошел еще один дюйм. Он почувствовал, как головка коснулась задней стенки ее горла, и смотрел, как она с трудом преодолела последний дюйм, но все же ухитрилась его проглотить полностью. - О боже, я кончаю! - Зак захныкал и схватил сестру за затылок, удерживая ее на месте. Его лицо исказилось, удовольствие прожгло его тело, и когда его член оказался в горле сестры, он наконец “взорвался”.
Пресли прижалась губами к основанию члена ее старшего брата, когда он начал стрелять своим семенем прямо в ее горло. Он отпустил ее, когда его охватил оргазм, и Пресли быстро отодвинулась, удерживая его член у себя во рту. Она быстро схватила его рукой под основание и начала качать головой. Брат эякулировал ей в рот. Она продолжала сосать его брызгающий член, он вошел в ее рот. Зак стонал, хрипел, переживая оргазм, пока он не закончился.
— Ух ты, это было безумно, - выдохнул Зак и увидел, как его сестры ответили ему улыбкой. Его сперма вытекала изо рта Пресли, и она смотрела на него, когда глотала ее. Потом рукой вытерла капающую сперму со своего лица, чтобы затем слизать ее с пальцев.
— О боже, ты такая шлюха, - сказала Молли нежно, шутя, наблюдая, как она лакает сперму их брата, но Пресли только рассмеялась, медленно поднимаясь на ноги.
— Боже мой, я такая мокрая, - сказала Пресли хриплым голосом и опустила руку вниз, проведя средним пальцем по блестящей щели. - Спорим, ты тоже, - сказала она Молли, которая покраснела и медленно кивнула.
***
— Как насчет того, чтобы отплатить вам тем же? - спросил Зак с похотливой улыбкой, наблюдая, как сестры переглянулись. - Ты готов к этому? - спросил Зак и повернулся к младшему брату.
— Да, черт возьми! - крикнул Джек. Он был уже не так пьян, его член стоял, и он играл с ним, наблюдая, как его сестры отсасывают брату.
— Ну что ты на это скажешь? – риторически спросил Зак, глядя на свой обмякший член.
— Как насчет того, чтобы позволить Джеку показать тебе то, что мы практикуем? - вопросила Пресли у своей старшей сестры.
— О, это так странно, - сказала Молли с мерзкой ухмылкой, но кивнула в знак согласия, повернувшись к брату. - Ты хочешь показать мне, что ты узнал, Джек?" - спросила Молли, и ее брат с энтузиазмом закивал.
— Остались только ты и я, старший братец, - ухмыльнулась Пресли. - Я знаю, как сильно ты любишь мою киску, - добавила она и снова провела средним пальцем по своей щели, потом протянула его и засунула в рот Заку, чтобы он облизал ее сок.
— Ммм, - выдохнул Зак, когда попробовал свою сестру, затем схватил ее за талию и притянул к себе, наклоняясь и прижимаясь губами к ее вульве. Пресли удивленно застонала и схватила брата за голову, когда он начал лизать ее щелку и клитор.
***
Джек и Молли понаблюдали, как их брат и сестра занялись любимым делом, затем повернулись друг к другу, возбуждение было отчетливо заметно на их лицах. Молли забралась на кровать, схватила несколько подушек, чтобы положить их под голову, затем широко раздвинула ноги, соблазняя брата своей розовой тугой киской, и начала играть со своим клитором. Она видела голод в глазах своего младшего брата, когда он забрался к ней на кровать, подполз и убрал ее руку. Она задохнулась, когда он положил свои руки ей на ее ножки, скользнув ими вверх к бедрам, затем приблизил лицо и прижался губами к верхней части ее щелочки, пробуя ее на вкус.
Молли застонала, когда ее младший брат начал “есть” ее. Она крепко зажмурилась, стиснув зубы от удовольствия, потом простонала, открыла глаза и посмотрела на брата. Его язык высунулся, лукаво облизывая ее киску, и она следила, как он проводит им по ее влажной чувственной щелочке. Его ладони лежали на ее бедрах, теплые и сильные, и она чувствовала, как растет давление, которое он оказывал на них, раздвигая ее ноги. Она смотрела, как он снова засунул свой язык в рот, потом прижался губами к ее половым губкам, посасывая их и вызывая в ответ ее стоны.
Пальцы Зака впились в голые ягодицы сестры, когда он прижался языком к ее клитору. Пресли заскулила, ее рука погладила его по затылку, а дрожь удовольствия пробежала по ее спине. Зак убрал руки с попки сестры, оторвал рот от ее вульвы и медленно поднялся на ноги. Он схватил свою младшую сестру за пышные груди и начал мять их, а когда она начала ворковать в ответ на его действия, он наклонился и взял сосок в рот.
— О Зак, да! - застонала Пресли, когда ее старший брат пососал ее твердый сосок, посылая импульс наслаждения вниз, в промежность. Он сжал ее груди обеими руками, посасывая сначала одну, потом другую, а она продолжала стонать в знак одобрения.
— Ложись на кровать, - прошептал Зак сестре соблазнительно-похотливым хриплым голосом, и когда он отпустил ее, она быстро подчинилась. Она запрыгнула на большую кровать, легла на спину, и с озорной, полной желания улыбкой, раздвинула ноги. Брат посмотрел на ее мокрую пизду - розовую и блестящую, и засуетился. Полустоячий член хлопал его по ляшкам, когда он забрался на кровать, глядя на свою обнаженную сестру. Он положил руки на ее гладкие ножки, скользнул ими вверх, затем прижался ртом к ее киске и начал лизать и обсасывать ее.
— О боже, Джек! – застонала Молли, когда ее младший брат “пожирал” ее клитор. - Это так приятно. - Она заскулила, тяжело дыша, и схватила его за короткие волосы. Он использовал свои большие пальцы, чтобы раздвинуть ее половые губы и лизал вдоль ее щели и клитора. Она застонала, когда он обвел ее клитор языком, дразнящее удовольствие сводило ее с ума, и она начала сжимать сосок свободной рукой, откинув голову назад.
— Похоже, ты хорошо справляешься, Джек, - крикнула Пресли между своими стонами, когда ее сестра стонала в соседней кровати. Она издала дрожащий хрип, когда Зак игриво прикусил ее клитор, затем хихикнула и вернулась к мелодичным стонам, когда он начал его обсасывать.
— О да, отличная работа, - сказала Молли напряженным голосом между стонами. Она снова посмотрела вниз, ее тело ожило от получаемого удовольствия, и смотрела, как ее младший брат продолжает замечательно вылизывать ее киску. Он лизал щелку, целовал, сосал губки и клитор, и это было восхитительно, наслаждение процессом нарастало с каждой секундой. - Сунь в меня палец, - умоляющим голосом попросила Молли и ахнула, когда брат подчинился, медленно засовывая указательный палец в ее священную дырочку. - Бля, вот так! - Молли застонала. Джек начал ласкать ее, двигая пальцем туда-сюда в ее тугой пизденке, продолжая лизать и сосать ее клитор.
— Выеби меня, старший брат, - тихо попросила Пресли, ее глаза умоляли. Она была так мокра и возбуждена, так близка к своей кульминации, что ей хотелось кончить с толстым членом брата внутри нее. Она смотрела, как он отстранился, вытирая ее соки со своего лица и кивая в знак согласия. Он поерзал по кровати, встал на колени и схватил Пресли за ноги. Она ахнула и ухмыльнулась, когда брат придвинул ее ближе к себе. Посмотрела вниз на его толстый член, радуясь, что он уже тверд, и застонала. Всё ее тело покалывало от желания, когда он скользнул головкой по ее розовой щелке.
— Ты хочешь, чтобы твой старший брат выебал тебя в твою тугую маленькую киску? - спросил Зак с похотливой ухмылкой, зная, как сильно его сестренка любит грязные разговорчики.
— О Боже, да! - Пресли хныкала, умоляя, а ее брат продолжал скользить кончиком члена по ее киске, сводя ее с ума. Она издала удивленный пронзительный стон, когда он ударил своим одервеневшим членом по ее клиторку, а затем снова начал водить им по ее щели.
— Ты уверена? - спросил Зак со злой улыбкой на лице. Его так возбуждало видеть свою младшую ненормальную сестренку в таком состоянии. Она лежала на спине, голая, обезумевшая от похоти и умоляла выебать ее, и он знал, что это возбуждает ее еще больше.
— Да, пожалуйста, старший брат, пожалуйста. Вставь его, трахни меня! - умоляла она, истекая соками. Она посмотрела на своего большого сильного брата, их взгляды встретились, и она затаила дыхание. Зак придвинулся ближе, прижал головку члена к вагине сестры. Он приставил кончик члена, ее влажное тепло было восхитительным, затем, не сводя с нее глаз, вошел в нее, скользнув отвердевшим членом во влажную муфту своей горячей младшей сестры.
— Джек, я сейчас кончу! - крикнула Молли своему младшему брату, когда знакомое удовольствие поползло змеёй по ее обнаженному телу. Слушать и смотреть, как ее близнец проникает в ее младшую сестру, находясь рядом с ней. Одновременно ее младший брат тщательно дрочит и лижет ее киску - это было слишком. - О боже, - она застонала, когда предоргазменное удовольствие усилилось. - О, ебать... Я кончаю... Кончаю! - она взвизгнула, когда ее тело “взорвалось” экстазом.
Тело Молли задрожало от всеохватного оргазма. Первая волна возбуждения пронзила ее, и обжигающее наслаждение охватило ее тело. Она застонала, выгнув спину, и почувствовала, как ее обрабатываемое пальцем влагалище спазмировало, она вся начала дрожать. Ее раздвинутые ноги начали обжимать голову брата, но он вытащил свой палец из ее дырочки и прижал бедрами к кровати. Он продолжал сосать ее клитор, ее верхняя часть тела приподнималась, мышцы живота вздрагивали, когда она дрожала в экстазе. Лицо покраснело, перехватило дыхание. Младший брат продолжал атаковать ее киску своим ртом, посасывая клитор под ее первобытное хныканье. Когда он наконец оторвался от ее половых губок, Молли продолжала дрожать мелкой дрожью, последние волны оргазма прошли сквозь нее, прежде чем полностью угаснуть, оставив ее лежать покрасневшей и тяжело дышащей на кровати.
— Черт возьми, это было так горячо, - воскликнула Пресли, наблюдая, как ее старшая сестра кончает, лежа на кровати рядом с ней. Ее старший брат прекратил свои толчки, когда Молли начала кончать, и смотрел за ней, оставив свой толстенький член внутри киски Пресли, и теперь, когда она закончила, снова начал жестко толкаться в свою младшую сестренку. – Ох, еби меня, братец, - застонала она, мощные толчки брата вернули ее к собственному кровосмесительному акту. Он держался за ее бедра, с решительным выражением в глазах, и начал вбивать свой член в нее.
— Да, тебе нравится, когда большой хуй твоего брата входит в твою тугую маленькую киску, не так ли? - спросил Зак. Его слова были отвратительными и извращенными, но они так сильно заводили его сестру, да и его тоже. Он скользнул руками по ее обнаженному телу, сжимал ее твердые сосочки, затем поставил обе руки на матрас и наклонился над ней.
— О да! – застонала Пресли, наслаждение пронзило ее насквозь, как молнией. Ее стоны становились все громче и выше, брат теперь прижимался тазом к ее клитору, вбивая в нее свой член. - Ебать, я кончаю! - воскликнула она, когда внезапная волна удовольствия охватила ее. Ее брат вылизал ее, а теперь его горячее обнаженное тело было сверху, прижималось к ее клитору, его толстый плуг вспахивал ее влагалище, всё это было уже слишком. Она издала дрожащий, хныкающий стон и “взорвалась” от удовольствия, ее обнаженное тело содрогнулось, она кончила, чувствуя, как ее киска конвульсивно сжимает его член.
У Зака все еще стоял, когда он вытащил свой член из влагалища Пресли после того, как она закончила оргазмировать. Он уже кончил один раз и знал, что пройдет некоторое время, прежде чем ему удастся это повторить. Он посмотрел на ее обнаженное тело, по которому пробежали последние оргазмические мурашки, вытер пот со лба и, затаив дыхание, сел рядом. Его сестра-близняшка уже оправилась от оргазма, и они с Джеком смотрели, как он трахался с Пресли.