Глава 5. КАЛИШ
По приказу мужа я пошла к Калишу. Согласно его указаниям, я сообщила о своем приходе короткой запи – ской. Любая более опытная женщина сразу поняла бы по тому, как меня приняли, что он точно знал, почему я пришла и что мой муж ему совершенно не помешает.
Он был невысокого роста и толстоват. К моему приходу оделся в голубой халат, и его короткие ноги кончались довольно гротескными турецкими домашними туфлями с вышивкой и разноцветными блестками. Его шелковый халат распахивался при каждом движении, и я смущалась, видя его голую волосатую грудь.
С первого же момента я совершенно растерялась и не могу вспомнить точно, что говорила. Я запиналась и заи – калась и после нескольких любезностей выдавала из се – бя, что пришла попросить у него помощи своему мужу.
– Я с удовольствием помогу такому замечательному человеку, – изрек голубой халат.
Я едва слышала, что он сказал, заметив лишь его по – хотливую улыбку, которая мне показалась отвратитель – ной.
– Моя дорогая гостья, не хотите ли вы снять пальто? Вы не представляете, как я восхищаюсь вашей фигурой!
– Я спешу, господин Калиш, и не хотела бы отнимать у вас много времени, – робко ответила я.
– Да, я понимаю. Но, по крайней мере, вы могли бы объяснить мне, чего хочет ваш дорогой муж, и, знаете, здесь так тепло... позвольте мне снять ваше пальто. – И действительно, мое пальто уже оказалось у него в руках, теперь я должна была говорить.
– Видите ли, господин Калиш, – запинаясь, начала я, – моему мужу очень нужна определенная сумма денег. Речь идет... об уплате карточного долга.
– Я хотел бы ему помочь, хотя в данный момент мне трудно найти наличные... А какую гарантию может дать мне капитан и какую сумму он хотел бы получить?
В этом и загвоздка! У моего мужа вообще не было ни – каких гарантий, он это ясно дал мне понять. А сумма бы – ла огромная – ему нужно было больше тысячи гульде – нов. И самое главное – он хотел получить деньги в тече – ние ближайших двух суток.
– Моя дорогая госпожа Маклеод, вы знаете, я хотел бы помочь капитану в его финансовых трудностях, хотя бы ради его очаровательной жены. Но без гарантий я вряд ли что – нибудь смогу для него сделать. Не забывайте, я биз – несмен.
– Пожалуйста, господин Калиш. Вы можете верить мо – ему мужу. Вы об этом не пожалеете, пожалуйста, помоги – те нам, – сказала я дрожащим голосом.
– «Нам»? Вы сказали «нам», моя дорогая? Я с боль – шим удовольствием помог бы именно вам. Но вы должны помнить, что я играю важную роль в обществе, и любое вольное обращение с деньгами, которые были доверены мне... Из – за этого немало моих коллег обанкротилось.
Я ничего больше не могла придумать и была в отчая – нии. Я поняла, что должна прибегнуть к последнему сред – ству. И заставила себя улыбнуться этому ужасному тол – стяку, который, выжидая, замычал, придвигая свой стул поближе к моему.
– Господин Калиш, в тот момент, когда мы впервые встретились, вы мне понравились. Неужели вы сейчас ме – ня разочаруете?
Моя уловка оживила собеседника.
– А теперь мы что – нибудь придумаем – почему же
нет, если вы неравнодушны к моим знакам внимания. Но, пожалуйста, снимите свой жакет – в комнате жарко.
И его толстые пальцы потянулись ко мне. Я собиралась сама снять жакет, чтобы угодить толстяку, но он уже сто – ял позади меня, помогая мне раздеваться, а жирные руки схватили меня за грудь. Я была одета в тонкую шелковую блузку с низким вырезом, украшенным кружевами.
– Вы что делаете? Пожалуйста, немедленно уберите свои руки. Вы слышите меня? – я дрожала от возмуще – ния. Впервые другой мужчина, помимо мужа, позволил себе такое.
– Пожалуйста, не будьте столь наивной, Маргарета, – его руки продолжали держать меня за груди, – вам нуж – ны деньги для мужа, и я готов дать их. Но вы должны их заработать!
Я извивалась, пытаясь освободиться от его тисков.
– Вы понимаете, – продолжал этот тяжело дышащий мужчина, голос которого стал хриплым, – что если вы со мной будете хорошо себя вести, я исполню любое ваше желание. Я дам вам роскошный подарок, который еще больше подчеркнет вашу изысканную красоту.
– Уберите свои грязные руки! – закричала я во весь голос. – Я скажу мужу, что вы делали со мной, он вас за это накажет!
– Вздор, он этого не сделает. Ваш драгоценный капи – тан нуждается в деньгах. А ведь я еще ничего не сделал, моя красотка, но я весь горю.
Я была совершенно ошарашена, потому что моя угроза о мести мужа не произвела на него никакого впечатления.
– Пожалуйста, Маргарета, не шумите, вы не пожалее – те, если будете ласковой со мной, – он гладил своими толстыми пальцами моя соски через тонкий шелк блуз – ки. – Вы не представляете, как я вас обожаю. Для такой женщины, как вы, я сделаю все, что в моих силах!
Я чуть не упала в обморок. Но прежде всего я была глубоко оскорблена. Неужели этот толстый донжуан дей – ствительно верил, что я могла стать его любовницей? Са – ма мысль об этом вызывала во мне отвращение, и я не могла больше вынести его присутствие.
– Пустите меня! – крикнула я. Мне было наплевать, что дальше случится, но я была уверена, что в конечном счете муж будет доволен, что я дала отпор бесстыдным приставаниям Калиша и что деньги можно будет найти другим способом.
– Надеюсь, вы не пожалеете... – произнес он, но я уже выбегала из дома и мчалась, как затравленный олень, без пальто, без жакета. Я была вне себя от стыда и страха. ^ Но случилось совсем иное, чем я ожидала. Мой муж пришел в ярость. Он ругал меня, как будто я была про – стым солдатом.
– Дорогая, ты должна осознавать последствия своих легкомысленных поступков. Мне наплевать, если твой до – рогой папочка будет втянут в скандал. Подумаешь, благо – родный бургомистр. Лучше, чем мне, ему не будет. В кон – це концов, я не только благородный человек, но и офи – цер!
– Но что я должна была делать? – спросила я, ры – дая. – Ты мог бы, по меньшей мере, выразить мне при – знательность, что я выбралась из этой опасной ситуации. Ты не представляешь, какой это грязный человек. Я про – сто не могла это вынести. )
– А, заткнись. Ну, пусть бы он поиграл с тобой не – сколько минут, зато потом бы раскошелился, – он прого – ворил это таким трагическим голосом, как будто я совер – шила ужасное преступление. Таким я его еще не видела.
– Ну, что ж, – продолжал он. – Теперь мне все равно. Сегодня я пойду к командиру и скажу, что готов подверг – нуться суду чести. (Он встал, собираясь уходить). А завтра это будет известно всему городу, да и всей Голлан – дии.
Я не могла больше сдержаться.
– А что будет с моим отцом? – крикнула я. – Нет, я
так не могу, я сделаю все, что ты хочешь. Если хочешь, я снова пойду к Калишу, может, я смягчу его сердце. Я расплакалась.
– Превосходно, моя дорогая. Наконец – то ты начина – ешь понимать суть дела. Ладно, я немного подожду. Но учти, завтра мне необходимо отдать деньги. Сходи к Ка – лишу сегодня вечером. Я сейчас пошлю ему записку о твоем приходе. Стыдно будет, если бедняга для разрядки пойдет к мадам Берте и ее девицам.
Итак, с наступлением темноты теми же улицами, по ко – торым бежала несколько часов назад, я пошла обратно. Сейчас не могу описать ту сумятицу чувств, которые ох – ватили меня. Последние слова мужа сделали мое положе – ние совершенно ясным. Я была повержена и раздавлена. Теперь ничто больше не могло меня удивить.
– Надень платье с глубоким вырезом, – весело сказал муж, потому что к нему сразу вернулось хорошее настро – ение. – Калиш имеет слабость к голым грудям. Кстати, если он будет настаивать, чтобы ты осталась подольше, мне все равно. Можешь оставаться хоть до утра и хорошо выспаться.
В то время я не осознавала до конца смысл его советов. Сегодня я знаю, что самый презренный сутенер нашел бы более добрые слова. Когда я нажала звонок дома, в кото – ром Калиш жил один, входная дверь открылась почти сразу. Он стоял передо мной, самоуверенно улыбаясь, как будто говоря мне: «Я тебе говорил, я знал, что ты вернешься». Я вошла, и он тут же быстро снял мое паль – то, как будто хотел доказать, что, несмотря на свои пять – десят лет и лысеющую голову, он еще умеет обращаться с женщинами.
Это такая большая честь, госпожа Маклеод, что вы соблаговолили вернуться в мой дом. Я понимаю, вы очень расстроены цо поводу небольшого недоразумения, и думаю, с вашей стороны очень любезно дать мне воз – можность выразить свое глубочайшее сожаление.
С этими словами он пригласил меня в богато обстав – ленную комнату с громадным диваном. Вначале я не ре – шалась заходить в эту комнату с постелью, но он отвлек меня своими разговорами.
– О, какое у вас платье, просто непревзойденное! Ка – кое прекрасное дополнение к вашей красивой фигуре! Я сожалею, что вам не нравятся мои комплименты, но я не могу удержаться. Вы так сказочно красивы! («Сейчас он бросится на меня», – подумала я). Но ничего не подела – ешь. Я уверен, капитан нашел другой способ решения своей небольшой проблемы. И снова я прошу вас изви – нить меня, если я совершил ошибку и потерял голову из – за вашей фантастической красоты. Вы желаете взять мою карету или вызвать извозчика? – с этими словами он под – нялся и протянул руку к звонку.
Казалось, мой визит провалился. А что произойдет с долгом? И с моим мужем, и с моим отцом? О Боже, неу – жели я обречена? Неужели нет выхода? Должен быть. Я не могла так просто уйти. Я должна что – то придумать, ка – кую – нибудь уловку. Может, поговорить с этим толстя – ком, немножко его вдохновить?
– Господин Калиш, я хочу... я хотела... чтобы вы... – Боже, как начать? Неужели он меня не понимает? Я нер – вно теребила шаль, наброшенную на плечи, и она упала на пол. Калиш уставился на мой бюст.
– Может, я еще побуду у вас, здесь... так уютно, – это ужасно, я предлагаю ему себя!
– Но, дорогая, боюсь, ваш муж расстроится. Я уверен, вы не можете так долго оставаться, приличия этого не по – зволяют.
Неужели это был тот самый мужчина, который тискал меня днем? Он снова потянулся к звонку. Все потеряно. Я в отчаянии закрыла глаза и представила... нет, я не могу видеть расстроенное лицо отца.
– Господин Калиш, я... пожалуйста, скажите мне... я же вам немного нравлюсь...
Ужасно! Как будто я приглашаю его броситься на меня или хуже – как будто я сама перед ним задираю платье.
– Дорогая, – наконец смилостивился надо мной этот ужасный человек, – если вы действительно не торопитесь и если муж не ждет вас сейчас...
Но он тут же изменил тон, заговорив равнодушно:
– Мне незачем вас задерживать. В
конце концов, капи – тану может не понравиться, если я посижу с вами хотя бы десять минут.
Мой пульс бешено стучал, и мне слышалось в этом сту – ке – одно слово: день – ги, день – ги, день – ги. Я не могу воз – вращаться домой без денег! День – ги, день – ги, день – ги...
– Я могу дать вам небольшой заем сейчас, но не могу его навязывать. Разумеется, очаровательная госпожа Маклеод заслуживает большего. Кто я, Габриэль Калиш? Обыкновенный банкир.
Я должна принимать решение. Иначе окажусь на улице с пустыми руками. Но я же не могу возвращаться домой без денег. День – ги, день – ги...
Я схватилась за корсаж и попыталась ослабить застеж – ки. Мне было действительно не по себе от духоты и от стыда. В конце концов, я уже несколько месяцев была бе – ременна.
– Очаровательно, – заговорил Калиш, – какое краси – вое декольте. Но, извините, мой слуга отвезет вас домой.
– О нет, пожалуйста, мне стало лучше, мне просто не хватало воздуха.
Я стянула платье чуть ли не до сосков. Мне не хватало воздуха, я задыхалась, пытаясь расстегнуть крючки кор – сажа. Все это я делала, как во сне, совершенно механиче – ски, полагаясь на женский инстинкт.
– Рад помочь такой красивой даме... хе – хе – хе... Я сей – час их расстегну... хе – хе – хе...
Кажется, я была на правильном пути: наконец крючки были расстегнуты, и моя роскошная грудь, которая, не – смотря на эту позорную ситуацию, вырвалась на свободу,
теперь была полностью открыта его жадному взору, не говоря уже о руках.
Набухшие соски торчали, как переспелые клубничины. Я стояла, как Венера Милосская.
– Вы просто очаровательны... самая красивая женщи – на. Я могу понять нежелание показать мне эти сказочные сокровища. Эти благородные линии... вы принцесса... са – мая грациозная дама, возвышенная нимфа... разрешите мне... пожалуйста... почтить...
С этими словами, не дождавшись разрешения, он схва – тил своими толстыми руками мои груди. Он их гладил, тискал, и выражение его глаз больше, чем тысяча слов, показало мне, в какой экстаз его ввела эта упругая плоть.
– Надеюсь, вы не забыли о займе, господин Калиш, – прошептала я.
– Конечно, не беспокойтесь, – пробормотал он. – Но давайте не будем говорить о делах, позвольте мне насла – диться этими чудесными моментами, божественной кра – сотой... Пожалуйста, подойдите ко мне... Сюда, на это место, которое когда – то было сделано для королевы. На этом диване... я бы хотел почтить вас. – Он стал подтал – кивать меня к этому огромному дивану, который когда – то, возможно, использовался для создания новой знати, а теперь был предназначен для иной цели, и я становилась его невольной жертвой.
Мы свалились на это ложе. Калиш ни на минуту не от – пускал моих грудей. Хотя пальцы его рук были короткие и толстые, они оказались удивительно нежными и про – ворными. Но я не испытывала ни малейшего плотского желания, мне было слишком стыдно. Именно этот глубо – кий, ужасающий стыд заставил меня забыть все.
Только по этой причине я не сопротивлялась, оставаясь совершенно неподвижной, и не умоляла его прекратить эти похотливые выходки. Я мысленно повторяла себе:
нужно получить деньги. Ради этого я готова была перене – сти любые страдания, подобно мученицам средневековья, которые спокойно шли на костер ради правого дела.
Я даже гордилась собой. Разве мне не удалось заставить его принять мое предложение? Добившись моего тела, разве теперь он откажется от своего обещания?
Я была настолько поглощена этими мыслями, что не сразу заметила, что Калиш целует мои плечи, шею, а за – тем и лицо. Он дрожал, тяжело дышал и бормотал слова восхищения. Тем не менее его болтовня не отвлекала мои мысли от главной цели – денег.
– О, драгоценная, самая красивая, ваша грудь... я вне себя от чувств... Сама Венера вам не ровня... А эта кожа – как бархат...
Его голова вдруг опустилась на мои груди, а губы за – хватили сначала один сосок, затем впились во второй...
Я уже начала уставать, меня охватила слабость, и стало безразлично, что со мной происходит. У меня была глав – ная цель – деньги, все остальное не так важно. И я тер – пела, когда толстые руки Калиша добрались до моих ног и медленно поползли по шелковым чулкам, которые это – му развратнику, очевидно, доставляли большое наслаж – дение. Что – то все время бормоча и поглаживая мои икры, как будто наслаждаясь их твердостью, он начал их щи – пать, оставляя на теле синяки, с которыми я потом ходила несколько дней. Потом добрался до коленей, нежно ощу – пывая их кончиками пальцев. Хотя это начинало меня возбуждать, я героически сопротивлялась, стараясь оста – ваться спокойной. Но он все больше смелел и наконец от – правил свою руку в самое рискованное путешествие. Вот его рука подобралась к самой тайной и чувствительной зоне женщины. Теперь его толстые пальцы будут орудо – вать там. Я затаила дыхание, размышляя, выдержу ли это или все брошу и убегу из его дома второй раз. А старый донжуан тем временем продолжал копошиться своими толстыми пальцами у входа в мою пещеру, бормоча:
Вот, вот... самая драгоценная, королевская, священ – ная дырочка... нашей сладкой дамы. . ее собственная, сладкая, восхитительная... Мадонна! Такое величие! Благословенная дева Мария! Сокровище... Что я говорю? Алтарь, на который надо жертвовать все... все, что имеешь. ., Я молчала и не двигалась. Это значит – я отдалась... На самом деле все было совсем не так. Эти несколь слов ничего не объясняют. Это не было уступкой девушки требованиям мужчины в обычном смысле слова. В момент, когда похотливый банкир коснулся моего интимного места, он отпустил мои груди. Когда нагнулся, вклинившись между моих бедер, его поведение стало меняться. Я не могла сдвинуть ноги, потому что любой намек на сопротивление мог испортить мою миссию, которую я твердо решила выполнить. И Калиш делал все, чтобы проникнуть к моим заветным сокровищам. Теперь его интересовало только это. Мои груди, оголенные и покинутые его горячими губами, дрожали, как будто сожалея, что их отвергли.
Калиш глубоко задумался, уставившись на мою нижнюю часть тела, его руки нерешительно касались тайного места между ног, и мне показалось, что он пытается вы звать у меня желание поучаствовать в этой игре.
– О, эта сладкая, сладкая и... – повторял он эти слова, как молитву, – пожалуйста, откройтесь немножко поши – ре, я хочу усластить эти благословенные уста медом моей любви... пожалуйста, моя драгоценная, Мадонна, поднимите эти божественные бедра повыше... да, так, спасибо.. теперь я могу испытать истинно райское блаженство...
Я не чувствовала никакого возбуждения. Скабрезные комплименты этого толстяка вызывали во мне отвращение. Мой мозг работал совсем в ином направлении, и просто не осталось чувств для реакции на эти вульгарные впечатления. Тем временем палец толстяка осмелился коснуться внутренней части моего маленького грота, и я вздрогнула от резкой боли.
– О, эта бедная маленькая дырочка, ей больно, потому что ее не смочили. Моя драгоценная маленькая принцесса, Мадонна, прости меня. Я жалкий грешник, но я обещаюисправиться. Я сейчас немного тебя смочу!
И он впился своими мясистыми губами в мой бутон, пытаясь раскрыть его языком. Это было совсем другое ощущение по сравнению с невинными, нежными поцелу – ями Генриетты. Этот мужчина лизал меня, как голодная собака. Его хищный язык проникал в меня все глубже и глубже. Вдруг я увидела, что мой мучитель торопливо расстегивает брюки.
– А теперь, моя драгоценная, прости меня, мы сделаем попытку совокупления. Я знаю, ты не откажешь, в конце концов, х... – это радость для всех. И ты, принцесса, то – же немножко возбудишься. Не бойся, он скоро приобод – рится. Это всецело зависит от того, как с ним обращают – ся.
С этими словами неутомимый толстяк встал на колени между моих бедер. Я увидела мужские прелести первый раз после замужества. Предмет гордости банкира выгля – дел меньше и имел другую форму, чем у моего мужа, но все же вызвал у меня знакомую дрожь возбуждения.
Я не стыжусь признать это. После всех страданий у ме – ня вдруг вспыхнуло сильное желание ощутить глубоко в себе горячую плоть чужого мужчины...
Это дикое желание напугало меня, но чувства были воспламенены жгучими ласками, судя по всему, опытного соблазнителя. И теперь, когда его дротик медленно при – ближался к моему увлажнившемуся лону, я едва могла сдерживать себя. Несмотря на первоначальное отвраще – ние к этому мужчине, теперь я хотела лишь одного: при – нять его как можно глубже в мое тело.
– Эта штука околдована, – вдруг донеслось до меня. – Черт возьми, не встает! Моя драгоценная, прости меня Не думай, что я потерял к тебе интерес. Наверное, я слишком переволновался... Я очень смущен. Такого раньше не бывало... невероятно... Эй, ты, импотент лени – вый, ну – ка встань!
И он начал остервенело теребить непослушный инстрмент. Это зрелище так меня возбудило, что я начала терять самоконтроль. Я тяжело задышала, мое тело слад страстно выгнулось, а бедра невольно раздвинулись еще шире.
– Я проучу тебя, жалкий писюн! – Калиш разозлился как видно, не на шутку. – В доме мадам Берты ты е...
каждую грязную дырку... а сейчас, перед настоящей принцессой, когда ты можешь иметь п..., которой позави – дуют даже ангелы на небе, сейчас, сейчас... Черт возьми, ну – ка встань!
Калиш был как сумасшедший. А я достигла того момен – та, когда больше не могла себя сдержать. Я хотела схва – тить эту маленькую белую штуку и вставить ее в себя... Я была возбуждена до предела и забыла обо всем – о день – гах, муже, отце, обо всех своих бедах.
Я уставилась, как загипнотизированная, на этот кусок плоти, которая Должна была принести мне наслаждение. Я была одержима желанием. О, если бы я могла, наконец, ощутить в себе этого непослушного зверька!
Я стонала, и мое тело страстно желало мужчину, кото – рый стоял передо мной на коленях. Но он, казалось, меня даже не замечал. Он был полностью поглощен своими ли – хорадочными усилиями, и его мольбы перешли в дикие ругательства.
– Подожди, ты, собачий х..., я тебя отстегаю. Следую – щий раз у мадам Берты ты это получишь. У нее очень хорошие прутья. Ну – ка, быстрей встань! Ты вообще не годишься для этой ангельской п... Я тебя не отпущу, пока ты не кончишь, а потом будешь поститься целый месяц.
Я была очарована и смотрела сияющими глазами на за – бавный кругляш, появляющийся время от времени в руке Калиша. Вдруг он начал стремительно расти и увеличился чуть ли не вдвое. Умирая от страсти, я протянула руку, чтобы схватить его, и в это мгновение горячий белый по – ток брызнул на мой живот.