Наконец-то у меня дошли руки до того, чтобы подтянуть свои незакрытые работы, которые - к своему стыду! - запустила. У этой повести осталось две главы, предпоследнюю из них выкладываю. Времени прошло немало, сейчас просматриваю ее, и понимаю, что придется полностью ее еще раз вычитать и отредактировать. ***** ГЛАВА СЕДЬМАЯ Остаток дня прошел без каких-либо значимых событий, и в половине одиннадцатого мы собрались в комнате Хелен. Все тр...
Продолжить чтениеГлава публикуется с сокращениями. ***** ПИСЬМО 5 Моя дорогая Этель! Со времени моего последнего письма у нас случился промежуточный «продленный уик-энд», то есть короткие каникулы, длившиеся с утра субботы и до вечера вторника. [обычная практика в английских школах, когда ученики разъезжаются по домам; такой уик-энд включает в себя, кроме субботы и воскресенья, либо ещё и пятницу, либо понедельник – здесь и далее прим. переводчицы] К...
Продолжить чтениеПеревод главы публикуется с сокращениями по цензурным соображениям. ***** ПИСЬМО 4 Моя дорогая Этель! Боюсь, это будет довольно длинное и бессвязное письмо, но тем не менее надеюсь, что оно окажется для тебя и поучительным, и забавным. На следующее утро после сцены, описанной в моем последнем письме, я не очень-то удивилась, получив от мадам сообщение, переданное через горничную, что поскольку она довольно устала, никому из нас не...
Продолжить чтениеЧрезвычайно откровенная повесть даже по современным временам. Эта глава публикуется в сокращенном виде по цензурным соображениям. ***** ПИСЬМО 2 Дражайшая моя Этель! В прошлом письме я обещала рассказать о том, как я здесь обитаю, поэтому перво-наперво мне следует сообщить тебе, что мы, старшие девочки, не делаем никаких настоящих «уроков». Цель нашего образования — просто подготовить нас, насколько это возможно, к тому, чтобы занять...
Продолжить чтениеРазвлекаюсь переводом небольшой викторианской эротической повести 1897 года анонимного автора под названием Sсhооl lifе in раris. Повесть представляет собой сборник из нескольких писем ***цатилетней Бланш, только что отправленной в парижскую школу-пансион для старших девочек, своей кузине Этель в Англию, с которой она раньше училась в начальной школе. Перевод публикуется с сокращениями для соблюдения норм законодательства. Полный вариант перевода...
Продолжить чтениеПисьма друга из Парижа Lеttеrs frоm а Friеnd in раris аnоnymоus ПИСЬМО I Париж, Фобур Сент-Оноре; первое письмо Гарри Харгроува своему другу Чарльзу в Англию Я обещал, мой дорогой друг, в память о наших старых школьных приключениях, что расскажу вам обо всех последних странных событиях, которые произошли со мной. Вы можете быть уверены, что это письмо и те, которые последуют за ним, не будут содержа...
Продолжить чтениеЛорд Роксборо больше не видел своих юных подопечных до самого ужина. Одетые в новые платья, они вошли в столовую и, поклонившись дяде, скромно уселись за стол. Поскольку Лорд Роксборо жил один, за исключением нескольких слуг, на обеде присутствовали только они трое. Был подан отличный ужин. Лорд засыпал своих племянниц вопросами об их жизни в монастыре. Фреда оказалась довольно смешливой и очень живой. Каролина, обремененная, быть может, созна...
Продолжить чтениеИспользованы некоторые сюжетные идеи романа "Thе Lоvеs оf Lоrd Rохbоrо" анинимного англоязычного автора. Старинный особняк Роксборо красивым местом вдали от всех соседних поместий. Его нынешний владелец лорд Эмори Роксборо был высоким, хорошо сложенным мужчиной лет сорока с лишним. Эта история началась в момент, когда он сидел в своей просторной библиотеке, просматривая письмо, которое, казалось, его очень обеспокоило. Он поднялся и стал...
Продолжить чтение