Последний вечер в Сен-Тропе
Отпраздновать рождение своей внучки, Риккардо пригласил нас в ресторан Tropicana, расположенном прямо на пляже, чуть-ли не у самого берега моря. Кроме нас с Галкой, в числе приглашённых были Лоренцо с Габриэлой, Анжело, которого Галка не понятно зачем притащила с собой и Адаез, победу которой в конкурсе «голых красавиц» мы тоже решили отметить. Заняв столики на террасе, с великолепным видом на красоты местной природы, под шум морского прибоя мы стали слушать восторженный рассказ Риккардо о его новорожденной красавице-внучке.
‒ Хелен, Вы на меня так смотрите… ‒ неожиданно умолк Риккардо. ‒ Я наверно был слишком эмоционален, рассказывая о нашей малышке.
‒ Нет, нет, напротив! ‒ заверила его Галина. ‒ Я всегда восторгаюсь мужчинами, которые с такой нежностью и любовью рассказывают о детях.
‒ Извините за нескромный вопрос: а у Вас дети есть? ‒ вдруг спросил Риккардо.
‒ У меня? ‒ растерянно спросила Галина и, окинув нас смущённым взглядом, подняла свой бокал. ‒ Давайте выпьем за здоровье Вашей внучки, за Вашу дочку, за их любящего отца и заботливого дедушку.
‒ Так Вы мне так и не ответили ‒ у Вас есть дети? ‒ выпив шампанского, повторил свой вопрос Риккардо. ‒ Впрочем, если не хотите, можете не отвечать.
‒ Я думаю, Хелен ещё очень молода, чтобы иметь детей, ‒ вмешался в разговор Анжело.
‒ Но, я уверен, что этот её маленький недостаток не слишком мешает ей, чтобы решить этот вопрос. Не так-ли? ‒ мило улыбнулся он Галине.
‒ Да, так, ‒ кивнула она ему. ‒ Детей у меня действительно нет, но за комплимент большое спасибо.
‒ Что Вы имеете в виду? ‒ удивлённо посмотрел на неё Риккардо.
‒ Не подумайте, что я кокетничаю, ‒ улыбнулась Галина, ‒ но я старше любого из вас, здесь присутствующего.
‒ Но-о-о… надеюсь это была шутка? ‒ растерянно выдавила из себя Габриэла.
‒ Нет, не шутка, ‒ серьёзно ответила Галина. ‒ Женщине не принято говорить о своём возрасте, но вот о своих детях я могу вам кое-что рассказать, ‒ отложив в сторону вилку, продолжила она. ‒ У меня были дети ‒ девочка и мальчик. Дочке было уже двенадцать, а сыну… а сын так и не успел родиться.
‒ А что с ним случилось? ‒ едва слышно спросил Риккардо.
‒ Они все погибли, ‒ тяжело вздохнула Галина. ‒ И сын погиб и муж, и моя красавица дочка, они все погибли в автокатастрофе.
‒ Простите, я не знал, ‒ растерянно глядя на Галку, стал оправдываться Риккардо. ‒ А когда это случилось?
‒ Давно, ‒ пожала она плечами. ‒ Очень давно. Мне иногда кажется, что это всё было со мной когда-то в другой жизни. Вот так… ‒ печально улыбнулась Галина. ‒ Похоронены они все на кладбище «Грин-Вуд», в Бруклине. Бывая в Нью-Йорке я всегда навещаю моего нерождённого сына, мою дочку Лидочку и мужа Дэниела. Кладбище там очень красивое, место тихое, надеюсь им там всем очень хорошо.
Налив себе вина она выпила и приняла непринуждённый вид.
‒ Ну а мой возраст вы и сами можете теперь определить.
‒ Да, число получается довольно значительное, ‒ покачала головой Габриэла. ‒ Но как тебе удаётся так великолепно выглядеть? Мне всего лишь тридцать, а по сравнению с тобой я выгляжу просто старухой! Может поделишься с нами секретом своей молодости?
‒ Секретом? ‒ рассмеялась Галина. ‒ Нет у меня никакого секрета. Правильное питание, регулярные занятия спортом, уход за телом и… постоянная умственная работа. Впрочем, умственную работу я бы, наверно, поставила на первое место.
‒ А кем Вы работаете? ‒ наконец подал голос Анжело. ‒ Если, конечно, это тоже не секрет.
‒ Секрет, ‒ взяв его за руку, улыбнулась Галина. ‒ Поэтому мы и зарегистрировались в отеле под вымышленными именами.
‒ А для друзей ваши имена тоже секрет? ‒ неуверенно спросила Адаез.
‒ Для друзей... ‒ положила Галина руку ей на плечо. ‒ для истинных друзей я Хали
‒ так назвал меня мой покойный дедушка, бабушка меня звала Хелин ‒ её предки выходцы из Нидерландов, а моя русская сестра Лида зовёт меня Галей.
‒ Лида? ‒ удивлённо уставился на меня Анжело. ‒ Ты русская?
‒ Ничего не понимаю! ‒ потряс головой Риккардо. ‒ Вы сёстры а живёте по разные стороны Атлантики. Как же это случилось? Что разделило вас?
‒ Война, ‒ развела руками Галина. ‒ Вторая Мировая Война разбросала наши семьи. Но хватит о грустном, давайте лучше поговорим о приятном.
Подняв бокал, Галина в свойственной ей манере, не терпящей возражений, обратилась к присутствующим:
‒ Завтра мы с Ланой уезжаем, поэтому на прощанье я хотела бы сказать вам, нашим друзьям, несколько слов. Я прекрасно понимаю, что прощание это довольно грустное событие, но хорошее прощальное слово может немного оживить его.
Я не стану вам напоминать при каких интересных, а иногда и довольно курьёзных обстоятельствах, произошли наши знакомства ‒ вы это сами прекрасно помните.
Не всегда наши новые знакомые доставляли нам явное удовольствие, зачастую мы быстро разочаровывались в людях. В жизни, как и в природе, происходит естественный отбор, в результате которого отношения с одними людьми мы прерываем, зато стараемся развить отношения с другими, более достойными представителями нашего цивилизованного общества.
Такие отношения зачастую и переходят в настоящую дружбу. Перед тем как продолжить свой краткий спич, я предлагаю всем поднять бокалы и выпить за нашу дружбу. Галина ещё много шутила, вспоминая забавные случаи, происшедшие с нами на пляже и наконец обратилась к Риккардо.
‒ Я знаю что ты будешь всячески помогать своей дочери растить малышку, знаю что кроме неё у тебя ещё есть и младшая дочь и два сына, которые учатся в университете. К счастью, твоя страна, как и многие развитые страны, помогает семьям с низким доходом, создавая для новоиспеченных родителей бонусные программы, направленные на финансовую поддержку своих граждан и на повышение демографической ситуации в стране, но в Европе и в Америке полным-полно переселенцев и беженцев, которым вообще никто не помогает.
‒ Может им вместо рыбы нужно давать удочку? ‒ пожала плечами Габриэла.
‒ Хм! ‒ хмыкнула Галина. ‒ Эта библейская притча несомненно поучительна, но, мне кажется, она придумана фарисеями у которых есть и много рыбы и много удочек, только в реальности они и рыбы никому не дадут и к рыбным местам никого не подпустят. В лучшем случае дадут такому простаку, желающему ловить рыбу, удочку, отведут его подальше от рыбного места и начнут его учить как правильно надевать наживку, отмерять глубину и подсекать рыбу, но рыбы он там никогда не словит. Так что твой пример хороший, но на деле эти люди вынуждены сами, всеми доступными им методами, бороться за своё выживание.
Вот, возьмём, к примеру, нашу принцессу Адаез, жемчужину чёрной Африки. Без цента за душой она была вынуждена бежать из своей бедной, поражённой внутриполитическим кризисом, страны, в богатую и процветающую Европу. Здесь она поступила в Университет Монпелье, учится и работает, но чтобы выжить и получить образование в чужой стране, как бы она ни старалась, без посторонней помощи ей никак не обойтись.
‒ В нашей стране таких беженцев, переселенцев и нелегалов полным-полно. Я против них ничего не имею, но чем же мы им всем можем помочь?
‒ Я сейчас говорю не о всех и не о вашей материальной помощи, ‒ укоризненно посмотрела Галина на Габриэлу. ‒ Миграционной политикой по отношению к мигрантам и вынужденным переселенцам должно заниматься государство, но ему одному с этой проблемой не справиться. В последнее время, для решения этой глобальной проблемы, создаются благотворительные фонды общественных и международных организаций, а также фонды стимулирующие одарённых студентов.
Помощью таких фондов пользуются докторанты в области естественных наук, истории, социологии и литературоведения, а особо одарённые студенты, к числу которых, без сомнения, принадлежит и наша Адаез, могут рассчитывать на помощь частных спонсоров в обеспечении их учёбы, проживания и стажировки. Адаез очень умная, общительная и красивая девочка, но знаете что меня в ней больше всего поразило? ‒ многозначительно посмотрела Галина на озадаченных присутствующих.
‒ После окончания университета она хочет немного поработать в Европе и вернуться на свою прекрасную, но бедную Родину, которая так несправедливо поступила с ней, что-бы применить все свои знания и опыт, полученные на богатом и процветающем Западе. Так вот, я приняла решение спонсировать её обучение, выплачивая ей ежемесячную стипендию в размере 500 евро, вплоть до окончания университета.
‒ Хелен, ты шутишь? ‒ растерянно спросила Адаез. ‒ Это же огромная сумма! Мне же ещё три года учиться!
‒ Нет, девочка моя, не три! Ты должна получить степень магистра и продолжить обучение в аспирантуре, ‒ положив ей руку на плечо, ответила Галина. ‒ Твоей стране, сказочно богатой на природные ресурсы, нужны хорошие специалисты.
‒ Да-а, своими песками Мали на весь мир знаменита, ‒ иронично заметила Габриэла. ‒ Можно торговать и оптом, и в розницу, этих богатств там на тысячу лет хватит.
‒ Заблуждаешься, дорогая. На тысячу лет там хватит железной руды, марганца, меди, свинца, цинка, серебра и золота, а также олова, бокситов, лития, урана, алмазов и фосфоритов. При правильном подходе эта страна может уже через n лет стать богаче любой из стран Западной Европы.
‒ Я предлагаю выпить за Адаез, надежду Малийской нации, ‒ прервал их спор Лоренцо,
‒ а потом пойти на пляж и искупаться на прощанье.
‒ Хорошее предложение, но я не захватила с собой купальник. ‒ рассмеялась Галина, кокетливо взглянув на Анжело.
* * *
Над морем уже начали сгущаться сумерки, когда мы разделись и дружно окунулись в прохладную благодать Средиземного моря.
‒ Это наша последняя здесь ночь, ‒ войдя по пояс в воду, тихо сказала мне Галина. – Так давай проведём её так, чтобы она запомнилась нам надолго!
Свои комментарии, замечания и впечатления об этой книге оставляйте на сайте, или же присылайте мне на e-mail - [email protected]
Наталья Андерсон