Месть. Часть 2

date_range 24.09.2023 visibility 25,475 timer 96 favorite 13 add_circle в закладки
В данном рассказе возможна смена имён персонажей. Изменить

В течение следующих нескольких дней он не пытался связаться с Ральфом. Он не хотел выглядеть нетерпеливым, особенно после своих первоначальных опасений. Наконец он обзвонил всех членов своей группы и пригласил их на обед в свой гостиничный номер. Он не хотел рисковать.

Он оглядел их сквозь густую пелену сигаретного дыма. Они все были там. Советник, как обычно, был одет в костюм-тройку, его высокая долговязая фигура придавала ему вид успешного генерального директора. Он зачесал назад свои редеющие светлые волосы, а его усы, как обычно, были навощены.

Он был бойким собеседником и занимался маркетингом до того, как встретил свою жену Изабель, происходившую из семьи политиков. Переход от маркетинга к политике прошел гладко, и пресса высоко отзывалась о нем и считала, что он далеко пойдет.

— Да, конечно, - подумал Брэд, - до тех пор, пока его жена или ее семья не пронюхают о его распутстве. - Некоторое время назад он без предупреждения заскочил в свой загородный дом, чтобы обсудить финансовое предложение, и застукал его трахающимся с женой своего соперника. У него был тонкий, как карандаш, член, как и вся остальная его личность. С тех пор советник стал более дружелюбно относиться к нему.

Советник также не был выше того, чтобы получать комиссионные для себя от государственных контрактов. На самом деле он сыграл важную роль в их финансовой игре, предоставив всю инсайдерскую информацию о предстоящих проектах. Затем Биг Мак и Ральф Джордон должны были заручиться поддержкой перспективного бизнесмена, готового выступить в качестве прикрытия для их финансирования.

Его взгляд переместился на Биг Мак. Слово "Большой" хорошо характеризовало его. Он был единственным чернокожим участником, ростом более 190 сантиметров, обладал острой хваткой и телом, которое может обеспечить только регулярная поднятие тяжестей.

У него была внешность Дензела Вашингтона, и Брэд был уверен, что у него длинный список поклонниц. Некоторые представители его профессии также называли его "Крошкой", но Брэд так и не удосужился спросить его о причине, хотя мог бы высказать самые смелые предположения. Он снова перевел взгляд на Ника. Пришло время пустить дело в ход.

— Ральф привел к нам прирожденного неудачника и говорит, что каждый из нас получит в карман пару миллионов, если мы его профинансируем.

— Этот парень - неудачник, и да, его поместье стоит на очень ценном участке земли. Но чтобы заполучить его в свои руки, нам сначала нужно, чтобы он проиграл нам, если вы понимаете, что я имею в виду.

— Ты имеешь в виду, что нет ни рисков, ни отдачи. Я должен сначала профинансировать проигравшего, прежде чем увижу цвет денег.

Советник откинулся на спинку стула и доброжелательно улыбнулся Брэду.

— Я настаиваю на своем.

Затем Брэд повернулся, чтобы посмотреть на Биг Мак.

— Каково твое мнение?

— Я видел Гарольда. Он один из тех ярких парней, которые тратят больше времени на демонстрацию своего богатства, чем на то, чтобы его заработать. Имейте в виду, он довольно хорош в этом, и о нем пишут на всех страницах журналов. Но я позабочусь о том, чтобы юридические документы, которые мы составим, были безупречными.

— Да, - подумал Брэд, - этот ублюдок неплохо умеет производить на всех впечатление своим богатством.

Наконец он посмотрел на Ральфа. К счастью, он сидел далеко от него и не мог завалить его своими тошнотворными чесночными выделениями.

— Эй, если хочешь, я даже организую встречу между вами двумя. После того, как все финансирование будет направлено через ваши подставные компании, у вас будет право встретиться с человеком, которого вы собираетесь финансировать.

Брэд несколько мгновений пребывал в задумчивости, прежде чем заговорить.

— Ладно, думаю, я снимаю шляпу. Но для начала я бы предпочел, чтобы мое имя не упоминалось. Я позволю моему старшему по званию в подставной компании вести переговоры.

На лицах всех троих отразилось общее облегчение. Поскольку легальное финансирование собиралась осуществлять компания Брэда, они хотели заполучить его любой ценой.

— Послушай, как только этот парень сдастся, я заставлю его согласиться разделить с нами свою жену. Она настоящая сногсшибательная красотка, и мы будем... - Ральф не смог продолжить, так как Брэд перебил его.

— Правильно сказано. .. когда он провалится. .. и как же он теперь собирается сдаваться? В конце концов, он каким-то образом избегал, так сказать, краха.

Биг Мак наклонился вперед и улыбнулся, но улыбка не коснулась его глаз.

— Он будет в значительной степени полагаться на своих квалифицированных работников, завершающих оставшуюся работу за оставшееся короткое время.

Ральф Джордон присоединился к ним со своей золотозубой акульей улыбкой.

— И его станки будут нуждаться в постоянном техническом обслуживании и запасных частях, чтобы избежать простоев. Времени остается все меньше.

Затем трое его партнеров продолжили молча потягивать свои напитки, наблюдая, как Брэд переваривает то, что они сказали.

— Итак, что я понимаю здесь, так это то, что время дорого, и Гарольда ждет сюрприз в виде простоев инструмента и внезапных задержек с поставкой запасных частей к станкам.

Глаза Биг Мака округлились. Он повернулся к своим коллегам и сказал обиженно-невинным тоном: - Ну и дела, ребята. Кто-нибудь из вас слышал, как мы говорили о простоях?

— Нет, Боже упаси, нет, - последовал мгновенный ответ хором от двух других партнеров, когда они подняли бокалы в шутливом приветствии.

Брэд тоже ответил на приветствие, подняв свой бокал. Пока все хорошо.

******************

Брэд обнаружил, что работает в офисе с удвоенной энергией и напористостью. Как и было условлено, Ральф представил Гарольда Биллу, который был менеджером в его финансовой компании. Гарольд объяснил Биллу требования к своему проекту.

Отзыв Билла заключался в том, что в финансовых показателях не было никаких ошибок, но, похоже, нетворкинг срM / реRT не был сильной стороной Гарольда.

Временами, когда ему следовало бы работать в режиме многозадачности, он в конечном итоге застревал из-за какой-нибудь глупой проблемы и капризничал до тех пор, пока она не разрешалась по его усмотрению, независимо от того, сколько это стоило с точки зрения денег и времени. Это всех расстраивало и приводило к чрезмерным задержкам.

Брэд вспомнил, как маленький ребенок выходил из большого лимузина у своей школы и озирался по сторонам с раздраженным выражением на лице. Он взял свой сотовый и позвонил Биллу.

— Прочтите твой отчет. Каковы его сроки завершения работы?

— Восемь недель, но я предполагаю, что десять-двенадцать недель более близки к реальному сроку.

— Отлично. Продолжай.

— Но, Брэд, срок действия контракта истекает...

— Просто сделай это, Билл. Поверь мне. Я не собираюсь сворачивать тебе шею через восемь недель.

— Но...

— Никаких "но". Но убедитесь, что платежные чеки выписаны непосредственно в пользу отмеченных им поставщиков, и да, проверь рыночную репутацию этих поставщиков.

— Хорошо, как скажешь.

В течение следующих нескольких дней он продолжал следить за выплатами поставщикам Гарольда. Большинство из них были авансами за товары первой необходимости для строительства. Похоже, его кредитный рейтинг был очень низким, поскольку большинство его поставщиков требовали аванс, некоторые даже до 50% от суммы счета. Прошла неделя, и некоторые строительные материалы даже начали поступать на стройплощадку.

— Осталось еще семь недель. Надеюсь, я могу доверять Биг Маку, - проворчал Брэд себе под нос. Идея отомстить звучала заманчиво, но советник сообщил им, что на подходе еще несколько выгодных контрактов, и Брэд хотел вложить в них деньги.

В тот день днем ему позвонил Биг Мак.

— Эй, чувак, угадай, что произошло прошлой ночью на шоссе.

— Дай-ка я попробую. Ты подстерег банковский фургон, полный золотых слитков, - непринужденно ответил Брэд, скрывая нарастающее внутри него волнение.

Он услышал, как другой мужчина усмехнулся, прежде чем ответить.

— О, я только что услышал, что грузовик, перевозивший какие-то тяжелые строительные материалы, съехал с дороги. Мне говорят, что отказали тормоза. Они больше не строят грузовики, как раньше.

— О, как ужасно. Кто-нибудь пострадал?

— О нет, нет. Очень повезло. Но материал разбросан по всему глубокому ущелью. Удивительно, как эти перевозки стали так часто заканчиваться неудачей. В любом случае, мне пора идти. Нужно сдержать кое-какие обещания.

Брэд кивнул и глубоко вздохнул. Итак, одна крупная партия материала только что была перехвачена. Это означало простои на стройплощадке. Много времени простоя. Он опустил взгляд на рукопись, лежащую открытой на его столе. Сценарий был просмотрен его сотрудниками и одобрен для редактирования.

Каким-то образом он, казалось, был полон энергии. Он начал просматривать страницы с удвоенной энергией. Может быть, вечером он позовет Сьюзен к себе в гостиничный номер. Ему хотелось отпраздновать это событие.

День прошел гладко, и у него было много выполненной работы. Его жизнерадостное поведение, казалось, также застало врасплох его сотрудников, и они взяли за правило чаще обращаться к нему со своими вопросами по ходу дня.

Никто не мог понять причину этого изменения, но надеялся, что оно будет более постоянным. Если утро прошло гладко, то вечер был еще приятнее.

Сьюзен нашла в нем сексуального партнера, которому нравилось играть грубо и жестко, оставляя ее опустошенной и удовлетворенной каким-то диким животным способом.

Она не жаловалась. Это было отличие от обычного распорядка дня дорогого муженька. Она любила своего мужа, и ей нравилось то, что она получала от Брэда. Кроме того, оставалось пройти всего две главы.

Но прошлой ночью что-то изменилось. Она не могла точно указать на что-то конкретное, но их секс был намного лучше. В тот вечер он был нежен и беззаботен.

Если смешать это с его животным трахом, как у разъяренного быка, то казалось, что она провела всю ночь в одном вечном непрерывном оргазме, шепот которого, кажется, коснулся каждого нерва и фибры ее тела, от пальцев ног, устремленных к небесам, до последнего завитка ее вымытых и уложенных в прическу волос на подушке и глубокого внутри ее женственности, которая лежала пронзенная его стальным твердым членом на кровати.

Он даже впервые поцеловал ее на ночь, что вызвало всплески электрических импульсов, пробегающих по ее насытившемуся и хорошо оттраханному телу. Она провалилась в сон, мечтая об отдыхе на Багамах со своим возлюбленным. Она любила Багамы с их прекрасными песчаными пляжами, и ей казалось, что она влюбляется в мужчину, лежащего рядом с ней в постели.

**********************

Утром его сон был нарушен непрекращающимся звонком сотового. Это был Билл. Брэд задавался вопросом, чего же он хочет сейчас.

— Брэд, сцена становится довольно серьезной в этом новом проекте эстакады, который мы финансируем. На днях мне позвонил Гарольд и потребовал еще каких-то выплат. Похоже, с одним из его грузовиков с материалами произошла авария. Если грузовик прибыл бы на место в целости и сохранности, то он планировал запросить у государственного агентства еще один взнос в счет полученных поставок. Это он использовал бы для выплаты заработной платы рабочим. Но теперь его планы пошли наперекосяк.

Брэд улыбнулся приятной улыбкой, представив, как Гарольд кипит от злости и беспомощно разглагольствует в своем кабинете. Буквально на днях он прочитал в местных газетах о светских сплетнях, что Гарольда и Нэнси видели на шумной вечеринке с несколькими их приятелями. Без сомнения, получение от него первого платежа на спасение проекта, должно быть, раздуло его глупое самолюбие.

— Итак, теперь ты чувствуешь, что завершение проекта еще больше затянется, - подсказал Брэд. Он не мог сказать Биллу, что уже знал об этом "прискорбном" происшествии и что их план шел по плану.

— Хуже того, этот парень добивался от меня еще одной выплаты, чтобы он мог погасить задолженность перед своими работниками, - выдохнул Билл, очевидно, испугавшись, что его уволят за этот досадный беспорядок.

Взгляд Брэда скользнул по обнаженному телу женщины, спящей рядом с ним. Она спала на животе, и ее попка вызывающе торчала, приглашая его на еще один раунд ебли. По ее мягким холмикам пробегали красные линии, напоминающие о сексуальной игре, разыгравшейся прошлой ночью. - Да, ягодицы, несомненно, выглядели заманчиво, - подумал Брэд, начиная нежно ласкать их.

— Билл, ты прекрасно знаешь, что это противоречит нашей политике - перечислять следующий платеж до тех пор, пока сторона полностью не рассчитается за первый, - возразил Брэд, продолжая медленно водить ладонью по ягодицам жены драматурга.

— Я сказал ему. Я сказал ему именно это, но он, похоже, просто не понимает сути. На днях он звонил мне дюжину раз, а когда я не отвечал на его звонки, он пришел в офис и не сдвинулся с места, пока я с ним не встретился. Он так себя вел... такой раздражительный, как будто это была моя вина, - ответил Билл.

— Я уверен, что ты четко объяснил ему нашу политику, - спокойно ответил Брэд. Да, он был раздражительным ублюдком. Веселье только начиналось.

— О, я так и сделал, но это, похоже, его не смутило. Он просто продолжает требовать дополнительных выплат. И теперь он хочет встретиться с тобой. Он говорит, что больше не будет разговаривать с миньонами и предпочел бы обсудить дела с руководством с глазу на глаз.

Брэд наблюдал за тем, как его наполовину затвердевший член продолжал становиться прямее. В прошлом он просыпался посреди ночи после того, как ему снилось, как Гарольд трахает его жену на их брачном ложе, смеется и говорит непристойности. Много раз он не мог снова заснуть из-за страха, что сон повторится и унизит его. Его пенис сморщился бы, как маленький кусочек сухого дерева.

Но теперь он с гордостью наблюдал, как его член набух и занял выгодное положение ровно на двенадцать часов. - Удивительно, на что способны деньги, - подумал Брэд, когда его правая рука то сжимала, то отпускала мягкие округлые ягодицы очаровательной жены драматурга. Он почувствовал в себе это желание любить ее. Любить ее как прекрасный образец женственности, а не трахать ее. Удивительно.

— Послушай! Ты там?

Отчаяние в голосе менеджера вывело его из задумчивости. - Да, Билл, и я думаю, тебе следует попытаться еще раз заставить его понять, что мы хотим получить результаты заранее.

— Хорошо, хорошо, я поговорю с ним. Но что, если он планирует провести весь день перед дверью моего кабинета, пока я не скажу "да"?

— Тогда перезвони мне, - успокаивающе ответил Брэд, не сводя глаз с его теперь уже полностью возбужденного мужского достоинства.

Его взгляд вернулся к чувственной женщине рядом с ним. Он придвинулся ближе и начал облизывать ее ягодицы. Сьюзен удовлетворенно вздохнула. Ее любовник был потрясающим, и Рита тоже. Если бы это было только началом, то гламурная жизнь должна была стать опытом не от мира сего.

********************

Было уже далеко за полдень, и Брэд сидел, любуясь солнечным светом, отражающимся от книжного шкафа в его кабинете, когда Билл позвонил снова. Его голос звучал измученно.

— Брэд, этот парень либо не понимает, либо не хочет понимать. Я объяснил ему, что это не в наших правилах, но он ведет себя как упрямый мул. Прямо сейчас он ждет на стойке регистрации. Сейчас он просит твой номер телефона и не будет иметь дела ни с кем другим.

У Билла были проблемы с кровяным давлением, и, похоже, в ближайшие дни он возьмет выходной, чтобы стабилизировать свое состояние. Брэд чувствовал себя так, как никогда раньше за последние столько лет. На его губах действительно играла улыбка, когда он слушал, как Билл озвучивает свой отчет. - Этот ублюдок все очень хорошо понимает. Он знает, что я - его единственная и последняя надежда, - размышлял он. Пришло время переходить к следующему этапу.

— Хорошо, Билл. Ты проделал отличную работу, придерживаясь наших установленных принципов. Теперь ты можешь сказать ему, что я готов встретиться с ним за ужином в отеле "Хайатт" сегодня вечером в восемь.

— Да, я передам ему это, - ответил Билл. В его голосе звучало облегчение.

Брэд рано ушел с работы. Он посетил свою любимую парикмахерскую, а затем маникюршу. Это должна была быть их первая встреча лицом к лицу с тех пор, как его жена и ее любовник буквально втоптали его лицом в грязь. Он знал, что Гарольд приведет с собой Нэнси. Она была привлекательной женщиной, и Гарольд приложил бы все усилия, чтобы произвести впечатление. Но месть будет за ним.

Он был там задолго до назначенного времени, разодетый в пух и прах. Столик, который он заказал, находился в дальнем конце зала, где было достаточно растений и цветочных композиций, чтобы кто-нибудь у входа не смог как следует разглядеть человека, сидящего за столом.

Они пришли вовремя. Она выглядела великолепно в черном облегающем вечернем платье, оставлявшем обнаженным одно плечо. Нэнси сделала прическу длиной до плеч, и ее кожа, казалось, положительно светилась. Семейные деньги Гарольда были потрачены с толком.

Когда они подошли ближе, он заметил, что на ней не было лифчика, так как ее платье было одним из тех, в которые встроен бюстгальтер. Ее изгибы имели правильные пропорции, и когда она направилась к их столику, он почувствовал, как откликается его мужское достоинство.

Гарольд был одет и выглядел так, как ему и следовало выглядеть... эгоистичный ублюдок, в котором много горячего воздуха. Его волосы поредели с тех пор, как он видел его в последний раз, и он, казалось, тоже немного прибавил в весе. Без сомнения, семейное богатство находит достойное применение.

Когда они подошли ближе, он поднял карточку с меню, чтобы прикрыть лицо. Он слышал их шаги, пока они, наконец, не остановились рядом с ним.

— Мистер Смит, я полагаю, - услышал он голос Гарольда своим ровным маслянистым тоном.

Он медленно отложил карточку с меню, пока его глаза не встретились с двумя людьми, которых он ненавидел больше всего в своей жизни. Он мог поклясться, что видел, как его бывшая жена непроизвольно сделала шаг назад. Гарольд, с другой стороны, стоял как вкопанный. Как будто его протянутая рука была канцелярским товаром. Шок был полным.

Он тоже, в свою очередь, изобразил удивление. Он позволил своим глазам широко раскрыться и хранил молчание, ожидая, что его бывшая жена и ее муж попытаются растопить лед. В конце концов, у него были ключи от шкафчика, в котором хранилось их будущее. Брэд чувствовал, как его бывшая жена оценивающе смотрит на него. На его дорогой костюм от Армани, золотой браслет, золотые часы, усыпанные бриллиантами, и специально разработанную трубку его мобильного телефона с замысловатым золотым узором.

Взгляд Гарольда был прикован к столешнице, куда он положил свою чековую книжку и ручку с золотым пером. Нэнси дышала часто и неглубоко. Ее взгляд попеременно переводился с его ухоженной внешности на дорогие аксессуары. Он знал, о чем она думает - от него разило богатством... и властью.

Краем глаза он заметил, что Гарольд пытается привлечь внимание жены к чековой книжке, лежащей на столе. Затем он увидел, как Нэнси бросила быстрый взгляд вниз. Брэд мысленно улыбнулся. Два человека, которых он ненавидел больше всего, только что оказались в центре сплетенной им паутины.

— Брэд... ты... ты хорошо выглядишь, - сумела закончить она с улыбкой на блестящих накрашенных губах, которая почему-то не коснулась ее карих глаз, в которых читались настороженность и беспокойство.

Брэд ответил не сразу. Вместо этого он позволил своему взгляду медленно пробежать по пышному телу своей бывшей жены, отмечая ее мягкие восхитительные губы, манящую ложбинку между грудей и все остальное... эти длинные прелестные ноги. Он помнил, как они были обернуты вокруг его талии, когда его мужское достоинство доставляло ей непрерывное удовольствие.

Затем он почувствовал, как в нем поднимается гнев, когда он подумал об этих длинных ногах, обвивающих талию ее любовника и лежащих на его плечах, когда она предлагала ему то, что по праву должно было принадлежать ему и только ему одному. С огромным усилием ему удалось взять себя в руки.

— А ты, Нэнси, выглядишь, как всегда, прекрасно, - наконец ответил он как можно вежливее. Она удивленно оглянулась. Возможно, она ожидала каких-то слов ненависти или чего-то еще. Но сейчас он был выше всего этого и далеко впереди.

Он взял ее руку в свою и продолжал держать, повернувшись, чтобы пожать руку ее любовнику, а ныне мужу. Он снова изо всех сил старался выглядеть как можно более искренним. Гарольд неуверенно посмотрел ему в лицо. Брэд сохранял хладнокровие, и его лицо было лишено каких-либо эмоций, хотя внутри него бушевал огонь чистой ненависти. Его убийцы были там. Стояли перед ним, готовые выпить с ним вина и поужинать.

Брэд учтиво усадил Нэнси за стол и занял место слева от нее, в то время как Гарольд устроился справа. Муж и жена обменялись парой быстрых взглядов, пока Брэд заказывал им напитки. У Гарольда к этому времени было озабоченное выражение лица, в то время как его жена продолжала рассматривать дорогие аксессуары, украшавшие ее бывшего. Возможная рыночная стоимость платинового портсигара с рубиновой инкрустацией по-прежнему ускользала от нее.

— Смотри... ух... Брэд, поверь мне, до этого момента мы этого не знали... ммм... что я имею в виду, так это...

Брэд медленно вертел бокал с вином в руке, наслаждаясь столь очевидным дискомфортом. Он так долго ждал этого дня. Теперь он собирался наслаждаться этим, каждую драгоценную минуту. Нэнси продолжала смотреть на него широко раскрытыми глазами, которые время от времени пробегали по нему и его аксессуарам в качестве своеобразной перепроверки.

Когда они виделись в последний раз, он чаще всего был одет в выцветшие джинсы и простую футболку. Отражение от его бриллиантового браслета дразнило ложбинку между ее грудями. О Боже, она выглядела такой прелестной и такой…такой трахаемой. С годами она пополнела, особенно после того, как родила ребенка от своего нового мужа, но это только сделало ее еще более сексуальной, еще более желанной. Его мужское достоинство к этому времени уже образовало палатку в штанах.

Он снова сжал ее руку, но на этот раз под столом. Нэнси положила левую руку на бедро и немного выпрямилась от удивления, почувствовав, как рука ее бывшего легла на ее ладонь.

— Да, Смит - очень распространенное имя. Но, прошло много времени, и много воды утекло под мостом. И, честно говоря, я двинулся дальше, - отважился наконец Брэд.

Выражение облегчения, появившееся на их лицах, было почти комичным. Гарольд улыбнулся, обнажив ряд неровных зубов, в то время как Нэнси беззвучно поблагодарила его своими сексуальными губами. Брэд продолжал держать свою руку поверх руки своей бывшей. Он даже слегка надавил.

Нэнси не сделала ни малейшего движения, чтобы высвободить свою руку, которая теперь была прижата к ее бедру из-за легкого усиления давления со стороны Брэда. Гарольд понятия не имел о том, что происходит под скатертью.

— Нэнси, - сказал Брэд, поворачиваясь, чтобы посмотреть на нее, - когда я оглядываюсь назад, ты, несомненно, была лучшим, что случилось со мной в моей жизни. Но я думаю, тебе было суждено добиться многого в жизни, и с моей стороны было бы эгоистично держаться за тебя, - он продолжал непринужденно говорить, в то же время усиливая давление своей руки на ее, затем позволил своей руке скользнуть и остановиться на ее мягком, теплом бедре.

Он внимательно наблюдал за ее лицом и увидел, как смущение затуманило ее глаза, когда он опустил руку ей на бедра, а затем мимолетный взгляд триумфа при мысли о том, что ее бывший все еще неравнодушен к ней, даже после того, как она полностью и подло предала его любовь.

— Подойди ближе к малышу-пауку. Подойди ближе, - подумал Брэд. Затем он переключил свое внимание на мужа, продолжая наслаждаться мягкостью и теплом бедра своей бывшей жены.

— Гарольд, ты настоящий счастливчик. Тебе лучше обращаться с ней хорошо, или я приду за тобой, - сказал он притворно серьезным тоном, покачивая указательным пальцем у себя под носом.

Гарольд глупо улыбнулся в ответ, не сводя глаз с большого рубина, сидящего у него на пальце. Он никогда в жизни не видел такого большого камня. Что касается его, то, если Брэд перестал испытывать какие-либо чувства по поводу того, что он завоевал его жену и сделал ее своей собственностью, то он также не собирался волноваться. Этот парень смотрел, нюхал и говорил о деньгах, и он хотел их. Чем скорее, тем лучше.

Брэд видел, как раздулось самолюбие этого ублюдка в ответ на комплименты, которыми он только что осыпал его. Они были нагромождением лжи, но нужен был бы здравомыслящий человек, чтобы разобраться в них, а здравомыслящим Гарольд определенно не был.

— Итак, Брэд, каким еще бизнесом ты занимаешься, кроме финансирования? - спросила Нэнси.

О, он так долго ждал этого. Он сделал невозмутимое лицо и начал рассказывать им о своих интересах в торговле драгоценными металлами, судоходстве и развлекательных СМИ. Кое-что из этого было правдой, но остальное было откровенной чушью, сказанной серьезным убедительным тоном.

Но рубиновые, изумрудные и бриллиантовые камни, украшавшие его браслет и кольца, более чем подтверждали его рассказ.

Его рука, лежавшая на бедре его бывшей, двинулась вверх. Он крепко прижал ладонь к ее бедру, наслаждаясь мягкостью плоти, представляя ее обнаженной, дразня родинку возле ее правой ареолы и одновременно трахая ее пальцем. Нэнси, казалось, не возражала и продолжала внимательно слушать ту чушь, которую он нес. Говоря это, Брэд предпочел смотреть на Гарольда, но его целью была его бывшая.

Как и планировалось, в этот момент зазвонил его сотовый. Он проинструктировал одного из своих сотрудников позвонить ему в назначенный час и просто оставить разговор на него.

— Ладно, Рэнди, надеюсь, все будет хорошо. Я просил тебя не беспокоить меня, так как у меня была важная встреча за ужином. Мы должны были встретиться на следующей неделе.

Затем Брэд замолчал, как будто прислушиваясь к тому, что хотел сказать Рэнди. Затем он заговорил снова.

— Нет, нет, я уже ясно давал понять, что следующие полмиллиона будут выделены только после того, как вы покажете нам письмо от правительственных учреждений с одобрением выполненных до настоящего времени работ. - Затем он снова заткнулся и притворился, что слушает Рэнди. Его бывшая и ее муж не сводили глаз с его лица. Он притворился, что поддался на уговоры Рэнди.

— Послушай, Рэнди. Я уже говорил тебе раньше, что если я пойду против установленных принципов, то как я объясню это своему Совету директоров? Да, да... Послушай, Рэнди, я верю твоему мнению. Мы вместе заработали миллионы, но...

Он снова погрузился в молчание, как бы позволяя Рэнди дать еще какие-то объяснения. Наконец он испустил долгий вздох, как будто поддаваясь уговорам другого парня.

— Рэнди, если ты дашь слово, я подпишу чек на полмиллиона... нет, если ты дашь слово, я выпишу его на миллион долларов, чтобы ты смог завершить работу в срок и получить следующий взнос от агентства. Имей в виду, что весь взнос в размере одного с четвертью миллиона от правительства поступает на мой счет. На следующей неделе у меня намечается многомиллионное обязательство, и я не хочу его не выполнить. Так что ты скажешь? Есть ли у меня твое джентльменское обещание?

Он снова замолчал на несколько мгновений, а затем снова заговорил. - Ладно, Рэнди, пошли своего человека в ресторан отеля, и он получит мой чек на миллион долларов. Он посмотрел на Нэнси и продолжил непринужденно говорить, снова положив руку на ее мягкое бедро, на этот раз еще выше.

Затем он придвинул к себе чековую книжку, лежавшую на столе, и тщательно выписал название одной из своих дочерних компаний, а затем вписал сумму в миллион долларов.

За столом воцарилась полная тишина, пока муж и жена молча наблюдали, как Брэд заполняет сумму в чеке с легкостью человека, привыкшего делать это каждый день.

Придя завтра утром, и он выпишет чек на миллион долларов от этой ассоциированной компании, и деньги вернутся на первоначальный счет к концу банковских часов.

Затем он улыбнулся и посмотрел в лицо своей бывшей. Его рука снова легла на ее мягкие и определенно более теплые бедра. - Через пять дней я получу прибыль в размере двадцати пяти тысяч долларов! Здорово, не правда ли? Эй, ты, оказывается, мой счастливый талисман. Нам следовало бы встречаться чаще, - заметил Брэд, с благодарностью глядя ей в глаза. Его рука теперь была прижата к ее трусикам поверх платья, и его истинный смысл был предельно ясен.

Нэнси слабо улыбнулась ему. В ее глазах читалось смятение, царившее у нее в голове. Этот новый агрессивный и успешный Брэд был кем-то новым и совершенно незнакомым.

— Извините за задержку, ребята. Ваше время важно, и я уверен, что у вас, должно быть, есть более важные дела. Пожалуйста, скажите мне, чем я могу вам помочь? - сказал Брэд искренним голосом.

Явно испытавший облегчение Гарольд начал объяснять, как с помощью финансирования Брэда он собирается завершить проект эстакады в срок и, основываясь на своих улучшенных рейтингах, как он собирается получить несколько более выгодных контрактов. Конечно, они бы подумали о том, чтобы взять у него финансирование для этих новых проектов, если бы он мог заранее выделить еще немного средств для своевременного завершения текущего проекта.

— Этот ублюдок пытается играть со мной, - сердито подумал Брэд. К этому времени его рука завладела киской жены Гарольда поверх ее все более влажных трусиков. Он агрессивно вторгся в ее личное пространство, раздвинув ее бедра, чтобы позволить своей мародерской руке скользнуть по ее женскому сокровищу. Теперь он перестал играть с ее киской и вместо этого начал медленно убирать свою руку.

— А что, если я откажусь?

Гарольд посмотрел на него с шоком и замешательством. После его великолепной рекламной кампании это был последний ответ, который он ожидал услышать от Брэда. Вместо этого он ожидал, что тот проявит благодарность. Его шея и лицо покраснели как свекла, когда раздражительный ребенок внутри него начал выходить на поверхность.

— Ты, ты не можешь... - пролепетал он.

Внезапно Брэд почувствовал ладонь Нэнси на своей руке, которую он убирал между бедер Нэнси. Она крепко сжала его руку и положила ее обратно на свои мокрые трусики, даже немного раздвинув ноги, чтобы приспособиться к его вторжению.

— О, да ладно, Брэд. Ты же знаешь, как сильно мы хотим, чтобы ты был с нами в этом проекте, - сказала она чувственным тоном, одновременно наклоняясь вперед, чтобы позволить ему полюбоваться ее глубоким декольте. - Боже мой, она такая чертовски сексуальная, - подумал Брэд, бесстыдно разглядывая ее платье. Гарольд беспомощно наблюдал, как жена сердито посмотрела на него, приказывая заткнуться. Игра была в разгаре.

— Послушай, Гарольд. Я слышал, что у тебя и раньше были волнения среди рабочих, и это приводило к убыткам. Как я только что упомянул, у меня появляется многомиллионная возможность, и я хочу собрать все свои гроши или, так сказать, миллионы и инвестировать в нужное время. Какие у меня гарантии, что в конечном итоге ты не потеряешь мои с трудом заработанные миллионы?

Гарольд слабо улыбнулся, а затем пустился в новый маркетинговый ход, приводя различные причины прошлых недостатков. Брэд сделал вид, что внимательно слушает его. У Гарольда было выражение лица тонущего человека, и Брэд наслаждался дискомфортом, который испытывали двое, которых он ненавидел больше всего в своей жизни.

Наконец рекламный ролик подошел к концу, и пара муж и жена молча сидели, глядя на него с надеждой, но в то же время не уверенные в исходе. Брэд сидел с задумчивым видом. Он был уверен, что чувствует запах возбуждения Нэнси. Ему стало интересно, улавливает ли Гарольд тоже запах возбуждения своей жены. Она продолжала раздвигать бедра, чтобы его руке было легко добраться до нее.

Он сделал вид, что много думает, прежде чем, наконец, высказаться. - Это трудный вопрос. Я хочу быть в этом вместе с вами, ребята. Но это рискованное предложение. Дай мне день или два, ладно? - Эти двое были удручены, и это было заметно. - Возможно, Нэнси решила, что сможет добиться своего, немного дав себя полапав, - размышлял Брэд, видя, как они выходят из ресторана, склонив головы друг к другу и серьезно разговаривая. Вид сзади был таким же восхитительным, как и спереди. Он был тверд, по-настоящему тверд, и ему нужна была разрядка. Но сначала у него был план, который он должен был разыграть.

*******************

Придя на следующий день в офис, Брэд первым делом позвонил Нику Симмонсу, члену городского совета. Многое зависело от того, откажется ли правительственное учреждение продлить срок пребывания Гарольда. Советник заверил Брэда, что он уже позаботился об этом. Конечно, взамен заинтересованные чиновники должны были получить один контракт на поставку в рамках предстоящего проекта торгового центра от имени фирмы его сына и выходные с женой одного из "проигравших". Термин "проигравшие" обозначал тех деловых "партнеров", которые не смогли вернуть свои кредиты с высокими процентами. Это неизменно приводило к тому, что Биг Мак посылал своих людей для обеспечения "соблюдения требований".

Если события приводили к тому, что они оказывались на грани полного банкротства, при посредничестве заключалась сделка, которая неизменно включала интимную близость с их женами. Почему-то Брэду никогда не хотелось использовать этот вариант, чтобы заполучить какую-нибудь женскую компанию. Но у остальных троих были назначены будни с такими женами.

На самом деле, все было не только в этом. Проигравший думал, что это просто они вчетвером трахали его жену. Но факт заключался в том, что советник и Ральф Джордон использовали их для развлечения политиков и богатых бизнесменов для достижения своих целей.

Но они были честны. Если бы они не взяли жен к себе на службу, им пришлось бы нанимать дорогостоящих проституток. Но профессионалы, будучи профессионалами, не обладали той естественной привлекательностью, которой обладали эти жены. Таким образом, они отдали должное своим коллегам за количество часов работы, которые их жены потратили на них. Через пару лет таким компаньонам неизменно удавалось расплатиться со своими долгами.

Но то, что это сделало с их браком и личной жизнью, было чем-то другим. Но к настоящему времени Брэд понял, что в этой жизни происходит много всего, что-то хорошее, а что-то плохое, но все это неотъемлемая часть того, что называется "Жизнь".

Как раз в этот момент зазвонил его интерком. Это звонила его секретарша, чтобы сообщить ему, что некая Нэнси Уизерспун находится в офисе и желает срочно его видеть. Брэд улыбнулся и попросил свою секретаршу впустить ее через пятнадцать минут. После вчерашнего ужина он дал ей сорок восемь часов, в течение которых она должна была прийти с визитом, если только он правильно ее просчитал. Его суждение было основано на суровых реалиях жизни, с которыми он столкнулся после предательства своей жены.

Но теперь она была здесь, не прошло и двадцати четырех часов. Он не хотел, чтобы у нее возникла мысль, что она может просто так ворваться в любое время. Пятнадцать минут в роскошном комфорте его приемной должны были развеять все подобные мысли из ее хорошенькой головки.

Он наблюдал, как она вошла. На ней было одно из последних модных платьев, созданное для того, чтобы максимально выгодно подчеркнуть ее изгибы. Она была без лифчика, так как в платье были встроены чашечки бюстгальтера, чтобы решить проблему скромности. Декольте было дразняще низким, но не распутным. Она выглядела такой здоровой... такая вкуснятина.

Брэд мгновенно встал со стула и подался вперед, чтобы поцеловать ее в подставленную щеку. - Нэнси! Ты выглядишь потрясающе! - Он говорил искренне, до последнего слова. Что касается физических качеств, то его бывшая была воплощением женственности, но это касалось только физических качеств.

Он положил руку ей на поясницу и подвел к дивану. Было приятно прикасаться к ней. Он продолжал играть роль идеального хозяина, заказывая горячий кофе и печенье.

Нэнси разглядывала столовое серебро с плохо скрываемым изумлением. Когда ее спросили, какой кофе она предпочитает - из лучших бразильских кофейных зерен или из Восточной Африки, это привело ее в замешательство, поскольку на этот вопрос у нее действительно не было ответа. Кофе был кофе, насколько это касалось ее.

Она не преминула заметить, что сегодня Брэд щеголял золотым браслетом, инкрустированным рубиновыми камнями.

Они болтали о пустяках, пока у них не закончились темы, которыми, конечно, им было нечем поделиться. Он позволил своей бывшей вести большую часть разговора, спокойно наблюдая за ней.

После стольких лет это был первый раз, когда они оказались вместе в одной комнате. У нее развилась грация светской львицы. Ее манеры и стиль разговора свидетельствовали о том, что она родилась с серебряной ложкой во рту. - Семейное богатство нового мужа потрачено не зря, - задумчиво произнес Брэд, с удовлетворением наблюдая за тем, как мелькают ее колени, когда она скрещивает и разжимает ноги.

Она увидела, что он восхищается ее ногами, и одарила его улыбкой. Это была та самая улыбка, которая покорила его сердце много лет назад на обеде на конференции. Возраст и зрелость только сделали ее улыбку еще сексуальнее. Но с тех пор так много изменилось. Она больше не принадлежала ему, и эта улыбка теперь принадлежала кому-то другому.

Нэнси наклонилась вперед, позволяя ему насладиться соблазнительным видом ее сочных грудей. Теперь у нее был серьезный вид.

— Брэд, я искренне сожалею о том, как мы расстались. Ты... ты, должно быть, сердишься на меня...

— Тссс. .. больше ни слова, Нэнси. Пусть прошлое останется в прошлом. Прошлое - это не что иное, как вода под мостом. Мы должны смотреть в будущее, - быстро ответил Брэд успокаивающим голосом.

Его слова были не чем иным, как нагромождением лжи. Дьяволы из его прошлого продолжали преследовать его каждый день и каждую ночь. Последние семь лет были ничем иным, как сущим адом. Он хотел возмездия и свободы от. .. то, что вгрызается в его душу, убивает его мягко, но верно. Да, он хотел возмездия.

Он положил руку прямо на ее обнаженное правое колено и посмотрел в ее мягкие карие глаза серьезным взглядом, полным обмана. - У меня остались хорошие воспоминания о времени, которое мы провели вместе. Я всегда буду дорожить ими. Возможно, нам было суждено расстаться. Да будет так. Я двинулся дальше. А теперь расскажи мне, что привело тебя на мое скромное рабочее место.

Он увидел, как на ее лице промелькнуло облегчение. Она положила свою руку на его и радостно кивнула. - Знаешь, вчера вечером, во время ужина, ты... ты был так близок ко мне. Я действительно не знала, что ты все еще так сильно заботишься обо мне.

— Да, - мрачно подумал Брэд. Он ясно дал ей понять о своем намерении точно так же, как делал то же самое с женами многих других жадных ублюдков раньше. Последние семь лет научили его, что мир принадлежит только сильнейшим, а остальные должны умереть, точно так же, как он умер семь лет назад. За деньги нельзя купить все, но на них, несомненно, можно купить все остальное!

Он позволил своей руке двинуться вверх, задирая ей юбку, и бойко солгал: - Нэнси, ты всегда будешь занимать особое место в моем сердце, навсегда.

— О, Брэд! Ты... ты заставляешь меня чувствовать себя такой особенной, и вот я умоляю о скорейшем выделении обещанных тобой средств, - ответила Нэнси, быстро переходя к делу. Это должно было быть "услуга за услугу". Он может трахнуть ее какое-то время, а ее муж получит следующий взнос. Послание было ясным и понятным.

Брэд взял обе ее руки в свои, прежде чем продолжить. - Нэнси, ты, должно быть, слышала это много раз от многих парней, но ты определенно самая великолепная женщина на этой планете. Поэтому, пожалуйста, согласись поужинать сегодня вечером с этим простым смертным. Если хочешь, я даже возьму с собой свою чековую книжку.

Последняя строка была значительно дополнена Брэдом. Откажитесь от ужина сегодня вечером, и он вполне может отказаться подписывать какой-либо чек.

Улыбка облегчения и, возможно, победы, озарившая лицо Нэнси, рассеяла все сомнения, которые у него могли возникнуть. Их дата была назначена.

************************

Он просто не мог дождаться, когда этот день подойдет к концу. И снова он ушел немного раньше. Если в прошлый вечер он был одет официально, то сегодня решил выглядеть неформально. У него было множество нарядов, подходящих для любого случая или его прихоти; в конце концов, сегодня он мог позволить себе все это.

Нэнси опаздывала на встречу, и она снова была модно одета. Юбка доходила ей чуть выше колен и обнажала гладкие загорелые ноги. Топ без рукавов представлял собой шелковистую прозрачную вещь, которая четко очерчивала бюстгальтер, борющийся за то, чтобы удержать в рамках ее пухленьких двойняшек.

Она одарила его ослепительной улыбкой и наклонилась вперед, чтобы он мог поцеловать ее в щеку. - Надеюсь, я не заставил тебя долго ждать. Гарольд улетал вечерним рейсом, и нужно было сделать так много мелочей, и... - продолжала Нэнси, когда Брэд изо всех сил старался выглядеть обеспокоенным и заинтересованным в ее перечислении. Он следил за тем, чтобы их бокалы оставались наполненными, пока Нэнси объясняла, как Гарольд пытался приобрести мостовые подшипники высокого давления по более низкой цене у этого нового поставщика и как все они в конечном итоге получат более высокую прибыль.

Брэд сделал мысленную пометку передать эту информацию Биг Маку. Затем она перешла к их дочери и начала рассказывать ему все о том, как их Лиза учится в школе. У нее были хорошие оценки, и она планировала стать архитектором. Глаза Брэда увлажнились, когда он представил себе свою дочь, сидящую в собственном кабинете с разложенными на столе чертежами.

К этому времени бутылка вина была почти пуста, и Нэнси определенно чувствовала себя под кайфом от алкоголя. Это была долгая сессия, когда Нэнси изо всех сил старалась успокоить его, а Брэд делал все, что мог, чтобы показать, что все в прошлом и действительно много воды утекло, а прибыль от их предприятия - это все, что действительно имело значение сегодня.

— О, Брэд, я очень надеюсь, что ты принял решение и решил присоединиться к нашему предприятию, - выпалила его бывшая. Она сжала его руку в своей ладони и умоляюще посмотрела ему в лицо своими глубокими карими глазами.

— Ты такая убедительная, как я могу отказаться? - ответил Брэд, держа ее за руку в своей. - Послушай, моя чековая книжка лежит в моем номере наверху. Я ненавижу садиться за руль поздно вечером после ночных вечеринок, и именно поэтому у меня здесь забронирован номер на постоянной основе, - продолжил он поясняя.

Брови Нэнси удивленно взлетели вверх. Это был высококлассный отель, и постоянное бронирование номера означало, что куча денег была растрачена понапрасну.

— Ты часто устраиваешь вечеринки? - наконец спросила она, и ее глаза показывали, что она колеблется, стоит ли принимать его предложение сопровождать его в номер. Но тот факт, что чековая книжка была там, в комнате, заставил ее заколебаться. Прежде чем она успела сказать что-либо еще, Брэд встал, взял ее за руку и направился к лифтам.

Во время поездки в лифте Брэд перечислил имена некоторых известных продюсерских компаний, которые наняли его для написания сюжета для своих телесериалов. Он даже произнес название некоторых популярных телесериалов. Нэнси хранила молчание, впитывая подробности успеха человека, которого она так хладнокровно отвергла.

— Как же ты тогда попал в мир финансирования? - К этому времени они уже поднялись на свой этаж и шли по коридору отеля к его номеру.

— Случайно. Чисто случайно, - ответил Брэд. - В рамках моего поручения некоторые продюсерские компании предложили мне возможность приобрести их акции. Сериалы стали хитом, их акции выросли на рынке, и я заработал приличную сумму денег. Что ж, одно повлекло за собой другое, и вскоре я с размахом окунулся в мир финансирования.

Нэнси кивнула головой. Она была пьяна, и это было видно по ее раскрасневшемуся лицу. Она огляделась, отмечая шикарный интерьер его номера. Ее взгляд упал на папку на приставном столике с названием популярного телесериала, который в настоящее время выходит в эфир.

— Брэд! Это один из моих любимых сериалов! - пьяно взвизгнула она. - Только не говори мне, что ты написал рассказ и для этого тоже? Ух ты!

Брэд улыбнулся ей в ответ и протянул бокал вина. - Эта часть истории выйдет в эфир в следующем месяце, - сказал он ей заговорщицким тоном.

Он намеренно положил его там, на виду, рядом с чековой книжкой. Нэнси начала пролистывать страницы, время от времени издавая восторженные возгласы.

Наконец она закрыла файл и посмотрела на своего бывшего. - Брэд, ты готов?

Брэд в ответ обхватил ее лицо обеими руками и поцеловал в губы. Это был поцелуй, полный страсти. Его мужское естество откликнулось на прикосновение ее мягких губ к своим. Он провел языком по ее губам, а затем снова прижался губами к ее губам, заставляя ее рот открыться. К этому времени его правая рука опустилась вниз, обхватила ее левую грудь сбоку, и он начал сжимать ее.

Нэнси застонала и резко втянула воздух. Жар ее тела свидетельствовал о том, что она находится в состоянии возбуждения. Его левая рука опустилась вниз и завладела ее правой грудью. Они стояли рядом. Его руки ласкали обе ее груди, в то время как он осыпал ее лицо градом поцелуев.

— Брэд, о, Брэд, мы не должны...

Брэд оборвал ее слабые слова протеста еще одним страстным поцелуем. Пока их языки играли друг с другом, он притянул ее ближе, задрал ей юбку, засунул правую руку под трусики и начал мять ее ягодицы. Музыкальная система продолжала воспроизводить тихую музыку. Но никто не слушал, чтобы оценить это по достоинству.

Мгновение спустя они лежали обнаженные на кровати. Их поспешно сброшенная одежда была разбросана по покрытому ковром полу. Она лежала на спине, а Брэд начал облизывать ее свеженакрашенные ногти на ногах, затем медленно двинулся вверх к лодыжкам, икроножным мышцам, оставляя след слюны. Нэнси застонала в ответ на тепло, разлившееся по ее телу.

Брэд знал, как возбудить свою партнершу. В конце концов, он многому научился в этом с таким количеством разных партнерш.

К этому времени он уже вплотную приблизился к ее женственному сокровищу, и запах ее возбуждения еще больше усилил его мужское достоинство. Он целовал и облизывал внутреннюю поверхность ее бедер, но не прикасался к ее мокрой киске.

Затем он взял каждый возбужденный сосок между большим и указательным пальцами обеих рук и начал тянуть их вверх, в то же время он начал тереться подбородком о ее влажную киску, заставляя Нэнси хныкать по мере того, как огонь внутри нее разгорался. К этому времени он уже лизал ее почти плоский живот, посылая шквал электрических импульсов.

Теперь Брэд перевернул ее на живот и сосредоточился на ее кремовой попке. Он взял каждую из ее ягодиц в свои раскрытые ладони и сжал их, заставив Нэнси вскрикнуть.

Затем он начал водить ногтями по ее ягодицам, царапая их, разминая, а затем двинулся вверх, чтобы слегка провести ногтями по ее обнаженной спине. Все это время Нэнси продолжала издавать короткие задыхающиеся звуки. Может, она больше и не принадлежит ему, но сейчас она была его, и только его.

Брэд нежно провел руками по ее киске, проводя пальцем вверх и вниз по ее влажной щелочке, и наблюдал, как ее губы раскрываются от его прикосновения, как цветок. Он провел языком по ее киске. Нэнси застонала от удовольствия. Ее любовный бугорок был тугим и набухшим и умолял его поиграть с ним языком.

Брэд облизывал ее, время от времени позволяя своему языку скользить глубоко внутрь нее. Его язык нашел ее клитор и начал ласкать его, двигая им слева направо и скользя вверх-вниз. Нэнси стонала от удовольствия. Он лизал своим языком вверх по ее щелочке, а когда добрался до конца, то продолжил движение.

Нэнси чувствовала, как его язык скользит вверх, пока не нашел другое ее "местечко". Она была потеряна для прикосновений этого мужчины, и ощущение его языка, дразнящего ее тугую дырочку, было чем-то невероятным. Облизывая ее, он использовал пальцы одной руки и проник сквозь складки ее пышного цветка, скользя глубоко внутрь нее и потирая ее набухший клитор большим пальцем. Это сочетание заставило Нэнси откинуть голову назад, когда она приобщилась к множеству ощущений.

Брэд взял свою эрекцию в руку и направил ее к влажному входу Нэнси. Она ахнула, почувствовав, как набухшая головка коснулась ее половых губ. Брэд чувствовал, как она толкается в него, желая, чтобы он проник глубоко в нее, но довольно озорно сдерживался.

Он скользил своим членом вверх и вниз между ее наружными губами, наслаждаясь моментом изо всех сил. Наконец, он почувствовал, когда его голова оказалась прямо у ее входа, и почувствовал, как она открывается для него. Они оба застонали от экстаза этого момента.

Нэнси чувствовала, как толстый член Брэда пульсирует глубоко внутри нее, растягивая ее ровно настолько, чтобы не причинять боли. Брэд чувствовал невероятный жар Нэнси. Чувствовал, как ее орхидея жадно сосет его член. Мгновение они стояли так, совершенно неподвижно, ощущая присутствие друг друга, а затем Брэд медленно отодвинулся назад. Он позволил своему члену полностью выскользнуть наружу, чтобы снова и снова ощутить тот момент, когда ее половые губки наконец-то уступят ему.

Затем он начал входить и выходить из киски своей бывшей, увеличивая темп с каждым глубоким толчком. С каждым входом Нэнси издавала стон, чувствуя, как она широко раскрывается. Брэд увеличил темп, и пока каждый не нашел свой ритм. Нэнси толкалась в него, когда он входил глубоко в нее.

Она чувствовала, как его яйца хлопают по ее бедрам, и он получал удовольствие от вида своего большого члена, входящего и выходящего из этой идеальной женщины, которая теперь была женой человека, которого он ненавидел больше всего. По мере того как они прижимались друг к другу все сильнее и сильнее, Брэд наклонялся, чтобы взять в руку одну из ее грудей. Он крепко сжал ее соски и услышал, как она застонала от его прикосновения. Первобытный инстинкт Брэда был в действии, когда он отдавал ей все, чего стоил, когда услышал, что ее дыхание начало меняться. Он толкался все сильнее и сильнее, пока Нэнси не начала кончать, громко постанывая при каждом ударе.

Они зародились глубоко внутри нее. Горячий член, погружающийся в нее, посылал дрожь по всему ее телу. Она была такой влажной, что чувствовала, как влага начинает стекать по внутренней стороне ее бедер. Наконец, она замерла и позволила Брэду сделать всю работу, когда мощный оргазм вырвался из центра ее мира и распространился по всему телу. Она вскрикнула от удовольствия. Ее тело изо всех сил вцепилось в его член.

Когда ее киска сжалась вокруг его члена внутри нее, она почувствовала, как он внезапно остановился. Он сделал последний сильный толчок и кончил, выстреливая в нее горячими струями. Она почувствовала это глубоко внутри себя, и все ее тело содрогнулось в спазмах, когда ее пронзил еще один оргазм. Эти двое были поглощены друг другом и питались пульсирующим ритмом другого. В конце концов темп замедлился, пока Брэд не рухнул на Нэнси и рядом с ней, позволив своему члену самостоятельно подергиваться глубоко внутри нее.

Через некоторое время Брэд приподнялся на локтях и потянулся за сигаретой. Затем он подложил подушку под голову и молча курил, время от времени поглядывая на спящую рядом с ним свою бывшую.

— Было ли так легко и незатейливо отучить его бывшую от ее брачных клятв? Неужели Гарольд тоже покорил ее тем же способом, которым заманил в свою постель? Были ли денежные удобства единственным, что имело наибольшее значение для Нэнси? Но если бы она решила, что секс на одну ночь - это все, что от нее требуется, тогда у нее появилась бы другая мысль, которая заставила бы ее отказаться, - мрачно подумал Брэд.

Как ни странно, теперь, когда с сексом было покончено, ему не хотелось делить одну постель со своей бывшей. Боль и страдание, обрушившиеся на него из-за ее распутного поведения, никогда не позволили бы ему простить ее, хотя теперь, когда он переспал с ней как с женой Гарольда, боль, казалось, уже не была такой острой.

Он спустил ноги с кровати и подошел к маленькому письменному столику, на котором лежала открытая чековая книжка. Он записал сумму и размашисто подписал ее. Он бросил последний взгляд на обнаженное тело, прежде чем направиться в ванную. Его член дернулся в благодарном ответе. Да, в ближайшие дни он определенно будет чаще видеться с женой Гарольда.

************************

На следующее утро ему позвонил Гарольд и поблагодарил его за выплату следующего взноса. Он издавал все необходимые звуки, пока звонок не подошел к концу. Затем он немедленно позвонил Нэнси. Она тоже начала с того, что поблагодарила его за его очень правильное решение. Она никак не упомянула об их гребаном сеансе, который предшествовал выписке чека.

Он прервал ее бурный поток слов, сказав: - Нэнси, ты мне нужна. Будь в отеле к двум. - Это задало шаблон для ее почти ежедневного траха в течение следующих двух недель. Трахая жену Гарольда, он, кажется, почему-то чувствует себя хорошо и оживленно.

Нэнси тоже понимала, что если они хотят получить финансирование, которое предоставляет Брэд, то траханье из мести будет продолжаться. Когда Гарольда не было в городе, Брэд тоже звонил Нэнси на ночь.

Но в то же время казалось, что сейчас проект продвигается в соответствии с графиком. Рабочим была выплачена заработная плата, и поставки, казалось, поступали по графику. Это заставило Брэда забеспокоиться. Он ни в коем случае не хотел, чтобы Гарольд преуспел благодаря предоставленному им финансированию.

Как раз в этот момент зажужжал его интерком. Его секретарша сообщила ему, что некая Элис Мейерс желает встретиться с ним по поводу написанного ею рассказа. Что ж, сначала дело, подумал Брэд про себя, ожидая, когда войдет Элис. Он отправил Нэнси СМС-сообщение о том, что немного задержится сегодня днем.

Он услышал, как открылась дверь его кабинета, и лениво поднял голову, а затем перестал делать то, что делал до этого, когда посмотрел в прекраснейшую пару лазурно-голубых миндалевидных глаз. Глаза в ответ пристально смотрели на него. Их умиротворяющее спокойствие перетекало через расстояние между ними и проникало в его тело.

Его левая рука бессознательно потянулась к воротнику, когда он привстал со стула, чтобы поприветствовать ее, чего он никогда раньше не делал. Она грациозно направилась к нему. Она была почти такого же роста, как он, со светлыми волосами до плеч, рассыпавшимися по плечам при каждом ее шаге.

Шелковая блузка не была ни обтягивающей, ни плохо сидящей, а округлость ее груди ясно указывала на то, что размер чашечки ее бюстгальтера был не меньше четвертого размера. На долю секунды ему захотелось позволить своему взгляду спуститься ниже, чтобы осмотреть ее длинные, стройные ноги, обтянутые подходящей юбкой длиной почти до колен, но он остановился, прежде чем зашел так далеко.

Он всегда так делал, когда к нему в кабинет входила симпатичная женщина с многосерийным рассказом в руках - у нее или у ее мужа. Ему нравилось раздевать их взглядом, когда они направлялись к нему с надеждой, сияющей в их глазах, и, возможно, также с готовностью удовлетворить его самые элементарные потребности. В конце концов, у него были деньги. Много денег и власти, чтобы устроить их жизнь.

Но он просто не мог этого сделать. Вместо этого он продолжал неловко таращиться на нее. В ней было что-то такое, чего он не мог точно определить.

У нее была внешность девушки, выросшей в городе, но в то же время в ней была какая-то особая привлекательность молодой фермерши, которая делала ее такой восхитительной. Полнота ее бедер свидетельствовала о ее материнстве и делала ее гораздо привлекательнее, чем всех девушек нулевого размера, вместе взятых.

А потом она улыбнулась и протянула руку, обнажив идеальный ряд белых зубов. И ее улыбка. .. ее улыбка, казалось, осветила весь его офис. Каким-то образом ему наконец удалось опустить левую руку, которая бесцельно болталась у воротника.

— Привет, я Элис, - сказала она, когда они пожали друг другу руки. Ее хватка была твердой, выдавая уверенную натуру.

— Брэд, - ответил он в знак благодарности за представление.

— Вы, должно быть, уже ознакомились с пилотными главами, которые я написала для сериала о среднестатистической семье среднего класса, живущей в пригороде, и их ежедневных невзгодах, поэтому я не буду утомлять вас своими попытками произвести на вас еще большее впечатление какой-нибудь умной речью... Мне просто было интересно, нашли ли вы это достаточно хорошим, чтобы увидеть дневной свет, - сказала она деловым тоном.

Брэд просто сидел, уставившись на ее лицо. Его разум смутно улавливал то, что она говорила. Он был полностью загипнотизирован ее ясными голубыми глазами, похожими на открытое голубое небо. Одно ее присутствие в комнате, кажется, излучает тепло и уютную атмосферу, отчего его офис кажется более живым и энергичным. Он чувствовал себя комфортно. Так очень комфортно и непринужденно в ее присутствии, хотя его первоначальная неловкость свидетельствовала об обратном.

— На самом деле мои сотрудники просматривают первоначальные материалы и информируют меня о перспективности сюжетной линии, - ответил Брэд, пытаясь принять прежнюю позу. Он никогда прежде не испытывал ничего подобного ни к одной женщине. В школьные годы он был очарован своим учителем английского языка, и эмоциональное состояние, в котором он сейчас находился, очень напоминало то, в котором он учился в школе. Это было время, когда он начал открывать для себя девушек в любви и сексе, а у учительницы английского была самая большая грудь, которую он когда-либо видел.

Много ночей он трахался, мечтая о том, как введет свой молодой член в ее горячий влажный любовный туннель, сжимая руками и одновременно наслаждаясь мягкостью ее идеальных сисек. Сейчас ему было за сорок, и он с удивлением осознал, что глубоко внутри него все еще живут такие незрелые эмоции.

— О, - сказала Элис удрученным голосом. - Я подумала, что, возможно, к этому времени у вас уже сложилось определенное мнение, - продолжила она. У нее было отсутствующее выражение лица, когда она произносила эти слова. Ее разочарование ясно читалось в языке ее тела.

— Она уходит! Не отпускай ее! - кричал ему внутренний голос. Брэд мгновенно поднял руку, как бы останавливая ее. - На самом деле мы как раз собирались ознакомиться с вашей работой. Теперь, когда вы здесь, я думаю, мы можем начать, - быстро ответил он и поднял трубку интеркома.

— Шейла, пожалуйста, расскажи ту семейную историю, через которую ты проходила. - Он нетерпеливо кивал в ответ на все, что говорила его сотрудница. - Да, я понимаю, но теперь, когда среди нас есть сценарист, мы можем немедленно устранить эти шероховатости.

Он положил трубку интеркома и посмотрел на Элис. - Мы можем обсудить то, что хочет сказать Шейла. - На ее лице появилось выражение облегчения. Она улыбнулась в знак благодарности и откинулась на спинку стула.

— Хорошо, - услышал он свой внутренний голос.

История была неплохая. На самом деле это было хорошо. Это была милая повседневная история о супружеской паре и их сыне с дочерью в возрасте десяти и восьми лет соответственно. Некоторые случаи были настолько правдивы, что Брэд даже начал вспоминать то время, когда с ним была его дочь. Но чтобы история увидела свет, ее пришлось бы изменить, чтобы сделать более приемлемой для рекламодателей телеканала.

— Элис, история великолепна, - сказал наконец Брэд. - Это настолько правдиво и близко к реальности, что зрители легко отождествят себя с актерским составом.

Услышав комплимент, лицо Элис мгновенно просветлело, а Брэд уставился на нее, просто открыв рот. Он никогда раньше не видел ничего настолько естественного и очень красивого. Элис определенно не принадлежала к гламурному типу, но ее соблазнительная и здоровая внешность придавала ей привлекательность аппетитной соседки за углом. Его сердце колотилось со скоростью километра в минуту, пока он продолжал быть загипнотизированным ярким светом, который, казалось, исходил от нее и освещал его кабинет.

Он был уверен, что Шейла, должно быть, тоже заметила это. Как раз в этот момент Шейла что-то сказала, и Элис наклонилась вперед, высказывая свою точку зрения, позволяя Брэду хорошо рассмотреть ее декольте. - Младенцы. .. у нее должна быть парочка милых деток, сосущих ее живительное волшебное зелье, - прошептал его внутренний голос. К этому времени обе женщины закончили обсуждать то, что они обсуждали, и посмотрели в его сторону.

— Можно спросить, что было источником вдохновения? - профессионально спросил Брэд, в то же время переводя взгляд с ее полной груди на лицо с этими милыми ямочками и мягкими полными губами. Он не мог быть уверен, но заметил, как углубились эти ямочки и как блеснули ее глаза, когда она наблюдала, как его глаза завершают это медленное мучительное движение вверх.

— Моя собственная жизнь и жизнь тех, кто меня окружает, - ответила Элис. Ее дружелюбная улыбка продолжала освещать офис.

— А, так у вас есть дочь и сын. Сколько им лет? – спросил он

Улыбка тут же погасла. Брэд увидел, что она на мгновение растерялась, не зная, что сказать. Она сделала глубокий вдох, прежде чем ответить. - У меня есть десятилетняя дочь. Я... я потеряла своего маленького мальчика на седьмом месяце беременности, когда мой муж погиб в автомобильной катастрофе.

Брэд мысленно пнул себя за то, что испортил ход беседы. Он пытался быть дружелюбным и невольно сунул ногу в рот.

— О, мне жаль это слышать.

Элис кивнула в знак согласия. Брэд видел, что ее глаза наполнились слезами, и она изо всех сил старалась не дать им пролиться. - Все в порядке, - прошептала она, быстро промокнув глаза.

Брэду захотелось протянуть руку и взять ее за ладонь, чтобы утешить. Он не испытывал ничего подобного с тех пор, как Нэнси, а затем и Рози ушли из его жизни. Он чувствовал себя неуютно из-за эмоций, которые вызывало в нем ее присутствие. В прошлом подобные эмоции приносили ему только горе и страдания. Он глубоко вздохнул и заговорил с ней.

— Послушай, Элис. На самом деле спешить некуда. У нас здесь есть кое-какой хороший материал. Теперь все, что нам нужно сделать, это изменить несколько строк здесь и там, чтобы сделать ход истории более подходящим по вкусу зрителю. Шейла уже отметила абзацы, на которые мы хотели бы, чтобы вы сделали правки. Так почему бы нам не встретиться снова, скажем, в пятницу? Это должно дать вам достаточно времени, чтобы внести необходимые изменения.

К этому времени к Элис вернулось самообладание. Слушая его, она смотрела в пространство, прикусив нижнюю губу. Она, очевидно, была погружена в свои собственные мысли.

— К какому сроку мы могли бы ожидать каких-нибудь выгодных предложений от серийных домов? - неуверенно спросила она.

И тут его внезапно осенило. Она остро нуждалась в деньгах от продажи прав на ее рассказ продюсерскому дому. В прошлом такое откровение, как это, немедленно бы выпустило волка внутри него. Погоня за женщиной другого мужчины была бы решительно сведена к одной-двум встречам, прежде чем прелестная жена была бы насажена в его гостиничной кровати с его твердым толстым членом глубоко внутри, в то время как ее невежественный муж занимался бы тем, что у него получалось лучше всего.

— Объясни ей это мягко, - настаивал внутренний голос тревожным тоном. - Потребуется еще двадцать с лишним часов серьезного рассмотрения и исправлений в течение следующих двух недель, прежде чем пилотные главы будут готовы к распространению среди продюсерских компаний, - продолжал голос внутри него с отчаянной рассудительностью, - Но ей нужны эти деньги, так что сломай ее мягко, и что бы ты ни делал, не делай этого, "не причиняй ей вреда", - предостерег голос в последний раз.

— Послушай, Элис, почему бы нам не установить конкретные сроки завершения доработки пилотных глав? Шейла уже объяснила вам, каких изменений мы хотим. Обычно они должны исходить от сценариста, потому что мы хотим, чтобы сюжетная линия в основном соответствовала мыслям сценариста, и именно поэтому мы хотим, чтобы вы внесли эти изменения как можно скорее. После этого мы возьмемся за дело и придадим ему, так сказать, коммерческий оттенок.

— Это было бы здорово, - с энтузиазмом ответила Элис. - Внесение изменений займет у меня не больше пары дней.

— Отлично! Позвоните мне, и мы назначим встречу для обсуждения прогресса, - ответил Брэд почти мгновенно. Они обменялись еще несколькими любезностями, прежде чем Элис ушла с документами, которые дала ей Шейла. Брэд с нежностью смотрел на ее ягодицы, наблюдая, как подергивается ее попка при каждом шаге, который она делала.

— Ты это видела? - спросил он почти мечтательным загипнотизированным тоном.

— Да, и на ее юбке, и на блузке по швам шли стежки. Я уверена, что она сама занималась рукоделием, - сардонически ответила Шейла, не отрывая глаз от каких-то бумаг, которые лежали перед ней.

— Как она смеет отпускать комментарии! - возмущенно завопил внутренний голос. - Да, совершенно очевидно, что она нуждается в деньгах, и, возможно, женскому глазу это тем более ясно видно, но Шейле не следовало произносить этих слов, - рассуждал внутренний голос.

Но он позаботится о том, чтобы Элис получила деньги, которые она хотела, как можно скорее. ОН закончит за нее пилотные главы.

Брэд отменил все свои встречи на этот день и погрузился в работу по доработке глав, написанных Элис. Когда он закончил, был уже поздний вечер. Редактура была завершена, и он был уверен, что не одно издательство захочет ее купить. Да, Элис получила бы хорошую цену за свою историю.

Следующие пару дней тянулись медленно. Очень медленно, чтобы Брэду было спокойнее. Время от времени он бросал взгляд на свой сотовый, а затем возвращался к тому, над чем работал. Это было в другой такой день, когда ему позвонил Биг Мак.

— Эй, чувак, как идут дела? - прогремел его голос у него в ушах. До этого момента он совершенно забыл об их заговоре с Уизерспуном. Возможно, Элис имела к этому какое-то отношение, поскольку, казалось, весь день он думал о ней. Но теперь все это болезненно вспомнилось ему, и он обнаружил, что снова становится холодным и бесчувственным.

— Давненько от тебя ничего не было слышно, - проворчал в ответ Брэд. - Я надеюсь, что в планах не было никаких изменений.

Биг Мак разразился громким смехом, прежде чем ответить: - Может, я и подлый сукин сын, но в первую очередь я беспринципный бизнесмен, - ответил он, успокоившись.

— Это так обнадеживает, - ответил Брэд с саркастическими нотками в голосе. - Но, похоже, у нашего мальчика Уизерспуна, все в порядке в последние несколько недель.

— Просто затишье перед бурей, - успокаивающе ответил Биг Мак, - настоящей большой бурей.

— Правда? - спросил Брэд, с интересом приподнимаясь.

— Да, чувак. Маленькая птичка сказала мне, что его команда собирается приступить к окончательному монтажу бетонных столбов через пару дней. Но я чувствую, что потребуется много усилий, чтобы это произошло.

— Я думал, для этого нужно всего лишь немного железа и много цемента, - угрюмо ответил Брэд.

— Уберите цемент, и ракетостроение - это все, что осталось бы, чтобы, возможно, воплотить это в жизнь, - парировал Биг Мак, прежде чем снова разразиться неудержимым смехом.

К этому времени Брэд уже почти приподнялся со стула. Его сердце колотилось со скоростью километр в минуту.

— Да ладно, Мак. Смеяться в одиночестве - дурной тон. Распространять вокруг себя счастье будешь ты.

— Грузовики... - выдохнул Биг Мак, прежде чем его поглотил новый приступ смеха.

— Да, да, что насчет тех грузовиков? - спросил Брэд настолько спокойным голосом, на какой был способен.

— Грузовики, перевозившие мешки с цементом, были конфискованы дорожным патрулем.

— Почему Мак? Почему?

— Похоже, они получили наводку о том, что какие-то наркотики перевозятся спрятанными в мешках из-под цемента. Так что теперь они собираются вскрыть все мешки с цементом, и достать те пластиковые пакеты с белым порошком внутри, - сказал Мак, прежде чем разразиться очередным приступом смеха.

Брэд отключил звонок, положил свой сотовый на стол и подошел к окну. Согласно последней информации о финансах Уизерспунов, у Гарольда было достаточно средств, чтобы выплатить зарплату. И у него было не так много времени на переговоры о новой сделке с новым поставщиком. Ни один поставщик не стал бы переносить сроки поставок существующим покупателям для удовлетворения своих непосредственных потребностей, если только он не внес всю сумму счета в качестве аванса. Он засунул руки поглубже в карманы и пристально уставился в пустоту за ними.

Зрелище его обнаженной жены в постели гостиничного номера, изо всех сил пытающейся скрыть свою скромность от мужа, в то время как ее любовник лежит, корчась от боли, на ковре, начало воспроизводиться в замедленном темпе перед его затуманенными глазами. Он услышал, как зазвонил его сотовый, подошел к своему столу и посмотрел на имя звонившего. Затем он одарил себя садистской улыбкой и поднял сотовый.

— Да, Гарольд. Лучше бы это было важно, потому что я опаздываю.

— Привет, Брэд. Я не отниму у тебя много времени. Просто на днях мы с Нэнси говорили о том, сколько времени прошло с тех пор, как Лиза в последний раз встречалась с тобой. Мы тут подумали, не могли бы мы пригласить тебя как-нибудь на ужин. Лиза была бы рада тебя видеть, - сказал Гарольд успокаивающим дружелюбным голосом. Его тон не выдавал финансовых потрясений, с которыми столкнулся его бизнес.

— Ах ты ублюдок! - подумал Брэд. - Сначала ты трахнул мою жену, а потом сделал ее своей собственностью, а потом настроил мою дочь против меня. Теперь, когда ты стоишь перед лицом возможного финансового краха, ты упоминаешь о ней в попытке успокоить меня. - Злая садистская улыбка снова вернулась на его лицо. Сейчас было время расплаты.

— Послушайте, Гарольд. Это так ужасно мило с твоей стороны, что вы двое думаете обо мне и моей дочери, - ответил он хорошо замаскированным незаинтересованным тоном. - Но так случилось, что меня ждет кое-что срочное. Возможно, мы могли бы встретиться и обсудить это как-нибудь в другой раз, - продолжил он скучающим тоном, хотя все его тело уже сотрясалось от гнева и боли.

Его разум погрузился в воспоминания, и он вспомнил Лизу, держащую в своих маленьких пальчиках пучок цветных карандашей и восхищающуюся своей последней попыткой создать произведение искусства. Она нарисовала своих отца и мать, как это сделал бы ребенок, а затем нацарапала "Папа любит маму" в качестве подписи. Одобрительно кивнув своей прелестной головкой, она подняла на него свои большие детские карие глаза, ожидая его замечаний знатока.

Это было за неделю или около того до того, как его мир перевернулся с ног на голову. Этот ублюдок отнял у него семью и теперь размахивал ею перед ним, как морковкой. ОН заплатит, ОНИ все заплатят.

— Эй, может быть, мы могли бы выпить вместе стаканчик-другой вечером и расслабиться, - ответил Гарольд с ноткой отчаяния.

— Расслабиться, ты говоришь. .. хм, слушай, почему бы вам с Нэнси не присоединиться ко мне в отеле "Регал" около семи? Мы можем расслабиться, повеселиться и, возможно, даже обсудить какие-нибудь дела на стороне.

Гарольд сразу оживился, и это было заметно по изменившемуся его голосу. - Конечно, Брэд. Ты можешь ждать нас ровно в семь.

Несколько мгновений Брэд стоял неподвижно, пытаясь обуздать свои эмоции, а затем позвонил в отель "Регал".

— Привет, это Брэд. Закажите на мое имя зал "Камасутра" на вечер. - Последовал немедленный подобострастный ответ на его пожелание. В конце концов, последние пару лет на его имя был забронирован один из их лучших люксов круглый год. К тому же он дал несколько хороших чаевых. У него были деньги, а за деньги можно было купить практически все.

Затем он позвонил Сьюзен. Ему нужен был товарищ по играм в "Камасутра Лаундж". Ее любящий муж-драматург уехал из города на театральные гастроли, и последние пару вечеров он тупо трахал ее. У него было ощущение, что она влюбляется в него, а не только в его член. Глупая девчонка. Он был живым мертвецом, доказательством того, на что способна любовь. Деньги - да, секс - да, любовь? Глупая девчонка.

— Привет, детка, - сказала Сьюзен страстным голосом. Она была обнажена. Ее ноги были раздвинуты, а длинный толстый фаллос, покрытый бринджалем (баклажаном), был засунут в ее влажную киску, посылая дрожь сексуального наслаждения по всему ее телу.

Длинный фаллос почему-то напомнил ей Брэда, и она просто не могла вынести разлуки с ним. Последние пару ночей были фантастическими и наполненными страстью. Она даже заметила перемену в его глазах за последние несколько раз. Она была уверена, что это из-за ее любви к нему. Это меняло его, делало лучшим человеком. О, чего бы она только не сделала для него. Она надеялась, что они продолжат встречаться даже после того, как они с мужем доберутся до конца пьессы.

— Сьюзен, детка, у меня для тебя важные новости, - солгал Брэд, не моргнув глазом. - Одна из продюсерских компаний прислала своего представителя для завершения сделки по использованию истории твоего мужа в одном из своих новых сериалов следующего сезона. Они действительно впечатлены моей работой.

— О-о-о, боже, это замечательная новость, - воскликнула Сьюзен, усиливая движение фаллоса, покрытого презервативом. Голос ее возлюбленного возбуждал ее. Тот факт, что скоро она окажется на заветной странице гламурных новостей, еще больше увеличил количество смазки в ее и без того горячем и влажном туннеле любви.

— Но есть небольшая проблема, - продолжил он с легким колебанием в голосе.

— О, что, дорогой? - воскликнула Сьюзен, забыв о наполовину вставленном фаллосе в свою киску. - Я могу как-нибудь помочь?

— Ну, э-э-э, я действительно не знаю, как это выразить, - нерешительно продолжил Брэд.

— Просто скажи мне, дорогой. Выплесни это наружу, - хрипло взмолилась Сьюзен. Черт, у него был такой сексуальный голос.

— Ну, она здесь со своим мужем, и прежде чем одобрить какой-либо контракт, ей хотелось бы познакомиться, так сказать, с женщиной, стоящей за мужчиной. Я надеюсь, ты понимаешь, к чему я клоню.

Последовала небольшая пауза, прежде чем Сьюзен ответила. - Ты хочешь сказать, что она би и хочет меня?

— Она всем делится со своим мужем, так что, я думаю, ты будешь делить с ней ее мужа. Конечно, я буду там. Ей бы понравилось, если бы ты сыграла роль жены банкира-нимфоманки в рассказе, написанном твоим мужем. Ей действительно нравится эта часть. Но если тебе это неинтересно, тогда... - Брэд замолчал.

Первоклассный руководитель известного продюсерского дома захотел попробовать ее на вкус! Может быть, она покажет ей, чем развлекается высшее общество. Она мечтала о высшем свете. - Гламурная жизнь начиналась! Ее возлюбленный сделал так, чтобы это произошло, и он тоже будет там, - радостно подумала Сьюзен.

— Пока ты не против разделить меня, дорогой, я только за, - хрипло ответила она. Мысль о желании мужа разделить ее с кем-либо ни на мгновение не приходила ей в голову, и она откинулась на спинку стула и продолжила ублажать себя фаллосом. Сегодняшний вечер должен был быть особенным.

— Отлично. Я знал, что могу на тебя положиться, - ответил Брэд. - Мы должны поддерживать ее в хорошем настроении и полностью удовлетворять. Ее мужу нравится смотреть, как ее трахают другие мужчины. Она любит своего мужа и сделает для него все, что угодно, и ясно дала понять, что если мы выполним ее желание сегодня вечером, то ее одобрение истории твоего мужа будет отправлено мне по электронной почте первым делом утром. Но мы должны сделать так, чтобы все это выглядело как естественная раскачка. Все зависит от тебя. - Сьюзен, без сомнения, проглотила эту ложь.

После еще нескольких нежных фраз Брэд попрощался с ней. Сьюзен умоляла о каком-нибудь горячем непристойном разговоре по телефону, но Брэд убедил ее приберечь себя на вечер.

Когда Сьюзен положила свой сотовый, образ ее влажной, приоткрытой, мягкой, розовой киски, блестящей от сладкого нектара, непрошеным образом возник в ее сознании, и ее захлестнула еще одна волна удовольствия. Волны тепла и ощущений исходили от ее голодной, требовательной пизды, дрожа в напряженных мышцах живота. Струйка влаги, извиваясь, стекала по задней поверхности ее бедер, и она молилась, без особой надежды, чтобы это был пот, а не еще больше соков, вытекающих из пузырящейся влаги между ее ног. Черт возьми, у ее любовника был сексуальный голос.

— Ты влюблена не в того мужчину, детка. Я обещаю дать тебе славу, богатство и много секса, но ничего больше. Я любил и терял не один раз, а дважды, и мне больше нечего никому дать, - с горечью подумал Брэд. Глупая девчонка, он позаботился бы о том, чтобы сочинения ее мужа увидели свет.

К настоящему времени темный жуткий туман его болезненного прошлого, его предательства, его унижения, его страданий из-за потери дочери снова окутал его своими смертельными тисками. Яркий блеск, который Элис видела в его глазах, к этому времени сменился знакомым холодным мертвым взглядом. Эта тварь полностью высвободилась внутри него и рыскала, играя с его воспоминаниями, вгрызаясь в его душу.

Он тяжело дышал. Холодное онемение в груди снова вернулось, и только траханье с женой другого мужчины, другого рогоносца могло принести ему долгожданное облегчение, пусть и временное. Он достал свой сотовый и позвонил Нэнси.

Она сняла трубку после первого же гудка. - Привет, Брэд.

— Привет, Нэнси. Как у тебя дела?

— Отлично, Брэд.

Брэд уловил легкую нерешительность в ее голосе. - Возможно, она гадает, хочу ли я снова ее трахнуть, - с усмешкой подумал Брэд. Она, без сомнения, была красивой женщиной. Рождение ее второго ребенка, отцом которого был этот ублюдок, сделало ее еще более желанной, положительно подчеркнув ее изгибы, и усилив ее привлекательность.

И он наслаждался своим завоеванием ее тела, заставляя ее подчиниться ему ради своего нуждающегося мужа. Того самого мужчины, которому она предложила себя, когда была за ним замужем.

То, что он пронзил ее своим членом на гостиничной кровати, в то время как ее муж ждал от него получения очередной партии средств для своего бизнеса, каким-то образом помогло облегчить боль и страдания, с которыми он жил последние много лет.

Но он хотел большего. Его месть еще не была закончена.

— Послушай, некоторое время назад позвонил Гарольд и сказал мне, что вы двое хотели бы, чтобы мы с Лизой восстановили отношения отца и дочери. Это очень мило с вашей стороны, ребята, и я с нетерпением жду этого.

— Да, Брэд. Я думаю, вы с Лизой как бы отдалились друг от друга, и нам это неприятно, - ответила Нэнси. В ее тоне чувствовалась определенная степень облегчения теперь, когда она поняла, что звонок был не для того, чтобы снова пригласить ее переспать с ним.

— Ах ты сука! Ты и твой придурок муж так же заинтересованы в моем благополучии, как и все террористы в "любви и мире". Это просто деньги. Это жадность к деньгам заставляет тебя издавать все эти примирительные звуки, - подумал Брэд.

— Он хотел встретиться вечером и поговорить об этом и о некоторых деловых вопросах. Но я как бы немного грубо оборвал его. Но у меня были причины, - продолжил Брэд теперь уже тихим заговорщицким тоном. Он был уверен, что его бывшая заглотит наживку.

— Да, Брэд, какие причины? - Последовал немедленный ответ его бывшей. - Этот ублюдок уже предупредил эту сучку, - подумал Брэд с холодной улыбкой, игравшей на его губах.

— Ну, дело вот в чем, Нэнси. Я планировал создать резервный фонд в размере пары миллионов долларов для нашего проекта, который сейчас близится к завершению, и мы не можем позволить каким-либо непредвиденным обстоятельствам остановить его на этом критическом этапе, не так ли?

— Конечно, нет, - последовал ее мгновенный ответ. - Это так умно с твоей стороны - выделить немного средств на наш проект. Гарольд мог бы кое-чему поучиться у тебя, - продолжила она, пытаясь поднять его самолюбие, показывая Гарольда в менее мрачном свете.

— Сучка, - мрачно подумал Брэд. К тому времени, как он покончил с ней и ее задницей, она сделала бы гораздо больше, чем просто немного принижала своего мужа, чтобы заставить его чувствовать себя хорошо. Высокое напряжение, проходившее по его телу, сказывалось на нем. Он посмотрел вниз и увидел, что его эрекция выпирает из брюк.

— Да, но мой финансовый директор объяснил, что большая часть моих денег была вложена в долгосрочные облигации, поэтому я решил попросить о некотором косвенном финансировании у моего доверенного круга коллег по бизнесу. Это небольшая группа, которая заботится друг о друге.

— О, это так мило! Это должно привести к тому, что мы преодолеем финишную черту, - воскликнула Нэнси. - Гарольд будет так взволнован, - продолжала она.

— Послушай, э-э-э, я действительно не знаю, как это выразить, - сказал Брэд, снова придав голосу неуверенность.

— Брэд, ты можешь мне доверять, - уговаривала Нэнси. Он был уверен, что если бы он попросил ее немедленно прийти к нему в гостиничный номер, она бы подчинилась, не задумываясь. - Деньги, - подумал Брэд, чувствуя, как ледяная стальная хватка еще больше укрепляет его тело и дух, - за деньги можно купить все, и его бывшая не была исключением. - Он глубоко вздохнул, прежде чем продолжить.

— Что ж, сумма, которую я запросил, довольно высока, и окончательное решение примет Сьюзен, которая является председателем и... что ж, она хотела бы поближе познакомиться с претендентами, прежде чем давать свое разрешение. Ты понимаешь что я хочу этим сказать, не так ли? - Брэду все еще должен нравиться закон, позволяющий Нэнси переварить его предварительное условие. Тишина была жуткой. Он слабо слышал ее прерывистое дыхание, пока ее жадный разум прикидывал альтернативы.

— Ты... ты хочешь сказать, что она би и хочет познакомиться со мной поближе? - нерешительно спросила она.

— Сьюзен увлекается свингингом и хотела бы, чтобы Гарольд трахнул ее... когда ты присоединишься к ним, - ответил Брэд успокаивающим голосом, как будто это была просто ее повседневная рутина.

— Она хочет моего Гарольда, - с большим трудом выдавила Нэнси.

— Она говорит "Мой Гарольд", - подумал Брэд. - Было время, когда это был "мой Брэд", но это не мешало ей валять дурака. Теперь почувствуй, как это больно, когда твой партнер трахается с кем попало... увидишь это вживую и почувствуешь боль.

— Ой, да ладно тебе, Нэнси. Это просто секс. Что в этом плохого? В конце концов, от этого зависит успех нашего проекта. Это просто ее натура. Она любит разнообразие.

Последовала еще одна многозначительная пауза, прежде чем заговорила его бывшая.

— Почему... почему мой Гарольд? Почему мы не можем найти для нее мальчика-игрушку? - спросила Нэнси, ища способ сбежать.

— Просто у нее извращенная натура. Ей нравится трахаться с парнями, которым она одалживала деньги... вроде как платить им за их услуги, - ответил Брэд с ухмылкой.

— Эй, ты сказал, что она увлекалась свингингом. Значит ли это, что ее муж тоже будет там? - ее голос был полон сомнения и, возможно, даже нотками страха.

— Нет, нет, ее муж - блаженный рогоносец.

— Ладно, мммм... так это значит, что она придет одна, - с облегчением предположила Нэнси.

— Нет, Нэнси. Она придет не одна. Я буду сопровождать ее, - ответил Брэд с холодной улыбкой, игравшей на его лице.

— Ты?! - пролепетала Нэнси. - Ты тоже будешь там?!

— Почему ты спросила? Что случилось? - невинно спросил Брэд.

— Но, но она замужем, а ты - не она... Я имею в виду, у тебя с ней роман? - спросила сбитая с толку Нэнси, безнадежно потерявшаяся в потоке противоречивых эмоций.

— Я уже некоторое время наставляю рога ее мужу, - спокойно ответил Брэд.

— Но как это возможно? Я имею в виду моего мужа, Сьюзен... и, и ты... О Боже! - в отчаянии простонала Нэнси.

Брэд хранил молчание. Рассказ о ее затруднительном положении был подобен успокаивающему бальзаму для его уязвленного и униженного самолюбия. После стольких лет он наконец-то получил хоть какое-то искупление за ту боль и унижение, которые причинили ему его бывшая и ее любовник.

Что может быть более унизительным для женщины, чем видеть, как ее муж трахает другую женщину у нее на глазах, и она ничего не могла с этим поделать. И была большая вероятность, что ее тоже будет трахать мужчина, которого она променяла на нынешнего мужа... и она ничего не могла сделать, чтобы остановить это.

— Брэд, - продолжала она шепотом, - будем ли мы с тобой... Я имею в виду, что мы тоже будем... э-э...

— Конечно, мы будем заниматься сексом вместе. Как я мог упустить такую прекрасную возможность быть близким с самой красивой женщиной, которую я знаю? И человека, которого я ненавижу больше всего, - подумал Брэд.

— Брэд... Брэд, мой муж будет там, постарайся понять, - начала рассуждать она.

— Ты же не хочешь выключать Сьюзен, не так ли? Если вы двое не развлечете ее должным образом, мы могли бы тогда просто поцеловать зеленого самца на прощание, - серьезно ответил Брэд, как будто это был еще один пункт повестки дня деловой встречи.

— Послушай, почему бы тебе не обсудить это с Гарольдом? Скажи ему, что счастливая и удовлетворенная нимфоманка будет стоить миллионы, а неудовлетворенная нимфоманка будет стоить ноль. Позволь ему ответить на предложение. - С этими словами Брэд прервал звонок.

Прошло добрых полчаса, прежде чем Брэд получил СМС от Нэнси. - Увидимся в восемь.

Брэд вместе со Сьюзен прибыли в зал "Камасутра" задолго до назначенного часа. Зал "Камасутра" был скромным местом встреч богатых и влиятельных людей, куда они могли приводить своих партнеров для тусовок и оргий. Партнеры не обязательно могут быть их женами, но также могут быть их любовницами или сопровождающими из престижной эскорт-службы.

Отель не рекламировал это конкретное обслуживание клиентов, предлагаемое ими, по очевидным причинам. Богатые люди забронировали бы зал, чтобы повеселиться и внести разнообразие, и отель заработал бы неплохие деньги. Брэд забронировал необходимый зал, и по прибытии его быстро проводили вместе со Сьюзен.

В зале был бар самообслуживания с лучшими алкогольными напитками и джакузи. Матрасы и удобные диваны были расставлены по всей комнате вперемежку с эротическими скульптурами, изображающими мужчин и женщин, трахающихся во всех возможных позах. Стены украшали эротические картины. Из скрытых динамиков играла тихая музыка, и помещение было тускло освещено. Это служило только одной цели - трахать нескольких партнеров. Если верить сплетням, то там же, в перерывах между сессиями ебли, было заключено несколько выгодных деловых сделок. Конечно, дресс-код был голый!

Они вдвоем разделись в фойе и поудобнее устроились в джакузи. Кружащаяся вода была приятна на ощупь. Он сделал еще один глоток из своего бокала и насладился приятным ощущением, охватившим его пульсирующий член, в то время как проворные пальцы Сьюзен продолжали свои игривые ласки под водой.

Брэд завел другую руку ей за спину и взял одну из ее ягодиц. Жена драматурга была пьяна и резвилась. Очень резвилась. Раздевшись, она указала на свои аккуратно подстриженные волосы на лобке, влажные от ее соков, и сказала ему, что это из-за него. Ее обожающие глаза ни на мгновение не отрывались от его лица. Она пила и мастурбировала весь день напролет.

Брэд вздохнул. Влюбленность в него преобразила ее, сделав больше похожей на девочку-подростка, впервые влюбившуюся. Но у него не было ничего, кроме пустоты в том месте, где должно было находиться его сердце. Затем он заставил себя сесть на край джакузи, опустив ноги в воду и выставив вперед свой твердый эрегированный член.

Сьюзен одарила его любящей улыбкой, поднялась из воды и придвинулась ближе. Ее накрашенные губы приоткрылись в приветственном "О". С таким же успехом он мог бы наслаждаться ею еще какое-то время, пока не появились его бывшая и ее муж. Тогда у него ни на кого не будет времени.

Сегодня вечером он заставит Гарольда добровольно позволить другому мужчине трахнуть его жену в его присутствии. Этот ублюдок трахнул его жену у него за спиной, но он мог бы сделать лучше. Сегодня вечером он трахнет жену Гарольда у него на глазах, и он не сможет его остановить. Месть будет за ним.

Вскоре воздух наполнился звоном колокольчика. Прибыли их гости. Брэд открыл глаза и посмотрел вниз на Сьюзен, которая продолжала сосать его член, как будто завтрашнего дня не наступит.

Он обхватил ее лицо обеими руками, заставил ее посмотреть на него снизу-вверх, вынудив ее вынуть изо рта его окрепший член.

— Запомни, Сьюзен. Это должно выглядеть как естественный обмен партнерами. Она хочет, чтобы ты позаботилась о ее муже, пока я буду заботиться о ее нуждах. Как я уже говорил тебе ранее, она делится со своим мужем всем, включая свое желание иметь нескольких партнеров. Все зависит от тебя.

— Я не подведу тебя, дорогой, - хрипло ответила Сьюзен и потянулась, чтобы поцеловать его. Он чувствовал запах своей предварительной спермы на ее губах.

Он наблюдал, как дразняще дернулась ее попка, когда она, покачиваясь, направилась к главной двери. Она не была худой, но у нее было нужное количество плоти в нужных местах, чтобы придать ей этот зрелый сексуальный вид. - Значит, теперь это дорогой, а? - подумал Брэд. Как ни странно, у него тоже, казалось, возникла к ней своего рода привязанность. Он позаботится о том, чтобы она добралась до высшего общества.

Она вернулась не сразу вместе с этим дуэтом. Но он предвидел это. Возможно, они думали, что все начнется с обычного ужина с напитками, а затем, возможно, закончится посещением гостиничного номера. Если его предположение было верным, то Нэнси, должно быть, сказала Гарольду, что он должен был трахнуть Сьюзен, пока она будет ждать в баре с Брэдом. О, неужели их ждал сюрприз?

Некоторое время спустя он увидел, как они вошли внутрь, совершенно обнаженные. Сьюзен была между ними, когда вела их внутрь, держа каждого за руку в своей. Брэд подумал, что Сьюзан выглядела довольно хорошо: при росте 170 сантиметров, с ухоженным телом, с нужной долей пухлости, упругими сиськами третьего размера, требующими лишь минимальной поддержки, с гордо торчащими сосками шоколадного цвета, длинными, естественно светлыми волосами, волнами спадающими на плечи, и идеально подстриженным "V"-образным лобком, указая вниз, как будто это было приглашение.

На лице Гарольда была эта глупая полуулыбка. Он не был обрезан, как он сам, и его капюшон прикрывал его полуэрегированный член, который, казалось, был не больше, чем у него. Он щеголял небольшим брюшком, и его фигура указывала на то, что ему не помешали бы некоторые упражнения для укрепления мышц. Его глаза были большими и круглыми. Они не отрывались от подпрыгивающих сисек Сьюзен, хотя он бросал быстрый взгляд на свою жену, а затем снова возвращался к тому, что предлагала Сьюзен.

Нэнси, с другой стороны, покраснела как сумасшедшая. Она была выше ростом из двух женщин, и Брэд позволил своему взгляду медленно скользнуть вниз от ее широкого таза к гладким кремовым бедрам и далее к идеально подтянутым икроножным мышцам. Время от времени ее рука поднималась, чтобы как бы прикрыть свои обнаженные подпрыгивающие сиськи с торчащими сосками, умоляющими о внимании. Ее глаза были опущены, уставившись на свои ноги, когда она подошла ближе к нему.

Сьюзен что-то прошептала, а Гарольд улыбнулся и сказал: - О да, они прекрасны. - Он протянул руку и начал ласкать сиськи Сьюзен, которая тихонько застонала.

— Мммм, тебе приятно?

— О, да.

Нэнси, казалось, покраснела еще больше, услышав разговоры о сексе и прелюдии. - Хорошо, - подумал Брэд, - она никогда не думала, что ее муж может ей изменять. Что ж, он будет трахать другую женщину прямо у нее на глазах. Давайте посмотрим, как ей это понравится. Может быть, она почувствует и поймет часть той боли, которую он испытал из-за ее предательства.

К этому времени эта штука полностью высвободилась внутри него. Месть! Он собирался отомстить. Гарольд предлагал ему свою жену в качестве расплаты за деньги, которые он получит взамен. Он почувствовал, как его член напрягся в предвкушении унизить Гарольда, трахнув его жену в его же присутствии. Да, он предложил Сьюзен в качестве игрушки, но был уверен, что как только увидит, как он садится верхом на его жену, у Гарольда не останется ни малейшего желания во что-либо играть.

Он встал из воды и вылез из джакузи. Он направился к ним. Его массивный член был направлен прямо вперед, как копье конных воинов древности. Сегодня он был воином. Воином, сражающимся за то, чтобы вернуть себе самоуважение, и его стальной твердый член был его копьем, с помощью которого он одержит победу над своими противниками.

— Гарольд, Нэнси! Как мило, что вы двое присоединились к нам, - восторженно воскликнул он. Он не имел в виду ни единого произнесенного им слова, но его общее поведение этого не выдавало. Он протянул им обоим по бокалу, отметив нервозность, написанную на лице его бывшей. Казалось, позволить ему трахнуть ее в отместку за спиной ее мужа - это одно, а сдаться перед своим бывшим и позволить ему оседлать ее на глазах у ее мужа - совсем другое. Возможно, трахаться за спиной мужа было единственным, в чем она была хороша.

— Ха... Привет, Брэд, спасибо, что позвал нас присоединиться к вам, ребята... э-э... вот, - сказал Гарольд со слабой улыбкой. Его глаза были прикованы к стальной эрекции Брэда, вызывающе смотрящей на него. Его собственное мужское достоинство по сравнению с этим было лишь наполовину эрегированным, и Брэд отметил, что член Гарольда, казалось, немного поник после того, как увидел его хуй.

Гарольд украдкой бросил быстрый взгляд на свою жену, которая, казалось, была занята тем, что смотрела куда угодно, только не на них. Брэд мысленно улыбнулся. Скорее всего, Нэнси сказала своему мужу, что это была какая-то вечеринка с купанием нагишом, и он вернется домой с чеком, а его жена останется незапятнанной другим мужчиной. Это объясняло те сбивчивые сигналы, которые, казалось, подавал Гарольд.

— Прежде чем мы начнем говорить о делах, почему бы нам не зайти в джакузи и не выпить чего-нибудь? - спросил Брэд. Нэнси была только рада согласиться и быстро устроилась внутри, позволив бурлящим водам скрыть ее скромность. Сьюзен завела Гарольда внутрь и села рядом с ним, в то время как Брэд немедленно устроился поудобнее рядом с Нэнси. Гарольду, казалось, было явно не по себе от такого расположения сидячих мест. Но он мало что мог сделать.

Напитки лились рекой, пока они вели непринужденную беседу, как старые друзья, встретившиеся после долгого перерыва. Сьюзен играла свою роль на полную катушку. Она вовлекла Гарольда в оживленную беседу. Время от времени она проводила своими свеженакрашенными ногтями по его груди. Затем она взяла его руку и положила ее на свою правую грудь. Гарольд выглядел удивленным и быстро взглянул на Нэнси. Видя, что она не отвечает, он продолжил играть с сиськами Сьюзен.

Брэд пристально посмотрел на Нэнси поверх своего стакана. Она казалась несчастной. Да, решительно несчастной, видя, как ее муж ласкает грудь другой женщины. Да, возможно, теперь она начнет осознавать всю боль от того, что у нее неверный супруг.

Брэд придвинулся поближе к Нэнси и положил руку ей на бедро. На мгновение она замерла, затем он почувствовал, как она расслабилась. Он знал, о чем она думает. Предполагалось, что это будет гребаный сеанс между ее мужем и Сьюзен. Гарольд не знал, что к концу ночи его жену заберет другой мужчина. Тот самый мужчина, у которого он ее украл.

Он начал водить рукой по ее бедрам медленными томными движениями, наслаждаясь ее ощущениями. Наслаждаясь ее дискомфортом от того, что ее взял на глазах у мужа тот самый мужчина, которого она бросила. Гарольд, казалось, не замечал его движений под водой, поскольку его внимание было полностью поглощено игривой Сьюзен.

Она посмотрела на свой пустой стакан и пьяно воскликнула: - Эй, Гарольд, ты не заботишься должным образом об этой девушке. Давай, приготовь мне мой любимый напиток в баре.

С этими словами она выпрыгнула из джакузи. Гарольд последовал за ней, как пес, почуявший суку в период течки. Его член торчал, а головка выглядывала из-под отслоившейся крайней плоти. Сьюзен посмотрела на его мужское достоинство и игриво взвизгнула от восторга. Затем она схватила его своей изящной ручкой и потащила Гарольда за собой, все время смеясь.

К этому времени Гарольд уже совсем забыл о своей обнаженной жене в джакузи. На его лице была широкая улыбка. У него были инструкции удовлетворить эту женщину, которая держала его эрекцию в руке, и, клянусь Богом, он собирался добиться успеха в этом. От этого зависело много денег.

Неловкость ситуации отразилась на лице Нэнси. Она прикусила губу, а затем еще немного погрузилась в воду, чтобы дать Брэду лучший доступ к ее киске, рука которого к этому времени уже добралась до ее нижней зоны. Он начал водить пальцами по ее щелочке, все это время рассказывая ей, как он сколотил свое небольшое состояние. Их взгляды были прикованы к резвящейся парочке у бара.

Гарольд обмакнул пальцы в напиток Сьюзен, а затем лениво нарисовал узор по всей ее груди. Сьюзен стояла неподвижно, наслаждаясь прелюдией. Он намазал еще немного напитка на ее обнаженную грудь, а затем схватил ее за руку и повел к одному из удобных матрасов.

Когда они приблизились к одному из эротических статуй, он поднял ее и усадил на спинку одной из статуй. На нем была изображена женщина, зажатая между двумя мужчинами. Первый мужчина лежал на спине, а женщина была изображена лежащей у него на груди лицом вверх. Мастер ловко показал, что его член находится внутри ее киски. Второй мужчина был на ней сверху, и его член делал двойное проникновение зажатой женщине. Сьюзен теперь сидела на спине второго мужчины, широко раздвинув ноги.

Затем Гарольд наклонился и начал целовать ее живот, проводя линию вниз к ее киске. Сьюзен чувствовала, какой влажной была ее киска, когда он засунул в нее свои пальцы. Сьюзен откинулась назад, раздвигая ноги. Гарольд придвинулся ближе и начал дразнить ее своим языком. Сьюзен застонала, когда сильное чувство овладело ее телом. Теперь она лежала плашмя на статуе, предоставляя Гарольду больше доступа к ее половым губкам.

Брэд и Нэнси наблюдали, как лицо Гарольда стало мокрым и скользким от смазки Сьюзен. Сьюзен закрыла глаза, почувствовав, что что-то начало происходить, и догадалась, что это начало оргазма. Она улыбнулась и начала пощипывать свои твердые соски. Новое чувство овладело ею. Мышцы живота напряглись, ноги задрожали, а кожа стала горячей.

Брэд чувствовал, как Нэнси дрожит. Ее лицо полностью покрылось капельками пота. Он засунул руку ей за спину и схватил за ее сочные ягодицы, продолжая дрочить ее другой рукой.

Они увидели, как Сьюзен запрокинула голову с широко открытым ртом, когда теплое чувство разлилось по всему ее телу. Они оба могли видеть, что она была в чистом экстазе. Ее бедра дергались как сумасшедшие, и она неудержимо стонала. У Гарольда был вид победителя. Его лицо блестело от соков Сьюзен.

— Скоро я сотру эту глупую ухмылку с твоей дерьмовой физиономии, - подумал Брэд, хватая Нэнси за руку под водой и кладя ее на свой твердый член.

Гарольд поднял Сьюзен, отнес ее к ближайшему матрасу и уложил на него. Затем он опустился перед ней на колени, взял свою эрекцию и направил ее к влажной дырочке Сьюзен. Она ахнула, почувствовав, как набухшая головка коснулась ее половых губ. Гарольд чувствовал, как она толкается в него, желая, чтобы он проник глубоко в пизду.

Несколько мгновений он скользил своим членом вверх и вниз между ее наружными губами, наслаждаясь моментом изо всех сил, а затем скользнул внутрь. Сьюзен чувствовала, как толстый член Гарольда пульсирует глубоко внутри нее, растягивая ее ровно настолько, чтобы не причинять боли.

Гарольд чувствовал невероятный жар Сьюзен. Чувствовал, как ее орхидея жадно сосет его член. Мгновение они стояли так, совершенно неподвижно, ощущая присутствие друг друга, а затем Гарольд медленно отступил назад. Он позволил своему члену полностью выскользнуть наружу, чтобы ощутить момент, когда ее половые губки, наконец, будут уступать ему снова и снова.

При каждом входе Сьюзен издавала стон, чувствуя, что широко раскрывается. Гарольд неуклонно увеличивал темп, и они обнаружили, что каждый нашел свой ритм, Сьюзен толкалась в него, когда он глубоко входил в нее. Она чувствовала, как его яйца шлепаются о ее задницу, и он получал удовольствие от вида своего большого члена, входящего и выходящего из этой идеальной женщины.

По мере того, как они толкались друг в друга все сильнее и сильнее, Гарольд наклонился, чтобы взять в руку одну из ее грудей и прижаться к ней. Он крепко сжал ее соски и услышал, как она застонала от его прикосновения. Он услышал, как ее дыхание начало меняться, и почувствовал, что она достигла еще одной кульминации. Он толкался все сильнее и сильнее, когда Сьюзен начала кончать, громко постанывая при каждом ударе. Наконец, она замерла, когда мощный оргазм вырвался из центра ее мира и распространился по всему телу.

Она вскрикнула от удовольствия. Ее тело изо всех сил вцепилось в его член. Гарольд больше не мог себя контролировать и всадил свой заряд глубоко в Сьюзен, сопровождая ее крики экстаза своими собственными гортанными воплями. Эти двое слились воедино, питаясь пульсирующим ритмом друг друга. В конце концов темп замедлился, пока Гарольд не рухнул рядом со Сьюзен.

Это был именно тот момент, которого ждал Брэд. К этому времени Нэнси тоже дрожала от возбуждения. Выпивка и сеанс траха, свидетелем которого она только что стала, отбросили все запреты, которые у нее могли возникнуть ранее по поводу того, что ее трахают в присутствии мужа.

В этот момент звуковая система заиграла стандарты Синатры, и Брэд быстро спросил: - Как насчет того, чтобы потанцевать под несколько из этих песен?

Через несколько секунд Нэнси согласилась, и они вдвоем вышли из джакузи. Сближаясь, они тесно прижимались друг к другу, так что оба хорошо понимали тело другого и его особенности.

Вторая мелодия Синатры была особенно медленной, и они вдвоем едва двигались. Прошло совсем немного времени, прежде чем Брэд отпустил левую руку Нэнси и положил свою на ее левое плечо. Его правая рука уже была чуть выше выпуклости ее ягодиц, и теперь это движение позволило ему использовать обе руки, чтобы еще теснее прижать Нэнси к себе.

Сначала Нэнси напряглась в ответ на его движение, но к концу песни она проделала аналогичный маневр, обхватив его обеими руками за шею, и стала сотрудничать с ним, притягивая его ближе.

Голова Брэда лежала на правом плече Нэнси, и ему не составило труда слегка повернуть ее, чтобы начать легонько целовать и покусывать ее шею. Почти сразу же Нэнси попыталась притянуть его еще ближе и издала тихий стон. Через несколько секунд она сказала: - Я не должна была позволять тебе это делать. Мне это слишком нравится. - Она хихикнула и сказала: - Ты начинаешь обходить мою защиту.

Брэд немного придвинулся к ее уху и продолжил покусывать и целовать, прежде чем тихо сказать: - Я надеюсь, ты не говорила "Стоп". Я думаю, мне это нравится так же сильно, как и тебе. - Он продолжил свои действия, и пока он делал это, он опустил правую руку вниз к выпуклости ее левой ягодицы и погладил ее несколько раз, прежде чем использовать ее, чтобы притянуть ее бедра еще ближе к себе и сильно прижаться к его эрекции. Когда она никак не отреагировала, он протянул левую руку и нежно сжал ее грудь. В этот момент она действительно отреагировала, хотя потребовалось несколько секунд, прежде чем она опустила руку вниз, чтобы снова положить его ладонь себе на плечо.

Кроме этого, она не сделала ничего, чтобы обескуражить его, и они продолжали медленно танцевать под музыку. Примерно через три минуты он снова поднес руку к ее груди, где легко нащупал ее твердый сосок. Когда он сжал ее, ее единственной реакцией было попытаться притянуть его еще ближе и нежно застонать ему в ухо. Он продолжал нежно сжимать ее почти минуту, прежде чем убрал руку.

На этот раз он переместил ее к своему плечу, где схватил ее правую руку, и осторожно опустил ее вниз, между ними. Он слегка отодвинулся назад, чтобы положить ее руку на свою вздымающуюся эрекцию. Прижав ее пальцы к себе, он отпустил ее руку. Когда она оставила его на месте и продолжила нежно сжимать его, он снова поднял руку к ее груди.

Они продолжали свои взаимные ласки на протяжении всей следующей песни, пока Нэнси не сказала: - Нам не следовало этого делать. Мы должны уйти прямо сейчас.

Они стояли неподвижно, глядя друг на друга, даже когда музыкальная система продолжала играть. Рука Брэда обводила контуры ее лица, медленно опускаясь вниз. Нэнси посмотрела на него. Ее дыхание становилось все тяжелее и учащеннее.

— У тебя прекрасное тело, Нэнси, и я так счастлив, что ты решила поделиться им со мной. - Он притянул ее к себе, и они вдвоем начали водить руками по телам друг друга. Они долго целовались во время своего приятного исследования.

Нэнси наконец прервала их поцелуй и сказала: - Кажется, у тебя на теле нет ни грамма жира, Брэд. - Она провела рукой по передней части его груди и добавила: - Теперь я могу оценить, что такое шесть кубиков пресса.

Она наклонилась и взялась за его член, прежде чем опуститься перед ним на колени. Казалось, он был по меньшей мере на пару сантиметров длиннее ее мужа. Но в то время как толстый удлиненный член ее мужа торчал прямо наружу, член Брэда был не таким толстым и, казалось, загибался вверх. Она наклонилась вперед и взяла в рот кончик его мужского достоинства. Казалось, она наслаждалась этим, и примерно через 15 секунд отпустила его и снова встала.

Они снова начали целоваться и возобновили свои исследования тел друг друга. Нэнси сосредоточилась на крепких мышцах его груди и пресса одной рукой, в то время как другая исследовала его эрегированный пенис и яйца.

Брэд проводил очередной осмотр ее грудей одной рукой, в то время как другая исследовала ее аккуратно подстриженную киску. Он использовал обильную влагу, которую нашел там, чтобы смазать свой средний палец, и теперь делал им нежные круги вокруг ее клитора. Казалось, она одобрила это.

На этот раз Брэд прервал их поцелуй и сказал: - Я хочу заняться с тобой любовью прямо сейчас.

Он опустился на нее. Твердость его члена обжигала верхнюю часть ее бедер, а его лицо нависло над ней. Заставляя себя не думать о том, что происходит, она направила твердый, мясистый ствол к насыщенному влагой устью своей киски. Толстая выпуклая головка прижалась к ее возбужденной киске, а ее бедра автоматически дернулись вверх, когда ее рука слегка прижала пульсирующую головку его члена между ее пульсирующими половыми губками.

Она была измучена электризующей дрожью непристойного удовольствия, разлившейся по ее животу, и ее бедра медленно двигались вверх и вниз по толстой головке, проникающей все глубже в ее пульсирующий канал. Ее собственные горячие соки тела заливали ее.

Долю секунды она не осмеливалась пошевелиться, довольствуясь ощущением пульсирующего давления внутри входа в свою киску. Она изменила свое положение, слегка раздвинув бедра, чтобы приспособиться к своему отверстию, которое начало растягиваться вокруг его члена, когда тяжелая головка медленно проникла в ее влажное, трепещущее влагалище.

Он слегка отодвинул бедра. Головка его члена почти высунулась наружу, прежде чем он решительно вошел обратно глубоко внутрь. Она могла сказать, что он растягивал ее киску, но в то же время она была так хорошо смазана, что знала, что не испытывала чрезмерной боли, связанной с его проникновением.

Любое чувство нервозности или страха испарилось, когда вся толщина его члена исследовала и дразнила каждую точку экстаза, скрытую глубоко в углублении ее пахнущей мускусом киски. Пульсирующая головка проникала все глубже внутрь нее, нарушая проходы и высвобождая скрытые секреты ее лона. Сантиметр за сантиметром его член все глубже проникал в ее восприимчивый проход. Стенки ее влагалища ненасытно сжимались вокруг него.

Теперь она стонала. Ее возбуждение сильно усилилось, усугубленное ощущением его мускулистых волосатых ног на ее гладких ногах, только спровоцировало еще больше эротических ощущений, пронизывающих ее насквозь. Она была насмешливым сгустком декадентской чувственности. Ее бедра настойчиво подались вперед в одном последнем толчке, когда его твердый член глубоко вошел в самое сокровенное местечко ее киски.

Она громко застонала, когда его твердый член вошел глубоко в нее, полностью заполнив. Ее стоны превратились в тихие всхлипы, когда она почувствовала каждый сантиметр пульсирующего члена через высокочувствительные стенки своего влагалища.

Мгновение он лежал неподвижно, довольный тем, что его пенис горячо дергается в ее тесных объятиях. Довольный тем, что продолжает изгибать свой член снова и снова, заставляя ее каждый раз униженно стонать.

Затем он начал короткими твердыми движениями входить и выходить из ее киски. Ее проход привык к его толстому инструменту. Мантра удовольствия извергалась из нее, когда он вращал бедрами, прижимаясь к ее холмику, пока набухшая головка безжалостно не уперлась в ее шейку матки.

Она начала двигать бедрами в унисон с ним. Неизмеримые толчки удовлетворения разливались по всему ее животу. Ее рот открывался и закрывался, а дыхание было прерывистым. На верхней губе выступили капельки пота. Комната закружилась вокруг нее. Ее тело реагировало и жадно стремилось к большему удовольствию, а ее тело двигалось в идеальном ритме с его пульсирующим членом, поглаживающим глубоко внутри ее пульсирующей пизды.

Она кричала, чтобы он трахнул ее! Ее собственное непристойное, распутное поведение возбуждало ее еще больше. У нее перехватило дыхание, когда его сильные руки подняли и притянули ее за ягодицы, пока она не оказалась плотно прижатой к его паху. Ее тело вздымалось от непоколебимой страсти. Жар ее собственных страстных желаний приближал ее к эротической пропасти.

Она потянулась и обвила рукой его шею, притягивая его вспотевшее лицо к своему. Ее язык атаковал его рот, как хищная змея, скользил внутрь и наружу с первобытным упорством, совершенно раскрепощенный. В ответ она церемонно подставила ему свою похотливую киску, предлагая это в каком-то языческом ритуале.

Он вонзал свой член в нее с возрастающей интенсивностью. Ее сжимающееся влагалище продолжало выделять горячие соки, облегчая его глубокие проникающие удары. Она отобрала у него контроль, непристойно стремясь к собственной самореализации, двигая своей дико сосущей киской вверх и вниз по его пульсирующему стволу.

Нэнси чувствовала, как его накачанные спермой яйца шлепаются на ее обнаженные ягодицы, и чувствовала горячую влажность в разгоряченной расщелине, где теплая вязкость ее собственного возбуждения просочилась между ее ягодицами. Ее руки обхватили колени, отводя ноги назад, открывая еще больший доступ к ее жадно сосущей киске.

Она почувствовала палец одной из его рук под своими ягодицами, дразнящий сморщенную дырочку ее крошечного ануса. Надавливая мышцами живота, она начала вращать попкой вниз, открывая крошечное отверстие, чтобы принять похотливо извивающийся палец. Палец немедленно полностью погрузился в ее анальный проход. Сначала он начал двигаться маленькими кругами, прежде чем начал входить и выходить в ритме его толкающегося члена.

Любая боль, которую она испытывала, когда его ладонь прижималась к ее горячим ягодицам, неожиданно превращалась в чистое удовольствие. Сексуально сбитая с толку, она немедленно попыталась насадиться на вращающийся палец по самую рукоятку. Оттолкнувшись от него, затем, почувствовав пустоту в своей киске, потянулась вверх, чтобы захватить побольше его твердого пульсирующего члена.

Его палец безостановочно погружался в ее задницу, заставляя ее тело двигаться в другом распутном направлении. Ее бедра неистово двигались вверх и вниз на обоих насаживающих инструментах, посылая по всему телу волну расточительных ощущений. Ее тело отреагировало полной капитуляцией. Пальцы ног сгибались и разгибались, грудь вздымалась, а ноги дико болтались из стороны в сторону, когда она почувствовала жгучее возбуждение.

По мере того, как его толчки становились более обдуманными в попытке проникнуть еще глубже в ее киску; стенки ее киски немедленно отреагировали, выделяя больше обильной жидкости, чтобы смазать его член для максимального проникновения, поскольку ее собственная надвигающаяся кульминация приподняла ее таз с пола, вращая ее половые губки вокруг его толкающегося члена с силой новой свирепости.

Она услышала вздох, за которым последовала интенсивная пульсация его члена, и почувствовала, как бурлящая волна его кипящей спермы устремилась от его яичек по всей длине твердого члена. Она была полностью поглощена лавиной покалывающих ощущений. Ее разум и тело мгновенно подчинились невероятной чувственности мощных потоков его спермы, извергающихся глубоко в кипящий котел ее лона.

Ее тело, истерзанное множеством эротических спазмов, заставило ее пресыщенное тело внезапно тяжело упасть навзничь на пол. Ее живот все еще вздымался от последствий ее собственных развратных оргазмов, в то время как ее киска жадно доила его пульсирующий пенис, пытаясь высосать каждую каплю его горячей густой спермы.

Она была полностью удовлетворена. Любой унизительный стыд и чувство вины отошли на второй план по сравнению с ощущением насыщения, охватившим ее.

Брэд отстранился от Нэнси и посмотрел в сторону ее мужа. Он сидел рядом со спящей Сьюзен. У него было ошеломленное выражение лица. Его глаза были прикованы к распростертой фигуре его развратной жены. Напиток в его бокале был нетронут.

Брэд почувствовал, как годы боли отступают. Забавное выражение лица этого ублюдка подействовало как обезболивающее. Он встал и неторопливо направился к мужу, которому наставили рога.

Его член снова начал напрягаться, и к тому времени, когда он подошел к Гарольду, он снова торчал, гордясь своим недавним завоеванием.

Он посмотрел на Гарольда. Мужчину, чью жену он только что трахнул в его присутствии. Выражения его лица были бесценны. В древние времена победоносная армия захватывала женщин побежденных в качестве военной добычи. Сегодня вечером жена Гарольда была его военной добычей. Он чувствовал себя великолепно. Он чувствовал себя фантастически.

— Она отлично ебется, не так ли? - сказал он с довольной улыбкой на лице.

Гарольд вздрогнул, услышав уничижительное замечание о своей жене, но ничего не ответил. Он просто сидел, тупо уставившись на свою только что оттраханную жену. Его член весь сморщился и был прикрыт крайней плотью.

Брэд подошел к столу, где оставил свою чековую книжку. Он повернулся и жестом пригласил Гарольда присоединиться к нему. Бросив еще один взгляд на свою жену, которая теперь вытиралась дочиста, он подошел к Брэду. Его член напоминал детскую писюльку.

— Сколько, ты сказал, тебе нужно? - небрежно спросил он, одновременно снимая колпачок с ручки.

— А. .. сто пятьдесят тысяч, - последовал невнятный ответ. Гарольд опустил лицо, отказываясь встречаться взглядом с человеком, который трахнул его жену в его присутствии.

— Хм... - Затем Брэд посмотрел на Нэнси, которая раздвинула ноги и вытирала его сперму, вытекшую из ее киски медленными усталыми движениями.

Следы его укусов по всей ее груди и ягодицам определенно невозможно было стереть. Затем он повернулся к ней лицом и начал играть со своим фаллосом, делая его большим и крепким, не обращая внимания на стоящего рядом мужа.

— Нэнси, отсоси у меня, прежде чем я выпишу чек. - Это была команда, а не просьба. На ее лице отразился шок, когда она посмотрела на своего мужа, стоящего рядом с Брэдом, а затем на Брэда самого. Тишина, наконец, была нарушена звуком ее мягких шагов, когда она направилась к ним.

Даже не взглянув на мужа, она опустилась на колени перед Брэдом. Она взяла его твердый член в руку и несколько мгновений молча смотрела на него. Затем она приоткрыла губы и медленно приняла его внутрь. В замедленном темпе ее губы начали двигаться по его члену, постепенно набирая скорость, пока ее голова не начала яростно раскачиваться.

Брэд запрокинул голову и закрыл глаза, наслаждаясь получаемым удовольствием. Существо внутри него пребывало в эйфории, практически танцуя от радости.

Они разрушили его семью. Они унизили его, смеялись над его бедностью. Но посмотрите теперь, кто из нас беднее! Они умоляли его о деньгах. Она отсасывала ему на глазах у своего мужа! Ха!

Издав последний стон, Брэд всадил свой заряд спермы ей в рот. Он схватил ее за голову и притянул ближе, убедившись, что она проглотила все это. Это было хорошо, очень хорошо.

Он вернулся к столу, выписал чек и протянул его Гарольду.

Все это время Нэнси все еще стояла на коленях. Ее тело дрожало как осиновый лист. Затем она встала, и дуэт мужа и жены поплелся к выходу из зала отдыха "Камасутра".

Продолжение следует.......

р.S. Дорогие читатели! Вы можете поблагодарить за мои старания, перечислив любую сумму на карту № 2202200858517376

arrow_forward Читать следующую часть Месть. Часть 3

Имена из рассказа:

people Елизавета
Понравился сайт? Добавь себе его в закладки браузера через Ctrl+D.

Любишь рассказы в жанре Измена? Посмотри другие наши истории в этой теме.
Комментарии
Avatar
Джони
Комментариев пока нет, расскажи что думаешь о рассказе!

Популярные аудио порно рассказы

03.04.2020

3646 Новогодняя ночь. Секс с мамочками access_time 48:42 remove_red_eye 557 396

21.05.2020

2289 Оттраханная учительница access_time 24:39 remove_red_eye 424 483

17.07.2020

1297 Замужняя шлюшка access_time 15:43 remove_red_eye 288 913

03.04.2020

956 Монолог мамочки-шлюхи access_time 18:33 remove_red_eye 266 241

01.06.2020

892 Изнасилование на пляже access_time 5:18 remove_red_eye 261 438

02.05.2020

785 Приключения Марины access_time 10:25 remove_red_eye 219 047

04.04.2020

682 Шлюха на месяц access_time 22:06 remove_red_eye 180 980
Статистика
Рассказов: 72 632 Добавлено сегодня: 0
Комментарии
Обожаю когда мою маму называют сукой! Она шлюха которой нрав...
Мне повезло с мамой она у меня такая шлюха, она обожает изме...
Пырны членом ээээ...