Дом для похотливых монстров. Глава 49

date_range 05.05.2023 visibility 4,327 timer 70 favorite 13 add_circle в закладки
В данном рассказе возможна смена имён персонажей. Изменить

Глава 49: Пять минут назад

"Ты водишь меня в самые красивые места", - сказала Бет, переступая через небольшой, поросший мхом камень.

Мир вокруг них был погружен во тьму, и свет от их мобильных телефонов слабо освещал лесную подстилку. Поднялся ветерок, когда прохладный ночной воздух Ирландии ворвался через портал во двор Майка. Портал был выгрызен во внутренней стене полуразрушенного дома в лесу, очевидно, давно забытого.

"Я делаю все, что в моих силах". Он перешагнул через большой камень и протянул руку, когда она переступила через него. "С этой стороны есть углубление, его трудно разглядеть".

— Дело не в том, что...

Депрессия оказалась глубже, чем ожидалось, и она потеряла равновесие. Когда она упала вперед, Майк без усилий подхватил ее на руки. Ее ноги болтались над землей, и он быстро поставил ее на землю и откашлялся.

“Прости. Следовало бы получше предупредить тебя, - сказал он, затем опустился на колени. - Итак, какого размера должно быть это волшебное кольцо? Я ничего не вижу. Земля везде одинакового цвета."

"Реджи сказал, что это было в нескольких минутах ходьбы от портала". Волшебное кольцо, о котором идет речь, на самом деле было грибным кольцом, которое должно было стать порталом в царство фейри. Крысы изо всех сил пытались выследить одного из них, но лучшим разведчикам Реджи удалось найти того, кто находился менее чем в часе езды от места, куда они могли бы прогрызть портал. "Он должен появиться впереди с минуты на минуту".

"Я надеюсь на это". Он снова встал и потер живот. "Это странно".

"Что это?"

— Просто странное чувство. Такое ощущение, что у меня в животе образовался газовый пузырь."

Бет усмехнулась. - Ты нервничаешь из-за встречи с королевой?

«Что? Нет, не это. - Он повернулся всем телом, а затем пошел по кругу. - Он продолжает двигаться. Подожди. - Он похлопал себя по животу, повернулся на девяносто градусов и похлопал себя по боку, затем указал вдаль. "Это указывает мне в ту сторону".

"Это не то место, куда мы должны были идти". Бет открыла карту на своем телефоне. Ее прием был плохим, поэтому ей пришлось немного подождать, пока он загрузится. "Там не так уж много всего, кроме... о".

"О?"

— Помнишь кое-что из той дополнительной земли, которой ты владеешь?

— Не совсем. Слишком занят, пытаясь угнаться за своим волшебным домом."

Она рассмеялась. Это было справедливо. - Вообще-то у тебя есть кое-какие земельные владения в Орегоне, на Гавайях и здесь. Этот интересен тем, что на самом деле это маленький остров с замком на нем."

Он сделал паузу. "У меня есть замок?"

"Ну, я имею в виду... то, что осталось от одного." Она видела эти фотографии. Он был заброшен на протяжении веков. "Возможно, стоит заняться этим после того, как мы вернем Сесилию".

"О боже. У меня есть замок." Он просто покачал головой, опустив глаза в землю и продолжая идти вперед. - Ты понимаешь, что это, вероятно, вход в подземелье или гробницу, верно? Или, может быть, в нем живет дракон. Как, черт возьми, мне вообще удастся позаботиться об этом?"

— Ты ставишь телегу впереди лошади, не так ли?

Майк что-то бормотал, его голос был едва различим. - Я имею в виду, чем мы вообще будем кормить дракона? Любит ли он рыбу? Скот? Девственниц? Будет ли он сражаться с Бармаглотом, если мы принесем его домой? У меня нет на это сил. Боже милостивый, если он ест, значит, он гадит, верно? Что, черт возьми, мне делать с драконьим дерьмом? Арендовать мусорный контейнер и наполнить его кошачьим наполнителем? Зачерпни эту чертову штуку лицевой стороной... эй, нашел это!"

Он поднял свой телефон, и круг света двинулся вперед по лесной подстилке, освещая круг грибов.

"Ладно, это вроде как круто". Бет расхаживала по периметру кольца фейри. Это был идеальный круг, почти четыре фута в поперечнике. Грибы были идеальной формы и напоминали помятые колокольчики, каждый из которых слегка наклонялся наружу. "Только подумай, это портал в другой мир!"

Он улыбнулся ей. "Я рад, что один из нас взволнован".

"А ты нет?"

"Я все еще восстанавливаюсь после последнего мира, который я нашел". Он подошел и встал рядом с ней. "По крайней мере, я знаю, во что ввязываюсь".

"Эй, на этот раз с тобой лучший в мире адвокат по недвижимости". Бет проверила свою сумку, затем выключила телефон и убрала его подальше. "Я буду готова, когда будешь готов и ты".

Он сделал глубокий вдох, затем выдохнул, и струйка тумана слетела с его губ. Как только его собственный телефон был выключен, он сунул его в карман, затем потянулся, чтобы взять ее за руку. Мир был погружен во тьму, и только слабое сияние звезд наверху указывало им путь. Он пристально смотрел на кольцо, ничего не говоря.

“Ты в порядке?” спросила она.

— Просто нервничаю.

"Да, я тоже". Не каждый день ей удавалось нарочно шагнуть в другой мир. - На счет "три"?

— На счет "три", - согласился он.

Она сосчитала, и на цифре три они оба вышли на кольцо. По словам Рату и Софии, могло произойти одно из двух. Они могли упасть на неопределенное количество футов и приземлиться невредимыми. Они могли бы оказаться в центре бушующей вечеринки фейри. Они могли даже заблудиться в зловещем тумане. Что бы ни случилось, им нужно было оставаться в контакте друг с другом, чтобы избежать разлуки. Последнее, что им было нужно, - это оказаться за сотни миль друг от друга.

Ничего не произошло.

"Я что-то упускаю?" Майк оглянулся через плечо, затем снова вперед. Лес не изменился. "Мы находимся в одном и том же месте".

"Мы не должны были этого делать, но..." Бет потянула его за руку, выводя из круга. "Это выглядит точно так же, как и было. Я не понимаю."

Опустившись на колени, он держал ее за руку. Волшебное кольцо исчезло, и его рука сжала ее почти до боли. "Нам нужно выбираться отсюда", - прошептал он, оглядывая лес.

— В какую сторону? - спросила она.

"Эм..." Он посмотрел им за спину, туда, откуда они вошли, и она сделала то же самое. Силуэт заброшенного дома, из которого они пришли, все еще был там, но ей это показалось не совсем правильным. Логика подсказывала, что им, вероятно, следует вернуться через портал и остаться вместе с остальными, но сама мысль о приближении к разрушающемуся зданию заставляла ее нервничать. Что бы ни чувствовал Майк, она тоже это чувствовала, и ощущение того, что за ней наблюдают, усиливалось в направлении обветшалого здания.

Он кашлянул в ладонь, но потянул Бет за руку в направлении, противоположном дому. Ловушка была расставлена, она была уверена в этом, но где? Знал ли он?

— Эй. У меня так пересохло в горле. У тебя есть жвачка или что-нибудь в этом роде?" спросил он.

Она не могла разглядеть его лица в темноте, ее разум был занят осмыслением того, что он сказал.

"Я думаю, что могла бы", - ответила она, доставая курьерскую сумку. "Какую тебе?"

"Все, что у тебя есть под рукой, прекрасно", - сказал он, затем еще раз быстро дернул ее за руку в качестве предупреждения. Когда он перешел на бег, она была прямо за ним, и безмолвный лес ожил от хлопанья крыльев и криков животных, которые звучали как вопли тех, кто мчался к ним. Ветки деревьев хлестнули их обоих, и Майк отбросил их с дороги рукой, затем полез в карман куртки.

Будучи бойскаутом, он захватил с собой сверхяркий светодиодный фонарик, и как только он оказался у него в руке, он включил его. Конус света осветил лес перед ними и заставил десятки призрачных существ разбежаться при освещении.

"Срань господня!" - воскликнула Бет. Она снова включила свой собственный телефон и светила из него фонариком, чтобы разглядеть, что их преследовало. Кипящая масса тьмы рассеялась, пролетев сквозь деревья вокруг них, и двинулась вперед, чтобы отрезать их. Майк сунул в рот корпус фонарика, достал телефон, включил свет и протянул его Бет.

Издали тени выглядели как птицы, но когда они бежали трусцой и держали включенными фонари. Стало видно, что это похожие на шепот тени, которые визжали в агонии, когда на них падал свет. Они размахивали руками, отгоняя их, когда те приближались, и их пронзительные голоса вонзались в голову Бет, как железные шипы. Их острые пальцы не раз хватали ее, и она отгоняла их ярким светом своего телефона.

"Ладно, они боятся света, но я понятия не имею, что делать", - сказала она ему после того, как отправила тень с острыми зубами обратно в лес. Ей было нелегко угнаться за Майком. Если бы не тот факт, что он тянул ее за собой, он бы давно исчез.

"Продолжай", - сказал он в свете фонарика, прогоняя очередную тучу птиц. Они явно наткнулись на гнездо, чем бы ни были эти твари. София заставила ее выучить наизусть список обычных волшебных существ, прежде чем они ушли, но она ничего не помнила о злых птицах.

Они выбрались на крошечную поляну, и небольшое здание на мгновение осветилось лампочкой во рту Майка. Это был старый сарай, покрытый мхом и ползучими лозами и построенный на склоне холма. Он толкнул дверь локтем и втащил ее внутрь. Она посветила фонариком через всю комнату, пока он закрывал дверь и прислонялся к ней спиной. Здание все еще было целым и невредимым и было полно брошенного сельскохозяйственного инвентаря.

Крики снаружи стали громче, и что-то тяжелое обрушилось на дверь.

Бет отпустила его руку и побежала на другую сторону сарая в поисках чего-нибудь, чем можно было бы помочь.

Когда в дверь ударил еще один удар, Майк взял фонарик в пустую руку. - Никого нет дома! - крикнул он, посветив фонариком через плечо.

"Нашла!" Бет вернулась с лопатой, которой она подперла дверь. Сарай был достаточно маленьким, чтобы ей было легко перетащить стол и небольшую охапку дров, изо всех сил стараясь втиснуть их туда, где только могла.

Тени завыли на них снаружи, и Бет поменялась местами с Майком, чтобы он мог толкать большую бочку, которую она не смогла сдвинуть с места, по пыльному деревянному полу. Она была тяжелой и издавала громкий скребущий звук, когда передвигалась по сараю. После того, как бочка встала на место, дверь сдвинулась не более чем на полдюйма, когда духи врезались в нее.

"Это не то, чего я ожидал", - пробормотал он, затем выключил свой мобильный телефон и положил его обратно в карман. Он сел и прислонился к стене.

"Мне любопытно, чего ты ожидал", - сказала Бет, опускаясь рядом с ним.

Он усмехнулся. - Гораздо больше блеска, меньше злых птиц. Есть какие-нибудь идеи?"

Она покачала головой. - Никаких. Ты даже не представляешь, как я рада, что ты нашел это место."

Он похлопал себя по животу. "Мне показалось, что меня сейчас вырвет там, сзади. Эти твари могли причинить нам столько вреда, что это было почти ошеломляюще, поэтому я пошел по этому пути с наименьшим чувством тошноты". Майк поставил фонарик торчком, позволяя свету осветить сарай. Волосы Бет уже растрепались, а на руках и щеках у нее были царапины. - Это были ветки? - спросил он.

"Нет". Она показала ему свой бицепс. Царапины были нанесены в виде трех узоров. "Я чувствовала себя идиоткой, вертя свой телефон взад-вперед, пытаясь не отставать от тебя. Хорошо, что я не надела каблуки."

"Ты думаешь, мне следовало швырнуть в них своими пуговицами?" Он вытащил пуговицы из кармана. "Дана сомневалась, что они чем-нибудь помогут, и теперь я тоже".

Бет глубоко вздохнула. - Ты когда-нибудь ел горсть орехов? Я знала одну девушку в колледже, которая попала в больницу из-за того, что кто-то вручил ей печенье с арахисовым маслом. Тебе просто нужно думать о нашей защите фейри как об аллергенах или о чем-то подобном."

"Пользуются ли таблетками люди с аллергией на пуговицы?" Он поднял одну из кнопок. - Вообще-то у меня с собой есть флакончик с блестками. Мог бы выбросить его туда и посмотреть….

Стены задрожали, и он представил, как тени врываются в сарай со всех открытых сторон.

— Спасибо тебе, фермер Джон, - прошептал он, не отрывая взгляда от стен. Хотя здание было старым, оно выдержало нападение тенями.

Часы проходили в основном в тишине, пока тени безвредно колыхались по стенам сарая. Ни один из них не мог заснуть, и звуки наконец стихли, когда рассветный свет пробился сквозь швы в деревянных досках, из которых состояла стена.

— Ты думаешь, они ушли? - спросил Майк, прижимаясь лицом к дереву.

"Я надеюсь на это". Бет потерла горло. Ее мучила жажда, но она не стала пить из бутылки с водой, которую принесла с собой, на случай, если они застрянут надолго.

Они оба наблюдали за лесом через слегка раздвинутые планки и после добрых десяти минут, когда ничего не было видно, согласились отпереть дверь. Как только они оказались на улице, Бет нахмурилась, увидев большую дыру на боку своего платья.

— Я даже не подумала взять с собой запасное. Она испустила несчастный вздох.

— Что ж, дай мне знать, если потеряешь пуговицу. Я могу помочь тебе с этим".

"О? У тебя с собой иголка и нитка?"

— Вообще-то, да. - Он повернулся, чтобы посмотреть на нее. "Очевидно, некоторые фейри очень одержимы. Я бросаю иголку в траву и немного сена, и они останавливаются, чтобы найти ее".

— А нить? - спросил я.

— Завяжи на ней несколько узлов, и они захотят их развязать. Большая часть моей защиты от фейри основана на идее, что они просто не могут оставить все как есть." Он вытащил маленький прозрачный пакетик с черными нитками и парой иголок внутри. - Мы могли бы попробовать заштопать твое платье, если хочешь.

Она покачала головой. У них были дела поважнее, чем беспокоиться о каких-то дырках в ее наряде. - Давай попробуем сориентироваться. Может быть, убраться отсюда, пока эти твари не вернулись."

Он кивнул, и они побрели дальше. Почти через полчаса ходьбы лес проснулся, наполнившись звуками птиц и насекомых. Через час Бет не смогла удержаться и выпила большую часть своей воды. Ей просто слишком хотелось пить.

“Ты в порядке?” - спросил он ее.

"Да, но дай мне знать, если мы наткнемся на ручей или что-то в этом роде". Вода в стране фейри предположительно была безопасна для употребления — только еда или питье, приготовленные волшебным народом, могли удержать их в ловушке. "У тебя... все еще есть вода для питья, верно?"

«Хмм? А, точно." Он сунул руку в карман и вытащил маленькую медную трубочку.

"Что это?" - спросила она.

"Хотел сказать тебе, но забыл об этом, когда нас чуть не убили". Он отвинтил колпачок на тюбике. - Рату дала мне его на время. Вмещает десять галлонов воды, так что, если ты...

Она выхватила его из его рук и приподняла. Холодная вода потекла по ее щекам, когда она пролила немного, но ей было все равно. Напившись досыта, она вернула тюбик Майку и вздохнула. Она уже чувствовала себя намного лучше.

"У меня также есть несколько этих странных батончиков от Зел на случай, если ты проголодаешься". Он протянул один, и Бет взяла ее.

— Это не так... Я имею в виду, что в нем?"

Его щеки покраснели, как свекла, когда он достал еще один. - Ничего такого странного. Кентавры массово ели их, пока приводили в порядок свои сады, так что в основном это орехи, ягоды и, возможно, глаз тритона. В каждом батончике содержится твоя дневная норма калорий, но это не очень хорошо наполнит твой желудок."

— Спасибо. - Она положила в карман предложенные им батончики и смотрела, как он пьет из тюбика. "Есть какие-нибудь идеи о том, куда мы пойдем дальше?"

"Нет". Он потер свой живот. - У меня отсутствует чувство опасности, поэтому мы выбираем направление и идем. Двор фейри находится на пересечении рек, так что мы всегда можем это найти."

"Я чувствую себя прискорбно неподготовленной".

Он кивнул. "Ожидалось, что мы, по крайней мере, приземлимся где-нибудь с местными жителями и отправимся оттуда. Мне не нравится тот факт, что нас выбросило неизвестно где."

Бет оглядела окружающий лес. Действительно, казалось слишком удобным, что засада была устроена так скоро после того, как они прошли через нее. - Ты думаешь, кто-то сообщил королеве о нашем приезде?

"Я предполагаю, что кто-то предупредил ее". Он гневно сузил глаза, но только на мгновение.

Она вздохнула. Сулливан не казался человеком, способным на такое, но ее увлечение им легко повлияло на ее мнение. Они построили сарай на виду у дуллахана, и, без сомнения, он точно видел, куда он ведет. Ему было бы легко передать ответное сообщение королеве, и если это было так, то, возможно, было бы лучше, если бы они отправились домой и придумали другой план.

"Как ты думаешь, нам стоит поискать кольцо фейри, чтобы вернуться домой?"

Майк на мгновение нахмурился, а затем расслабился. "Я имею в виду... мы можем. Можем оказаться где-нибудь случайно, но мы можем позвонить Дане, и крысы придут за нами." Он раздраженно вздохнул. - Если она вообще примет звонок. Она потратила много времени на проект для "кентавров", и она действительно единственная, кому мы можем позвонить. Ты знаешь, что это значит?"

— "Я... нет, я не знаю".

— Это значит, что нам нужно сделать семейную телефонную сеть или что-то в этом роде. Купи телефон для дома, один для Тинк, чтобы она не разбирала домашний телефон, и, может быть, один для Юки... Интересно, хочет ли Абелла такой же? Правда, придется отключить покупки в приложениях на всех из них, - пробормотал он, задумчиво нахмурив брови.

Бет рассмеялась. Они были в центре территории фейри, только что избежали убийства тенями, похожими на птиц, а он беспокоился о планах на мобильный телефон. "Давай, выберем направление и начнем идти. В конце концов, нам может повезти.

— Мне бы не помешало немного удачи, - проворчал он, но последовал за ней, засунув руки в карманы. Она потуже затянула свою курьерскую сумку, чтобы она не так сильно ударялась о бедро, и пошла по пути наименьшего сопротивления между деревьями.

Чем дальше они шли, тем больше лес оживал. Маленькие белые цветочки росли среди покрытого мхом пола, раскрываясь разноцветными лепестками по мере того, как солнце поднималось все выше в небо. Крошечные искорки света танцевали среди ветвей, но ни Бет, ни Майк не могли с ними связаться.

Между деревьями появился просвет, и когда они вышли за пределы леса, Бет ахнула.

Изумрудно-зеленые холмы простирались насколько хватало глаз. По краям тянулся лес, и везде, где ветер трепал траву, она была похожа на волны в океане. Небо было голубее, чем она когда-либо видела, как будто холст пропитали краской. Вдоль холмов раскинулось большое стадо белых оленей, каждый из самцов был украшен гигантскими рогами.

— Ух ты, - прошептал Майк у нее за спиной. "Это потрясающее место".

Она кивнула, ее глаза наполнились слезами. На это было почти невыносимо смотреть, и она вытерла глаза ладонью. Где-то вдалеке она услышала звуки музыки, и в воздухе слегка запахло яблочным пирогом.

Далекий холм сдвинулся, поворачиваясь на месте, и стало видно, что это вовсе не холм, а сгорбленный великан, поросший мхом на спине. Существо сделало несколько шагов, затем снова улеглось, чтобы слиться с пейзажем. Пару секунд спустя воздух прогрохотал, как гром, и звук, наконец, донесся до них.

"Ну, если бы я не колебался насчет того, чтобы пересечь это раньше..." Майк просто покачал головой. - Я слышу музыку. Может, нам пойти и проверить это?"

Бет кивнула.

Они шли вдоль линии деревьев, музыка постепенно становилась громче. Это была симфония флейт, арф и определенно нескольких барабанов. Это была знакомая мелодия, которую она никак не могла нащупать пальцами, и чем громче она становилась, тем больше решимости у нее было найти ее.

В конце концов они вышли на холмы, и только преодолев несколько из них, она обнаружила, что смотрит вниз, в большую впадину, окруженную кучей валунов. В центре группа мужчин и женщин, ростом около трех футов, устраивала вечеринку, угощение было разложено на большом одеяле. Они танцевали друг с другом и пили вино из больших кувшинов.

По краям камней в воздухе парили несколько инструментов, играя сами на себе. Танцующие фейри были одеты в темную одежду с золотыми вставками, а их кожа была сверхъестественно бледной. Пока они смеялись и кружились, Бет заметила, что некоторые из них даже не касались земли.

Музыка смолкла, когда они приблизились, и все посетители вечеринки повернулись, чтобы с любопытством посмотреть на них.

"Извините меня, но мы пытаемся попасть ко двору королевы фейри". Бет поспешно заправила несколько прядей выбившихся волос за уши и разгладила блузку руками. - Как вы думаете, вы не могли бы подсказать нам дорогу?

Один из фейри ухмыльнулся, обнажив ряд острых, как кинжалы, зубов, которые до жути напомнили ей Оливера. Остальные последовали его примеру, и музыка заиграла еще немного.

"Мы были бы рады подсказать вам дорогу", - сказал им мужчина в плаще. "Но давай подождем, пока эта песня не закончится".

Другие фейри с энтузиазмом закивали, музыка стала громче, и их танцы возобновились. Бет вздохнула и притопнула ногой в такт музыке. Что плохого в том, чтобы дождаться всего одной песни?

Жесткая рука легла ей на плечо, и она поняла, что теперь стоит между валунами. Майк потянул ее назад, и она попыталась высвободиться.

"В чем, черт возьми, твоя проблема?" - спросила она, не в силах вырваться из его объятий. "Мы просто ждем, когда песня закончится!"

Майк обхватил ее руками за талию и приподнял. Бет издала яростный вопль и попыталась спрыгнуть вниз. Музыка, по какой-то причине, играла еще громче, чем раньше.

Он сделал всего несколько шагов, прежде чем Бет смогла высвободиться, ее юбка задралась вокруг бедер.

"Ты ведешь себя как осел", - сказала она ему, решив вернуться и еще немного понаблюдать за танцорами. Он снова встал перед ней, и она попыталась оттолкнуть его. Танцоры протягивали к ней руки, их лица просто умоляли ее присоединиться. Если она не доберется до них вовремя, песня закончится, и она упустит свой шанс присоединиться к празднеству.

Большой пузырек закружился в воздухе, рассыпав металлический блеск по тарелке с едой, и с грохотом упал на землю. Фейри упали на четвереньки, чтобы нетерпеливо подобрать брошенные Майком блестки, и музыкальные инструменты перестали играть.

"Наконец-то!" Майк схватил ее за запястье и потащил прочь от волшебного народа, который еще не заметил, что они уходят.

— Что ты делаешь? - спросил она.

"Они играют эту песню целую вечность, разве ты не могла сказать? Я пытался привлечь твое внимание, но ты меня не слышала." Он двигался быстрым шагом, останавливаясь достаточно надолго, чтобы бросить что-то, похожее на камень. "Это не задержит их надолго, так что нам нужно поторопиться".

"Мы пробыли там всего минуту..."

— Скорее, десять. Я не думаю, что их магия действует на меня так, как на тебя, но здесь." Он что-то протянул, и она взяла это. Это был маленький набор затычек для ушей. "Если они снова начнут играть эту музыку, засунь их себе в уши. Нас предупреждали о волшебной музыке, но я решил, что это безопасно. Это было глупо с моей стороны."

Щеки Бет вспыхнули, и она положила беруши в свою курьерскую сумку. Ей тоже следовало бы знать лучше, и они уже почти добрались до деревьев, когда она услышала позади себя пронзительные крики.

"Быстрее!" Майк оттащил ее за груду камней, и они вместе присели на корточки. Они наблюдали через щель в скалах, как фейри поднялись в воздух на черных крыльях и закружили над впадиной. Они выстроились в поисковую группу, и один из них упал с неба, крича, как ястреб.

— Что они нашли? - прошептала Бет.

Он ухмыльнулся. - Я метнул большой блестящий наконечник стрелы в другом направлении. Они должны были это увидеть."

И действительно, стая фей парила над головой, пока к ним не присоединился их пропавший член. Они улетели прочь по склону холма, и их пронзительный смех разнесся по зеленым просторам.

— Ой. Ты разбудил невидимых, вот что ты сделал."

Бет резко обернулась и увидела маленького человечка ростом около фута с длинной бородой, стоящего на пне, покрытом грибами. Он смотрел на них глубоко посаженными глазами, скрытыми под горой волос на лице, которые свисали ему до колен.

— Ты что, гном? - спросила она.

— Да. И вы, должно быть, те самые люди, из-за которых все впали в истерику". Существо глубоко затянулось своей трубкой, затем выпустило струйку желтого дыма. - Тебе повезло, что ты не попал в эту компанию. Они бывают особенно жестоки."

— Мы пытаемся добраться до... - начала Бет.

— Королевы? Да. Но королева на самом деле не горит желанием видеть ваши лица, я могу вам это сказать. - Он спрыгнул со своего пня и подошел к Майку. - Так ты и есть тот мужчина, который украл сердце нашей дорогой Сесилии.

— Ты знаешь, где она? - спросил Майк.

— Да. - Он пыхнул трубкой. На этот раз из него повалил зеленый дым.

"Отлично! Мы пришли, чтобы спасти ее. Вы можете сказать нам, как добраться до королевского двора?"

— Нет. - Гном сунул трубку обратно в рот и затянулся. На этот раз он выпустил колечко красного дыма, которое задержалось в воздухе.

"Почему нет?" - потребовала Бет.

— Приказ королевы. Весь этот район был перестроен к твоему приезду, так оно и было. Они прогнали местных жителей и привезли несколько настоящих гадостей. На самом деле меня это не волнует. Вовсе нет, совсем нет."

"Значит, ты не можешь сказать нам, потому что королева запретила тебе этого делать?"

— Да. Закон фейри. Королева сообщила своим подданным, что никто из нас не должен оказывать помощь или направлять каких-либо людей или существ, сопровождающих этого человека."

— Это чушь собачья. - Майк сердито посмотрел на маленького гнома.

"Да". На этот раз гном выпустил зеленое кольцо. - Такое существо, как я, было бы счастливо помочь, если бы могло это предложить. Я не ссорюсь с людьми, особенно с теми, от кого сильно пахнет племенами."

"Племена?"

— Духи земли. Вода, ветер, огонь и тому подобное. Когда я разговариваю с тобой, у меня возникает ощущение, что я разговариваю с родственной душой, от тебя пахнет сыростью, как от пещеры в самых глубоких горах, и все такое." Гном вздохнул. - Но, боюсь, у меня связаны руки. Я не могу предложить вам никакой помощи, кроме как дать вам понять, что вам не рады на нашей земле".

— Значит, вы нам не поможете.

— Нет. - Он затянулся трубкой и устремил на Бет понимающий взгляд, затем выпустил красное облако дыма.

"Что ж, если вы не можете нам помочь, тогда мы уходим". Майк попытался встать, но Бет схватила его за галстук и удержала на месте.

"Подожди". Она посмотрела на стоявшего перед ней гнома. "Ты не можешь нам помочь, так почему же ты здесь?"

— Вышел покурить. Это не противозаконно. Пока. - Он затянулся трубкой и выпустил из ноздрей желтый дым.

— Мне кажется, я понимаю. Она повернулась к Майку. "Как ты думаешь, нам следует идти вдоль холмов?"

"Может быть". Он повернулся, чтобы посмотреть на нее, но она смотрела на гнома. Маленькие зеленые кольца парили в воздухе вокруг головы существа.

"Последуешь за ними какое-то время или совсем ненадолго?"

"Эм... некоторое время?" - отважился Майк после того, как Бет толкнула его локтем.

На этот раз желтый дым.

"хорошо... пока мы не увидим что-то другое, например тропинку или реку, - поправилась она.

Теперь зеленый дым. Гном почесал живот сквозь бороду.

— А потом, может быть, повернуть налево? Теперь Бет пристально наблюдала за гномом.

Он выпустил красное колечко дыма, которое зависло у него над головой, затем хмуро посмотрел на нее. "Ты собираешься идти своей дорогой, или как?"

— Или, может быть, мы пойдем направо, - предложил Майк, не сводя глаз с Бет.

Она немного повернула к нему лицо, стараясь держать гнома в поле своего периферийного зрения. Он явно рисковал из-за них большими неприятностями, и она знала, что, вероятно, повсюду были глаза.

Гном продул зеленое кольцо через центр красного, и они смешались вместе и исчезли на ветру. "Да, что ж, боюсь, я не могу даже намекнуть вам на это, и был бы любезен попросить вас отвалить".

"Верно. Что ж, думаю, мы предоставлены сами себе, так что пошли." - сказала Бет, затем посмотрела поверх скал. Маленькое облачко фейри теперь было далеко. "Если мы будем держаться линии деревьев, они, вероятно, нас не заметят".

"И если они это сделают, у нас будет достаточно предупреждений". Майк встал и расправил свою куртку. Блестящая пуговица выпала у него из руки на землю, но он не обратил на это внимания. "Давай, давай убираться отсюда, пока это говорящее украшение газона не сказало своим приятелям, где мы находимся".

"Хм". Гном хмуро посмотрел на них, когда они отошли от скал.

Когда они отошли футов на двадцать, Бет оглянулась через плечо.

И гном, и пуговица исчезли.

*********

Через полчаса после того, как они оставили гнома, они сделали небольшой перерыв, чтобы съесть энергетический батончик и пописать. Когда настала ее очередь воспользоваться туалетом за кустом, ей практически пришлось умолять Майка приглядывать за ней, потому что он все время пытался отвернуться и дать ей немного уединения. Она ценила, что он пытался быть джентльменом, но также не хотела, чтобы его потащили в лес из-за полного мочевого пузыря. Он громко присвистнул про себя, когда она выпустила струю, и его лицо оставалось ярко-красным в течение нескольких минут после этого.

Великан вдалеке время от времени двигался, и было уже далеко за полдень, когда они заметили мощеную дорогу, петлявшую между холмами. Обрадованные смене обстановки, включавшей признаки цивилизации, они вышли на тропинку и направились направо.

Тропинка разделяла густой лес вокруг них пополам, и они шли, понятия не имея, как далеко это будет, пока они куда-нибудь не доберутся. Тропинка резко сузилась, пока они не достигли маленькой деревни, но это была буквально маленькая деревня; ни одно здание не было выше фута высотой, и вокруг не было ни единого признака жизни.

— Думаешь, они прячутся? - спросила Бет.

"Ага", - ответил Майк. "Меня устраивает все, что предпочитает держаться от нас подальше".

Выбравшись из деревни, тропинка снова расширилась, и они продолжили движение. Был уже поздний вечер; они снова остановились передохнуть и попили воды. Теперь у обоих громко урчало в животах, и она пожалела, что не захватила с собой немного еды.

Температура немного понизилась, и запах воды защекотал ей нос. Лес слева от них резко исчез за скалистым поворотом, и стало видно, что теперь они находились на большом утесе, возвышающемся над огромным водным пространством, которое, скорее всего, было океаном. Внизу небольшие волны разбивались о береговую линию, и они остановились немного отдохнуть, устремив взгляд на далекий горизонт.

Бет достала свой телефон и попыталась сделать снимок. Странно, но ее телефон отключился, и все, что она получила, - это фотографии статических помех.

"Это странно", - сказал ей Майк, затем попробовал сделать то же самое. Его телефон также не мог делать снимки.

"Должно быть, это часть волшебства", - предположила она. "Может быть, удержать людей от посещения и собирания улик".

"Это самое хорошее объяснение, на какое я способен..." Он смотрел на горизонт, приоткрыв рот. Когда она проследила за его взглядом, то увидела, что появилось существо с длинной шеей. Его огромная голова осмотрела близлежащие воды, затем он снова драматично исчез под волнами.

— Это... это было... то, о чем я думаю?

— Лох-Несское чудовище? Нет." Ухмыльнулась она. - Это не озеро Лох-Несс. Следовательно, это не может быть Лох-Несское чудовище."

Он игриво нахмурился. "Предоставьте юристу оспаривать семантику криптида".

"Это та же самая причина, по которой снежный человек не может быть снежным человеком в Гималаях. Там его называют как-то по-другому."

"На самом деле, это неправда". Он поднял палец для пущей убедительности. "Снежный человек - это совсем другое существо, чем йети".

"И откуда ты это знаешь?"

— Я встречался с ним однажды. Майк снова двинулся по тропинке, которая вилась вдоль скал.

"Нет, ты этого не делал! Когда?" - потребовала она, оставаясь прямо за ним.

"Э-э, ну что ж... на самом деле это было воспоминание Эмили, которое я увидел. Но он сказал ей, что он не один и что есть другие. Показалось действительно милым."

— Каким он был? - взволнованно спросила она. "Был ли он таким большим в реальной жизни, как его всегда описывают?"

Майк скорчил странную гримасу, затем кивнул. "О, да. Большой чувак. Много волос. Может буквально ходить между деревьями и преодолевать мили за один шаг".

"Ух ты", - сказала она. Интересно, подумала она, если она продолжит жить с Майком, каковы шансы на то, что когда-нибудь ей удастся встретиться со Снежным человеком? Он был одной из ее навязчивых идей в раннем подростковом возрасте, и во время летних поездок родители водили ее в пару музеев снежного человека.

Тропинка привела их вниз, к берегу, и, если бы не нежеланный прием прошлой ночью, Бет почувствовала себя так, словно снова оказалась в отпуске. Майк шел впереди, и она не могла не наблюдать за тем, как он двигается.

Он вел себя не так, как обычно. Теперь, когда он был далеко от дома, в его походке появилась уверенность. Когда морской бриз подхватил его волосы, они слегка взъерошились из-за того, какими густыми они стали, и ее взгляд остановился на его шее и плечах. Хотя воротник его рубашки и пиджака скрывал вырез, плечи были немного шире, чем она помнила.

Часто было трудно видеть его в доме. Он был бесспорно привлекателен, и она делала все возможное, чтобы не переходить какие-либо границы, в основном из-за частички Оливера, которая застряла в ее душе. Однако теперь, когда она освободилась от влияния демона, ей пришло в голову, что, возможно, она опоздала узнать его получше.

Однако он относился к ней иначе, чем к другим. Он редко бывал застенчивым или замкнутым в их присутствии, и она не раз случайно натыкалась на него, занимающегося сексом. Голубая молния, пробежавшая по его коже, заинтриговала ее, и она могла сказать, что его навыки в постели были невероятно усилены магией Найи. Каким был бы секс с таким мужчиной?

От этой мысли она слегка взмокла.

Справа от них зашуршали листья, и они остановились. Единорог поднял голову, обнажив светящийся рог. Существо несколько секунд рассматривало их, очевидно, пораженное их внешним видом. Его пронзительные голубые глаза остановились на Бет, и существо с отвращением фыркнуло, прежде чем метнуться дальше в лес и исчезнуть.

"Ну, это было грубо", - сказала Бет.

"Я думаю, мы были недостаточно чисты для бедняжки". Он повернулся, чтобы посмотреть на нее, на его лице был легкий ужас. "Ты можешь себе представить, как бы оно отреагировало, если бы с нами была Лили?"

Бет рассмеялась. - Или как насчет Тинк?

"Тупой похотливый конский трах", - ответил Майк, довольно хорошо имитируя Тинк. "Иди, засунь голову в дерево!"

Они оба рассмеялись и продолжили спускаться по тропинке. Когда они были почти у береговой линии, тропинка свернула направо и снова углубилась в лес, оставив океан позади.

С приближением сумерек тени в лесу удлинились, и теперь они шли вдоль речного залива, который, без сомнения, впадал в океан. Булыжники дорожки в этом месте были разбиты, как будто сама земля сдвинулась с места. Следуя по разбитой тропе, они обнаружили, что взбираются по каменным ступеням к множеству небольших водопадов. У последнего водопада они нашли время, чтобы наполнить медную трубку пресной водой, прежде чем продолжить свое путешествие.

"Я нервничаю из-за того, как темнеет", - сказала она, глядя вдоль тропинки. "Как ты думаешь, эти твари снова придут за нами?"

— Я действительно надеюсь, что нет. Если бы мы могли найти какое-нибудь укрытие на ночь, я бы не возражал присесть на корточки на вечер." Он зевнул. "Я устал".

"То же самое". Ее ноги были в порядке, но ступни болели, и у нее, несомненно, были волдыри. Ее наряд выглядел не лучше, и прореха сбоку расширилась настолько, что сквозь нее был виден лифчик. К тому времени, когда они прибудут ко двору фей, они действительно будут потрепанной парой. "Может, нам начать искать дерево, на которое можно взобраться, или пещеру, в которой можно переночевать?"

"Честно говоря, я придерживаюсь мнения, что все, что построено не фейри, может нас съесть". Он вздохнул и пнул ногой камень с тропинки. "Когда я обсуждал поездку сюда с Софией, она думала, что мы появимся где-нибудь у кургана фейри или какой-нибудь цивилизации. В худшем случае мы пройдем через кольцо и вернемся домой. Я не ожидал, что оно исчезнет, пока мы все еще были в нем, и если бы я думал, что мы будем разбивать лагерь во враждебном лесу, я бы подумал о том, чтобы взять с собой Юки, чтобы она могла построить нам ледяную хижину".

"Она разозлится, когда узнает, в какие неприятности мы вляпались".

Лицо Майка слегка побледнело. "Может быть, мы сможем немного преуменьшить опасность, когда вернемся?"

— Давай посмотрим, как пройдет оставшаяся часть поездки... - Бет остановилась как вкопанная, заметив мужчину, стоящего у ближайшего дерева. Он был неподвижен, его темно-карие глаза наблюдали за ними, и Майк сделал шаг ближе к ней, когда заметил незнакомца.

Мужчина посмотрел на них обоих и вздохнул. Он был одет в простую тунику и матерчатые штаны и босиком. Его кожа была бледной, но волосы и глаза были темными, как земля, а в волосах виднелись влажные листья, которые выглядели так, словно их наспех убрали.

"Ты заблудился, не так ли?"

"Нет", - сказал ему Майк. - Мы знаем, куда идем. Мы просто не знаем, доберемся ли мы туда до наступления темноты."

"О". Незнакомец пожал плечами. - В таком случае, тебе понадобится убежище на ночь. Ты же не захочешь оставаться здесь, когда сядет солнце. В этом районе бродят неестественные существа."

— Ты не знаешь, где мы могли бы найти какое-нибудь укрытие? Бет встала между Майком и незнакомцем, хлопая глазами.

"Вообще-то, я знаю". Незнакомец указал в ту сторону, куда они направлялись. "Пройдя немного вперед, вы увидите слева большой валун. На другой стороне есть небольшая тропинка, она скрыта какими-то ягодными кустами. Кстати, не ешь это. Тебя от них стошнит. Как бы то ни было, тропинка ведет к старой рыбацкой хижине, которой в наши дни никто не пользуется. Ты мог бы остаться там, если хочешь."

— Это так удобно, - сказала Бет, внимательно разглядывая мужчину. Хотя он казался безобидным, она могла сказать, что что-то было не так, особенно после предупреждения, которое они получили от гнома. "Мы обязательно это проверим, спасибо".

"Да, никаких проблем". Незнакомец прислонился к дереву и изобразил безразличие. Бет потащила Майка за собой и подождала, пока они отойдут подальше по тропинке, чтобы поговорить с ним.

"Так что это, очевидно, ловушка", - сказала она, понизив голос.

"Ты убедила меня, что мы остановились в рыбацкой хижине", - ответил он.

Она оглянулась через плечо и увидела, что незнакомец исчез.

"Да, хорошо, как только мы доберемся до валуна, приготовься бежать".

— Ненавижу бегать, - пробормотал Майк. "Мне следовало надеть обувь получше".

— Внеси это в список наших следующих приключений. Она не смогла удержаться от улыбки. - Есть какие-нибудь идеи, что это был за парень?

"Нет". Он отошел в сторону от тропинки и наклонился, чтобы завязать шнурок на ботинке. Она увидела, как он достал что-то из кармана. "Но у меня такое чувство, что мы это выясним. Не могу сказать, что я взволнован."

— Хм. - Бет сунула руку в свою курьерскую сумку и начала шарить там. Она нашла то, что хотела, достала из сумки маленький баллончик с перцовым аэрозолем и просунула большой палец под предохранительную защелку.

Появился валун, и они оба замедлили шаг. Она наблюдала за опушкой леса, но не заметила никаких признаков движения. Когда они добрались до валуна, то, конечно же, увидели небольшую тропинку, которая вела вокруг него.

"Давайте пройдем немного вперед", - сказал Майк. "Мне бы не хотелось узнать, что мы были почти на месте и остановились слишком рано. Мы всегда можем вернуться."

Она подыграла ему. - Ты уверен? Мои ноги действительно устали."

— Еще десять минут, и мы вернемся. Договорились?"

"Договорились".

Они прошли мимо валуна, и она была совершенно уверена, что услышала шелест листьев глубоко в лесу. Чем дальше они шли, тем больше она это слышала. Что-то прямо по ту сторону деревьев преследовало их, и это приближалось. Ее рука крепче сжала перцовый баллончик, и она задалась вопросом, как долго им придется ждать, прежде чем что-то произойдет.

Это было недолго. Пройдя несколько минут мимо валуна, она заметила несколько просветов в деревьях. Прямо по другую сторону от них было небольшое озеро, и деревья уже поредели. Внизу на берегу был причал и здание, похожее на рыбацкую хижину, о которой упоминал незнакомец.

"Эй, там действительно есть хижина", - сказала она.

"И на причале это было бы в десять раз проще", - сказал незнакомец, ступая на дорожку перед ними. С него капала вода, как будто он плавал. "Я действительно надеялся, что ты пойдешь туда".

— Значит, ты мог бы съесть нас, верно? Маленькие кусочки водорослей в его волосах пощекотали память Бет, но, увидев его насквозь мокрым, она поняла, кем он был на самом деле. - Он келпи. Почему бы просто не захватить нас там?"

"Слишком опасно", - ответил Майк. - Если бы он схватил нас, то от тропинки до воды далеко. Но здесь не так уж плохо, не так ли?"

"Нет. Это не так." Келпи поднял руки, которые теперь были вдвое больше, чем раньше. "Похоже, в меню есть человек", - сказал он, затем потянулся, чтобы взять их обоих.

Келпи был быстр, но Майк был быстрее. Он бросил пригоршню чего-то белого, что зашипело при соприкосновении с кожей келпи, а затем оттолкнул Бет от греха подальше. Тем временем Бет выпустила свой перцовый баллончик в лицо келпи.

Келпи заревел, как осел, и, спотыкаясь, пересек тропинку, врезавшись в дерево. Его кожа раскололась, и тело быстро расширилось, превратившись в массивную лошадь с гривой и хвостом, сделанными из текущей воды и прилипших к боку кусочков морской травы.

"Давай!" - закричала Бет, затем схватила Майка за руку, и они побежали.

Позади них келпи споткнулся, ударившись головой о несколько ближайших деревьев с такой силой, что они упали. Наконец он издал ужасающий звук, прежде чем броситься в безопасное место своего озера, все время царапая лапами морду, прежде чем исчезнуть под поверхностью.

Несколько минут они бежали изо всех сил по тропинке, в конце концов достигнув склона, который уводил их вверх и прочь от края озера. Тяжело дыша от изнеможения, они оба укрылись за грудой камней на вершине склона. Это позволяло им видеть озеро внизу, и келпи не смогли бы их догнать.

— Ты... ты, блядь, распылила на него перцовый баллончик? Майк издал смешок, который тоже был хрипом.

"Ты из тех, кто любит поговорить... А у тебя была соль?"

"Так оно и было". Он протянул ей тюбик, и она взяла его, затем высосала большое количество воды.

"Почему соль?" - спросила она, затем вернула тюбик обратно.

"Я подумал, что это лучший выбор, чем блеск". Он напился досыта, затем закупорил тюбик. На его лице появилась глупая ухмылка. "Итак, между твоим перцовым баллончиком и моей солью..."

"О боже, пожалуйста, не надо", - взмолилась она, поняв, в чем дело.

"Я думаю, ты могла бы назвать нас парой опытных искателей приключений". Самодовольная ухмылка на его лице была почему-то очаровательна, но этого было недостаточно, чтобы удержать ее от стона.

— Фу, это было ужасно. И неверно." Она оглянулась на тропинку, ведущую к озеру внизу. - Технически, келпи хорошо задержан. Нам, с другой стороны, все еще нужно место для ночлега."

— Я видел рыбацкую хижину в той стороне. Он указал в сторону озера. - Слышал, у них есть вакансия.

Бет больше ничего не могла с этим поделать. Она издала долгий смешок, и на ее глазах выступили слезы. Трещины в ее психическом состоянии широко раскрылись, и ей потребовалось несколько минут, чтобы взять себя в руки. Закончив, она вытерла потеки со щек и встала.

— Ладно, хватит об этом. Нам нужно найти какое-нибудь укрытие на вечер." Последний смешок сорвался с ее губ, и она прикрыла рот рукой. Они снова чуть не умерли, и в этот момент оставалось либо смеяться, либо плакать. "Так куда теперь?"

— Полагаю, продолжим следовать по тропинке. Он встал на камни и посмотрел вдаль. "Похоже, что деревья немного отступают назад, и это снова становится открытой прерией. Я думаю, мы почти добрались до плато или чего-то в этом роде."

— О, здорово. Большие открытые пространства, мое любимое."

Он кивнул, и они продолжили путь. Каждые несколько минут они оглядывались через плечо, чтобы посмотреть, не преследует ли их келпи, но Бет надеялась, что существо решило остаться в своем озере и дождаться более легкой добычи.

Тропинка действительно вывела их на большое плато. Это выглядело почти так, как будто деревья были убраны, и, за исключением травы и кустарников, разбросанных повсюду, земля была лишена какой-либо другой растительности. Небо над головой потемнело, и громкий рокот эхом разнесся по вершине холма.

— О, пожалуйста, не говори мне, что...

Первые дождевые капли отскочили от ее головы и запачкали дорожку внизу. Гроза сама по себе была неплохой и напомнила ей летний ливень. Однако деваться им было некуда, и она изо всех сил старалась плотно закрыть свою сумку, чтобы ценные тексты внутри не промокли.

Они шли вперед, почти не разговаривая и держа ухо востро. Время от времени молнии пробегали по облакам, и гром был их постоянным спутником. Иногда сквозь просветы в облаках она могла видеть мерцающее существо, по форме очень похожее на змею, которое ныряло и исчезало из виду. Они оба остановились на несколько минут, чтобы понаблюдать за существом, играющим среди облаков, затем продолжили двигаться, чтобы согреться.

К тому времени, как дождь прекратился, небо потемнело. Солнце начало садиться за край плато, и по земле пробежал пронизывающий холод. Майк снял свою мокрую куртку, сильно встряхнул ее, затем обернул вокруг Бет, которая милостиво приняла ее.

"Только не кради мои блестки", - предупредил он ее. "Я планирую масштабный проект по декоративно-прикладному искусству, когда мы вернемся домой".

— А как насчет нескольких пуговиц? Спросила она.

"Хорошо... только не те, что по-настоящему блестящие." Он улыбнулся, и у нее внезапно потеплело на душе. "Это мои любимые".

"Эй, я тут подумала", - начала она, но не успела договорить. До них донесся стук копыт по мостовой, и они оба оглянулись через плечо. Неужели келпи все-таки решил прийти за ними?

За ними ничего не было. Они продолжали смотреть, и вскоре стало очевидно, что звук действительно раздавался прямо перед ними. Вдалеке лошадь со всадником обошла груду камней и остановилась, чтобы понаблюдать за ними.

"Дуллахан?" - спросил Майк.

"Я думаю. Трудно сказать, когда солнце светит ему в спину." Она прищурилась, надеясь разглядеть какие-нибудь дополнительные детали.

Всадник помчался к ним, и пронзительный крик достиг их ушей как раз в тот момент, когда всадник исчез из виду.

"Черт, черт... Вот!" Майк указал на большую груду камней примерно в ста ярдах от них. Прежде чем они сошли с тропинки, он достал свой фонарик и включил его, затем положил на камни лицом в ту сторону, куда они шли.

"Разве нам это не нужно?" - спросила она.

"Давай побеспокоимся об этом позже", - сказал он ей, и они углубились в высокую траву, стараясь не шуметь. То, что охотилось на них, издало еще одну серию криков, от которых по ее венам пробежал лед. Стук копыт приближался, но это означало, что животное оставалось на тропинке и направлялось к фонарю. Они были почти у скал, когда всадник добрался до огонька, и они оба остановились, чтобы понаблюдать из-за пары кустов.

Всадник, не спешиваясь, схватил фонарь с земли и поднял его для осмотра. Луч прошелся вдоль его тела, показывая, что ни у всадника, ни у лошади не было кожи.

"О, черт", - выругалась она себе под нос. Всадник повернул голову в сторону их укрытия, открыв единственный глаз, который горел собственным пламенем. Это было то, что она сразу узнала из своих собственных знаний о монстрах, и когда этот пылающий взгляд встретился с ее, она почувствовала, что у нее подкашиваются ноги. Это был накелави, демон без кожи. Всадник и лошадь были одним и тем же существом, и у них была только одна страсть - убивать заблудившихся людей.

"БЕГИ!" - крикнул Майк, и они оба бросились врассыпную в тот самый момент, когда накелави бросился в атаку. Скалы были не намного дальше, и она заметила небольшое отверстие у основания.

"Там!" - крикнула она, и они оба изменили курс. Хотя накелави, возможно, и смог бы последовать за ними вверх по скалам, он определенно не смог бы протиснуться под ними. Когда они добрались до скал, Бет пригнулась, чтобы заползти в дыру, когда что-то схватило Майка сзади за куртку и потянуло.

Нукелави сбил ее с ног, и она упала навзничь в сорняки, издав при приземлении стон. Майк приземлился с другой стороны накелави, сделав очевидным, что он поймал их обоих своими огромными руками.

Она попыталась встать, но из нее вышибло дух. Хватая ртом воздух, она наблюдала, как существо обратило на нее свой пристальный взгляд. Его искаженная ухмылка была едва видна в угасающем свете дня. Он протянул к ней свои невероятно длинные руки, и она закрыла глаза.

Майк закричал.

Пронзительный крик нукелави побледнел по сравнению с протяжным воем банши, и когда она открыла глаза, нукелави в испуге отскочил от скал. Майк подбежал к ней, схватил за руки и потянул за собой.

"Я держу тебя", - сказал он немного хрипловатым голосом, затем перекинул ее через плечо и направился к скалам. Нукелави убежал, но уже возвращался. Майк выиграл для них время, но это было уже близко.

Дыра в камнях была не более пары футов в поперечнике, и Майк втолкнул Бет первой. Она хватала ртом воздух, но смогла подтянуться и погрузиться в пещеру. Когда она посмотрела вниз, то увидела, что Майк пытается последовать за ней, но прошел всего несколько футов, прежде чем его вытащили обратно из дыры.

Она даже не могла выкрикнуть его имя и могла только в ужасе наблюдать, как накелави швырнул Майка на траву и закружил вокруг него. Он пару раз ударил, и Майк увернулся от его ударов, но было ясно, что он всего лишь играет с ним.

Накелави издал булькающий смех, перешедший в пронзительный крик, и снова бросился на Майка, широко раскинув руки. Она была почти над ним, когда вспышка молнии вырвалась из облаков наверху, вонзилась в накелави и оттолкнула его от груды камней. Демоническое существо попыталось встать на ноги, и большая фигура врезалась в землю между ним и Майком.

Крупное существо ростом не менее двадцати футов, которое только что спасло Майка, взревело, и демон побежал. Все, что можно было расслышать за отдаленными раскатами грома, был сердитый крик накелави, пронзительный зов, который обещал мучения, если он когда-нибудь снова увидит их.

Зверь обернулся и посмотрел на Майка, наклоняя голову из стороны в сторону. Покрытое сверкающей, переливающейся чешуей и оперением, которое напомнило Бет птицу, оно имело гигантский рог в центре лба прямо между парой фиолетовых глаз, которые располагались над челюстями рептилии.

"Ми... Майк!" Бет подползла ко входу в дыру и с благоговением посмотрела вверх. Дракон опустил голову и понюхал его, затем издал такой фыркающий звук, что волосы откинулись у него с лица и чуть не сбили его с ног.

"Ты не баньши, но от тебя пахнет фейри", - произнес дракон, его голос раскатился подобно грому. Он сдвинул свое змееподобное тело в сторону и лег, положив свои большие челюсти на огромную лапу. Даже в темноте Бет смогла разглядеть, как на его лице появилась усмешка. "Когда я услышал зов банши, я увидел охоту накелави и решил вмешаться. Однако вместо этого я приезжаю и нахожу мужчину. Как любопытно."

"Да, это был я". Майк встал лицом к дракону. "Мы пытаемся добиться аудиенции у королевы фейри, но понятия не имеем, куда идем, и наткнулись на то, что вы видели".

"Я понимаю". Дракон наклонил голову, чтобы посмотреть на Бет, затем снова на Майка. - Вы двое одеты благородно, хотя, похоже, для вас настали трудные времена. Так случилось, что я знаю, где находится двор королевы фейри. Может быть, я могу быть вам полезен?"

**********

Майк чувствовал энергию, исходящую от дракона, который спас им жизни, и от его предложения помощи его сердце наполнилось радостью. В то время как все его существо было наполнено предчувствующим ужасом в присутствии накелави, он не чувствовал ничего, кроме тепла от существа, стоявшего перед ним.

Он помог Бет выбраться из ее укрытия, чтобы они оба могли лучше видеть дракона.

"Накелави - опасное существо", - сказал дракон. "Я удивлен, что вы решили путешествовать по его землям без надлежащей защиты".

"О, очень мало из этого было запланировано", - объяснил Майк, потирая больное место на ребрах. Когда нукелави подбросил его в первый раз, он приземлился на камень и был совершенно уверен, что его ребра были в синяках, если не треснули. "Мы пришли сюда, чтобы встретиться с королевой фейри, но получили не слишком дружелюбный прием".

Дракон глубокомысленно кивнул. - Я тоже чужак на этой земле. Вы можете называть меня Кецалли."

"Я Майк", - сказал он, затем указал на Бет. "Это Бет".

— Ты кецалькоатль? - спросила Бет.

"Так и есть", - улыбнулся дракон. "Хотя это не то слово, которое я слышал в течение некоторого времени".

— Что ты здесь делаешь? - спросила она. "Это долгий путь из Центральной Америки".

— Так и есть. Я нашел убежище здесь много лет назад, когда цивилизация и наука настигли мой род. К счастью, королева была готова позволить мне остаться в обмен на мои услуги."

— Какие услуги? - спросил Майк.

"Дождь был раньше!" Теперь Бет кричала от возбуждения. "Это был ты во время шторма, не так ли?"

"Так оно и было", - ответил Кецалли. "Моя работа заключается в том, чтобы помогать регулировать здешнюю погоду и обеспечивать, чтобы шел дождь, когда это необходимо".

"Разве королева не могла просто сделать это?"

— Да, королева могущественна, но она не всемогуща. В прошлом ей пришлось бы отправиться в такой регион, как этот, чтобы совершить подобный подвиг, а хорошо известно, что существует множество существ, которые любят играть с погодой. Я экономлю ее время, и она позволяет мне парить в облаках ее царства. Это мирное соглашение".

— Значит, есть и другие, подобные тебе? - спросила Бет. "Ты не единственный?"

Дракон пожал плечами, отчего по его змеевидному телу пробежала рябь. "Я много лет не разговаривал со своими братьями и сестрами, но в какой-то момент я был не один".

"Я думал, Кецалькоатль был богом или что-то в этом роде", - заметил Майк. Если бы он знал, что, когда станет старше, ему придется иметь дело с таким количеством мифологических существ, он бы потратил больше времени на изучение религии, а не на то, как спастись от зыбучих песков.

Дракон рассмеялся. "Мой старший брат умел ладить с людьми, но да, они считали его богом. Как это часто бывает, это было не совсем правдой, но титул давал ему некоторые вольности, и мое племя какое-то время пользовалось большим уважением."

«Понимаю. Кстати, о королеве. Вы что-нибудь слышали о ней в последнее время?"

"А должен ли я был это сделать?" - спросил Кецалли.

"Например, разве она не обязана указывать тебе, куда идти или какую погоду готовить?"

— Королева доверяет моему опыту. Я не разговаривал с ней напрямую десятилетиями, да у меня и нет в этом необходимости." Дракон оглянулся через плечо, затем снова посмотрел на них. - Я чувствую, что здесь собираются темные силы. Похоже, что вы привлекли внимание многих существ, которые скрываются в этой области, и я беспокоюсь, что вы можете стать их добычей. Неужели у вас нет никаких адекватных средств защиты?"

"Честно говоря, эта поездка задумывалась как своего рода дипломатическая миссия. В результате мы не взяли с собой оружия, чтобы использовать его против фейри."

"Хм". Дракон придвинулся к нему вплотную, и он почувствовал, как по всему его телу образовалось электрическое поле. - Это правда. У тебя нет с собой железа, которого они так боятся. Очень хорошо. Я принял решение. Я собирался дать вам указания, но вы не протянете ночь в этом месте. Могу я предложить вас подвезти?"

"Да, пожалуйста". Майк подошел к дракону, ища, куда бы забраться. - Где мы можем присесть?

Кецалли рассмеялся - сердечный раскатистый звук, который он чувствовал в своей груди. - Я не предлагаю легких поездок, потому что тебе придется скакать у меня во рту. Я боюсь, что воздух там, наверху, довольно разреженный и очень холодный, и я полагаюсь на саму молнию, которая проносится над землями. Ты бы не пережил такого путешествия."

Он нахмурился, глядя на дракона. "Как я могу быть уверен, что переживу путешествие в твоем рту?"

— Я не ем людей. Я беру пропитание с неба, а иногда и немного рыбы." Рот Кецалли открылся, и стало видно, что внутри у него почти не было зубов. Те немногие, что были у дракона, были широко расставлены и не очень остры. - Хотя, полагаю, я мог бы случайно проглотить тебя. Это было бы трагично, и я бы чувствовал себя очень плохо".

"Я думаю, мы должны пойти на это", - сказала ему Бет. - Нам нечего терять и можно все приобрести. У меня такое чувство, что если мы останемся здесь, то все равно умрем."

Он нахмурился, затем обдумал последствия. Объяснение Кецалли о королеве имело смысл, и вполне возможно, что дракон понятия не имел, что он персона нон грата у самой королевы. Теперь Бет сильно дрожала, прижимая его пальто к своей коже. Как ни странно, он совсем не чувствовал холода, но решил, что это потому, что его разум сейчас был занят другими заботами.

"Я думаю, мы согласны. Пожалуйста, не ешьте нас".

Кецалли снова рассмеялся. "Я сделаю все, что в моих силах".

Когда дракон открыл свою пасть, он увидел, что между зубами и языком достаточно места, чтобы он мог сесть. Бет забралась в рот напротив него, и вдалеке что-то сердито взвизгнуло.

Дракон закрыл пасть, погрузив их во тьму, и прошло несколько секунд, сбивающих с толку, пока Кецалли крутился, а затем взмыл в небо. Снаружи "дракона" послышалось ровное жужжание, и у Майка заложило уши.

"У тебя там все хорошо?" спросил он.

«Да. Просто... это были дерьмовые пару дней." Телефон Бет включился, и он увидел ее лицо над драконьим языком. "Лучшее, что с нами случилось, - это поездка в пасти незнакомого дракона. Позволь этому усвоиться."

"Тот факт, что мы промокли до нитки и не можем отличить, что вода, а что слюна, должен беспокоить нас больше".

По крайней мере, в пасти дракона было тепло, хотя пахло там чем-то средним между рыбным рынком и раздевалкой. Бет больше не дрожала, и ее лицо превратилось в маску отвращения.

"Если мы можем что-то с этим поделать, давай не будем возвращаться", - предложила она.

"Я согласен".

Полет был долгим, и в какой-то момент он задремал, решив, что если дракон решит перекусить ими, он ничего не сможет поделать. Его сны были мимолетными, и единственное, что он мог вспомнить о них, - это фантазии о своем старом кинжале и о том, как сильно он хотел бы иметь его сейчас. Он, вероятно, убил бы келпи и остался в рыбацкой хижине, и если бы они столкнулись с накелави, он мог бы дать ему побегать за его деньгами.

Когда он проснулся, это было оттого, что Бет что-то совала ему в руку.

"Ты должен что-нибудь съесть", - сказала она ему, протягивая половину батончика.

— Спасибо, - сказал он и быстро проглотил его. - Есть какие-нибудь идеи, как долго мы летели?

— По крайней мере, несколько часов. Мой телефон продолжает пытаться обновить свои часы, но это место продолжает портить их. Значит, где-то между десятью минутами и двенадцатью часами."

"Я так понимаю, что путь был намного длиннее, чем предполагал тот гном".

"Эй, он только указал нам направление. Может, он лгал, а может, и нет. Он не мог сказать нам, как долго это продлится".

"Да, ну, мне интересно, сколько еще мы будем..." Его уши заложило, и он скользнул вперед, когда Кецалли спустился. Он протянул руку через язык и схватил руки Бет, крепко сжимая их, когда дракон приземлился; затем он открыл пасть и выпустил их.

Уже рассвело, и они стояли прямо перед сооружением, вырезанным наподобие римского Колизея, построенного на склоне горы. Все фейри вокруг них с любопытством таращились на него, пока он помогал Бет подняться на ноги. Они оба были все еще мокрыми, и она протянула ему куртку, которую он взял.

"Еще раз спасибо", - сказал он дракону. "Если я когда-нибудь смогу отплатить тебе, что ж, найди меня".

"Я ценю это чувство". При свете дня Кецалли был еще великолепнее, чем раньше. Солнечный свет отражался от разноцветных чешуек и отбрасывал свет на дорогу под их ногами, напоминавшую витражное окно. - Да пребудет с тобой удача.

Аура электричества окружила дракона, и оперенные крылья широко расправились, когда он взмыл в небо. Над колизеем прокатился гром, и они наблюдали, как Кецалли исчез в облаках над головой.

Позади себя он услышал, как Бет напевает мелодию из "Бесконечной истории".

Его костюм был порван во многих местах, а ботинки хлюпали при ходьбе. Наряд Бет тоже был в беспорядке, но, по крайней мере, большая часть грязи сошла в пасти дракона. "Что ж, думаю, мы готовы увидеть королеву", - сказал он, приподняв бровь. "Если только тебе не понадобится минутка, чтобы поправить макияж или что-то в этом роде".

Она закатила на него глаза и, не говоря ни слова, направилась вниз по тропинке. Он быстро побежал трусцой, чтобы догнать ее. Его ботинки скрипели под ним.

Фейри обходили их стороной, что-то бормоча друг другу, когда Майк и Бет проходили мимо. Тропинка привела их внутрь колизея и закончилась небольшим каменным мостом. У колизея был гигантский многоярусный сад вдоль внутренней стены, в котором кипела деятельность хорошо одетого волшебного народа. На горе, в которой было высечено здание, было три водопада, которые впадали в речную систему, протекавшую через нее и вокруг небольшого каменного острова в форме цветка посередине.

Мост был единственным связующим звеном между островом и остальной частью сооружения. Периметр колизея погрузился в тишину, когда фейри наблюдали, как они ступают на остров. На другой стороне острова стоял трон. Слева от него виднелись разбитые остатки того, что, возможно, было вторым троном. Справа, сидя на качелях в большой металлической клетке, была Сесилия.

"Сесилия!" Когда Майк окликнул ее, банши подняла голову. На ее лице отразились надежда и ужас. Он хотел подойти к ней, разорвать прутья клетки голыми руками, но при дворе королевы фейри требовались приличия, и последнее, что ему было нужно, - это навлечь на себя гнев придворных.

Он выглядел бы довольно глупо, пытаясь разорвать решетку.

В окружающей толпе послышался ропот, и он обернулся, чтобы увидеть большую массу золотых бабочек, сотканных из света, спускающихся с внешнего края колизея. Они закружились вокруг Бет и Майка, затем образовали круг над троном. Заходя на посадку, они медленно сливались друг с другом, образуя высокий силуэт светловолосой женщины с заостренными ушами и золотым ободком на голове. Массивные, как паутинка, крылья развернулись за ее спиной, затем опустились, как плащ, на плечи, и многие фейри коротко поклонились или преклонили колено.

— Значит, ты пришел за ней. Когда королева заговорила, он почувствовал, как его захлестнула злая энергия. Ее кожа практически светилась силой, а голос был наполнен магией, подобной которой он никогда раньше не ощущал. Хотя она была красива, встретившись с ней взглядом, он почувствовал жестокость, скрывающуюся за фасадом.

— Ваше величество. Он тоже низко поклонился. Это был один из немногих обычаев, которому София обучила его. "Я пришел сегодня, чтобы обсудить предстоящее освобождение моей подруги, банши Сесилии".

Среди толпы фейри раздались смешки, и многие из них наклонились вперед с большим интересом.

«Понимаю. Скажите мне, Майк Рэдли, вы действительно верите, что находитесь в каком-либо состоянии, чтобы выступать в суде?"

Он вздохнул. "Нет, ваше величество, но ваша земля столь же смертоносна, сколь и прекрасна". Лесть теперь была оружием в его арсенале, и ему придется быть осторожным с любыми словами, которые он произнесет. "Боюсь, что мы столкнулись со многими из ваших подданных, которые были не заинтересованы в том, чтобы пропустить нас без происшествий".

— Действительно? Вы знали, что они сделали это по моему приказу?" Когда королева шла, она мерцала и отходила от трона.

Он кивнул. "Нам объяснили, что мы нежеланные гости".

— И все же ты все равно пришел. Как... восхитительно."

"Пожалуйста, ваше величество, путь был трудным, и я только надеюсь добиться освобождения моей подруги". Он раздумывал, не упасть ли на колени и не попросить ли милости, но знал, что это только позабавит королеву. С другой стороны, если бы развлечь ее было всем, что от него требовалось, он бы это сделал.

— И что вы можете предложить в обмен на ее освобождение? Королева села на свой трон и протянула руку. Появился эльф и принес хрустальный бокал вина, который королева взяла и поставила на ближайший столик.

— Ваше величество, у меня сложилось впечатление, что Сесилию держали в плену из-за какого-то преступления, которое она, возможно, совершила. Поэтому я пригласил своего адвоката, чтобы... — Когда он повернулся, чтобы представить Бет, он замер.

Лицо Бет совершенно осунулось, глаза расфокусировались, а на лице застыла глупая ухмылка.

"Бет?" Он помахал рукой у нее перед глазами, но она не пошевелилась.

"Ваш адвокат страдает от серьезного заболевания, связанного с тем, что он простой смертный". Королева сделала глоток из своего бокала. "Ты действительно думаешь, что простой человек мог бы смотреть на облик королевы фейри, не потерявшись в моей красоте?"

"Бет!" Он попытался схватить ее за плечи и встряхнуть, но она отодвинулась от него и направилась к королеве. Пара крылатых стражников приземлилась между ним и королевой, их копья были предупреждающе подняты.

— Вот это меня интересует. Королева встала со своего трона и подошла к Бет, которая опустилась на колени и открыто рыдала от радости. "У нее большой потенциал, даже как у человека".

— Не прикасайся к ней. Он хотел, чтобы это прозвучало жестко, но его голос слегка дрогнул. Когда королева положила руку на голову Бет, адвокат встала, перебежала через мост к краю двора и встала рядом с группой дворян в светло-голубых одеждах.

— Я дотронулся до нее. Что теперь, Рэдли? Ты собираешься подойти сюда и соблазнить меня?" Королева театрально захлопала глазами. "Или, может быть, ты планируешь уехать и вернуться с другими своими друзьями? Может быть, некоторые из них будут такими же, как вы, способными видеть сквозь гламур и функциональность, но что тогда? Ты объявишь войну нашему виду?"

Предполагалось, что она будет его секретным оружием, умной женщиной, способной отговорить его от неприятностей. Теперь она попала под действие чар послушания или очарования. Она практически висела на шее красивого фейри с полупрозрачными крыльями и зубастой улыбкой. Он и его приспешники заманивали ее к ближайшему столу с едой, где один из их слуг уже налил ей бокал вина.

Его глаза встретились с глазами Сесилии, и он увидел в них отражение неприкрытой паники. Он переступил черту, и Бет собиралась заплатить за это. Без предупреждения его магия ожила, поднимаясь внутри него. Ему нужно было что-то сделать, чтобы разрушить чары, и он знал, что именно.

Он глубоко вздохнул.

"Похоже, она собирается сделать выбор за тебя, хранитель". Королева ухмыльнулась. — Может быть, теперь ты...

Майк издал вопль ярости, который заставил большую часть двора испуганно съежиться. Сначала это был пронзительный вой баньши, но затем он стал искаженным. Бокал в руке королевы разлетелся вдребезги, обрызгав ее вином, и Бет упала на землю, зажимая уши.

Когда крик прекратился, Бет вытащила из кармана затычки для ушей и засунула их в уши, затем съежилась на земле, закрыв глаза руками.

"Прости, Майк, я не могу смотреть на нее!" - воскликнула она. "Мне так жаль, пожалуйста, прости меня!"

Пока Бет скорчилась на земле, крылья королевы фей расправились у нее за спиной, и она зависла примерно в футе от земли. Золотистый свет окутал ее, и в ее глазах вспыхнули волшебные искры.

"Как ты смеешь!" - закричала она, указывая на него своей перепачканной вином рукой. "Ты смеешь кричать в моем дворе!"

В комнате воцарилась тишина, нарушаемая лишь звуками того, как несколько фейри вытаскивали оружие или делали ставки. Напряжение в комнате было таким плотным, что туман по краям отодвинулся от центра, словно давая самим богам возможность лучше разглядеть то, что должно было произойти.

Майк потер горло. Он кричал так сильно, что это было невыносимо, и когда он заговорил, в его голосе слышалась хрипотца.

"Как ты смеешь". Он ткнул пальцем в королеву, на его щеках вспыхнул огонь, а все его тело напряглось. "Ты обвиняешь меня в неприличии, в то время как сама просто стоишь там и ведешь себя как последняя сволочь по поводу всего этого".

Общий вздох в комнате прозвучал как звук рвущейся ткани, но он проигнорировал его. Лицо королевы застыло в шоке.

— Как ты смеешь разговаривать с королевой в таком тоне? Это было от величественно выглядевшего фейри на краю площадки, мужчины в серебряных одеждах с короной из роз на голове. В руках он держал деревянный посох с розами, вытесненными по всей длине, а его посеребренные волосы были почти до пояса.

— Заткнись, Леголас. Он почувствовал, как огонь на щеках распространился по всему телу, а шестеренки в его голове быстро завертелись. Возможно, было огромной ошибкой прийти сюда, но если ему предстояло сгореть в огне, он собирался высказать всем свое мнение. Время, казалось, замедлилось, давая ему возможность выбирать слова. - Сейчас взрослые разговаривают. Почему бы тебе не пойти поиграть со своими цветами?"

Воздух наполнился смешком и улюлюканьем, и Майк поднял руку, призывая к тишине. Повелитель фейри исчез за спинами нескольких своих соратников, и взгляд Майка скользнул по комнате, затем остановился на возмущенной королеве.

— Я пришел сюда, чтобы цивилизованно поговорить с вами, ваше величество. Вы заставили меня тащиться по вашей земле пару дней, подстрекали своих подданных убить меня, а затем насмехались надо мной в лицо, когда я наконец прибыл. Так чего именно ты от меня ожидаешь?"

Он сорвал с себя галстук и бросил его на землю, где он с шлепком приземлился. "Ты хочешь унизить меня перед всеми своими подданными и выглядеть большой крутой сукой, о которой все говорят? И ты, должно быть, так гордишься тем, что придираешься к смертному! Браво!" Он начал медленно хлопать в ладоши и подавил ухмылку, когда пара невидимых фейри присоединились к нему. - Если ты так боялась меня, тебе не следовало посылать ко мне своего шпиона. Во-первых, я бы никогда не подумал приехать сюда, так что еще раз браво". Он еще пару раз хлопнул в ладоши, затем остановился, когда ему в голову пришла странная мысль.

Сулливан сказал, что был вынужден приехать из-за соглашения, заключенного с королевой. Королева позаботилась о том, чтобы каждый Хранитель был отправлен в загробную жизнь, но если она кого-то из них не одобряла, почему бы просто не убить их?

— Я предлагаю вам... - начала она, но он вмешался.

— Знаешь что? Когда мы приехали сюда, мы так старались проявлять уважение. У моей подруги были книги по этикету и законам фейри, и мы намеренно оставили дома любое оружие. Знаете ли вы, как легко достать железо в человеческом мире? И не просто любой утюг, а официальный холодный утюг. Я мог бы доставить это дерьмо к своей двери за несколько часов, получить благословение святого человека, что угодно. Я мог бы прийти сюда с небольшой армией. Твой шпион сказал тебе это? Нет, я решил предположить, что ты не была большой сукой, несмотря на то, что не один человек говорил мне обратное. Так кто же к кому проявляет неуважение? Я пришел со всеми намерениями проявить доброту и вежливость, но вы настроили свою землю против меня, и ради чего? Потому что банши - моя подруга?

"Зацени это! Я не принес ничего, кроме простых защитных амулетов и кое-каких подарков." Он вытащил мешочек, полный отполированных камней. "Я слышал, что вы любите блестящие вещи, поэтому я принес это, чтобы узнать дорогу. Думаю, они мне не нужны. - Он вытряхнул мешочек из рук и по широкой дуге швырнул камни в сторону лордов и леди. Некоторые камешки приземлились в водяное кольцо, но остальные отскочили от земли, и он заметил, что несколько слуг фейри теперь с большим интересом уставились на камни. "Я пришел как друг фейри, а ты обращалась со мной как со своим врагом. Так что я больше не прошу прощения, ваше величество. Не имеет значения, нравлюсь ли я тебе, меня любят многие другие. Так что, если ты не планируешь ударить меня или что-то в этом роде, тебе нужно прямо сейчас сказать мне, что я могу сделать, чтобы забрать Сесилию к себе домой. Она - часть моего дома, и мне ее очень не хватает, и я бы прошел через сам ад, чтобы вернуть ее".

"Хватит!" Крылья королевы опустились, и горячий ветер пронесся по двору, разметав нескольких летающих слуг, которые испуганно закричали. Она оторвалась от земли, ее аура расширялась вокруг нее, придавая ей вид крошечной звезды. - Ты мерзок, Хранитель. Ты украл магию фейри и наполнил ею саму свою душу, и за это я бы убила тебя."

— Тогда сделай это. Давайте посмотрим, как храбрая королева сокрушит ничтожного смертного." Он поднял руки и повернулся так, чтобы все могли его видеть. - В конце концов, я всего лишь беззащитный человек, так что покажи всем, какая ты храбрая! Разнеси меня вдребезги!"

Из толпы раздался коллективный стон, когда фейри перепрыгнули друг через друга, чтобы лучше разглядеть то, что должно было произойти, но клубящийся туман внезапно сомкнулся над ними, оставив Майка и Бет наедине с королевой фейри. Он повернулся к ней лицом и увидел, что ее лицо исказилось маской ярости.

Она призвала кружащийся шар огня, света и теней своими руками и подняла его над головой. Оно зашипело и забулькало, как вода на раскаленной сковороде, и Майк сделал шаг к ней.

— О, пожалуйста. Что ты собираешься с этим делать?" На всякий случай он встал между ней и Бет. "Я уже понял, что ты не можешь напрямую причинить мне боль".

Лицо королевы вытянулось от шока, и магический шар лопнул, как мыльный пузырь, посылая по земле волну потрескивающей энергии.

"Как?" - спросила она.

— Все просто. Где-то есть письменное соглашение, означающее, что вы обеспечиваете моему дому сопровождение в загробную жизнь. Я готов поспорить, что там есть пункт, который не позволяет вам избавляться от Хранителя, который вам не нравится, и напрямую приказывать своим подданным причинять ему или ей вред."

— Ты не можешь этого знать.

— Но я знаю. Ты сказала, что убьешь меня за то, что я сделал, и все же я жив. Это почему? Почему нас бросили посреди леса и обманом заставили наткнуться на этих дурацких птиц, вместо того чтобы просто снести мне голову, как только я приеду?"

— Слоу - не птицы, - поправила она его.

— Неважно. Почему бы просто не попросить кого-нибудь дать мне дерьмовые указания и обманом заставить вернуться домой? Или попросить Суливана привести меня прямо сюда, чтобы ты могла размозжить мне голову для смеха? Потому что ты не можешь этого сделать, и ты не хочешь, чтобы другие знали, что их всемогущая королева не может сокрушить жалкого человека. Ты надеялась, что со мной случится несчастный случай, пока я буду здесь, и ты сможешь продолжать свой день." Он опустился на колени рядом с Бет и встряхнул ее. Теперь она была неподвижна, и он еще раз обеспокоенно толкнул ее. - Что ты с ней сделала?

— Туман усыпил ее. Я надеялась, что это подействует на тебя так же, и я избавлюсь от твоего присутствия, но, похоже, у тебя выработалось сильное сопротивление этому. Это защитный механизм, созданный для людей, но очевидно, что ты слишком далеко отошел от своей собственной человечности. Ты хоть знаешь, кем ты стал? Потому что я этого не делаю, а я видела саму мглу Творения. Ты - новая магия, и мне это ни капельки не нравится." Она откинулась на спинку своего трона и нахмурилась. - Так что, боюсь, мы в тупике, хранитель. Я могла бы отправить тебя обратно домой, но боюсь, что ты снова появишься на пороге моего дома, чтобы еще больше унизить меня."

— Ты права. Я бы так и сделал. Так что давай попробуем еще раз. Я хочу вернуть Сесилию, и я не остановлюсь, пока ты не дашь мне то, чего я хочу." Он скрестил руки на груди. - И даже не думай снова угрожать Бет. Крысиный король с ней очень близкий друг, и держу пари, я смог бы убедить его прогрызть в этом месте достаточно дыр, чтобы оно рухнуло."

Королева рассмеялась. - Ты угрожаешь мне забвением? Ты очень высокого мнения о себе."

— Мы уже делали это однажды. Демон забрал ее у нас, поэтому мы взорвали его измерение."

"Я сомневаюсь, что..." Теперь она внимательно изучала его, ее глаза искали его взгляда. "Я не могу в это поверить, но почему-то ты говоришь правду".

"Я знаю. Сесилия пока выглядит невредимой, но если вы решите наказать ее из-за меня, я посвящу свою жизнь приготовлению швейцарского сыра в этом заведении. Если ты думаешь, что мне не по силам спастись в твоем королевстве, тогда посмотри еще раз."

— Глупое дитя. Я бы никогда не причинила вреда никому из своих. Королева, казалось, была искренне расстроена этой идеей, ее бледные щеки потемнели. "Это не ее вина, что ее обманом втянули в интрижку со смертным".

Майк покачал головой. "Здесь не было никакого обмана. Это просто случилось, и это было взаимно. История с магией произошла случайно, и мне жаль, если это тебя обижает, но тебе нужно двигаться дальше. А теперь скажи мне, чего ты хочешь от меня, чтобы я тоже мог двигаться дальше."

Она почти минуту пристально смотрела на него, но он не отступил. Он сделал ставку на то, что королева не сможет причинить ему вреда, и у него не было других идей о том, как заставить королеву выслушать его.

— Ты любишь ее? - спросила королева. Вопрос застал его врасплох не только из-за содержания, но и из-за того, как королева его задала. В ее голосе слышался страх, но он не мог себе представить, почему это могло быть.

Он тщательно подбирал слова, полностью ожидая ловушки. - Я люблю ее так же, как и всех остальных в моем доме. Я сам все еще узнаю об этих чувствах, и моя ситуация довольно необычна, но да, я люблю ее".

"Я понимаю". Королева несколько мгновений пристально смотрела на него, обдумывая его ответ. Внезапно ее лицо расплылось в зловещей улыбке. "Тогда ладно".

Она хлопнула в ладоши, и раздавшийся от них громкий хлопок разогнал туман, снова открыв весь двор целиком. Возбужденные возгласы и насмешки слышались со всех сторон, пока фейри ждали, что будет дальше.

"Этот смертный утверждает, что он любит банши Сесилию и прошел бы через сам ад, чтобы вернуть ее. Видя честность в его сердце, я решила проверить, чего он стоит". Она указала на него пальцем с насмешкой на лице. "Отныне вам запрещено входить в царство фейри любым способом из вашего мира, пока вы не сможете выполнить это задание, хранитель Рэдли. Царство фейри лежит параллельно многим доминионам, включая Подземный мир. Если ты найдешь способ проникнуть ко мне ко двору через сам Подземный мир, я позволю тебе уйти отсюда с твоей дорогой Сесилией."

— Уйти невредимыми. Вы позволите нам всем уйти целыми и невредимыми. И целехонькими." добавил он.

Он не ожидал этого и понял, что его каким-то образом разыграли. Вероятно, это была невыполнимая задача, но он был готов поспорить, что это был единственный способ отпустить Сесилию. Двор теперь представлял собой оживленную толпу, поскольку монеты переходили из рук в руки, а фейри обсуждали потенциальный исход.

"И я хочу, чтобы это соглашение было оформлено в письменной форме".

Королева закатила глаза, вызвала из воздуха свиток и бросила его ему. Он поймал его и развернул, чтобы посмотреть. Это казалось прямолинейным и гарантировало освобождение банши и безопасный проход для них обоих, если он сможет вернуться ко двору через Подземный мир.

— Думаю, мы скоро увидимся. Я согласен с условиями." Появилось его имя, нацарапанное золотистыми чернилами. Он посмотрел на Сесилию, лицо которой было удрученным. "Я иду за тобой".

Она кивнула головой, затем вытерла слезу со щеки.

"Ой. И еще кое-что." Королева подняла руку, призывая к тишине, затем сжала ее в кулак и резко опустила. Небо разорвалось на части, и большая фигура врезалась в землю рядом с Майком, метаясь в замешательстве.

Это был Кецалли.

Дракон взревел от боли, и его окружила болезненно-голубая аура, сопровождаемая шипением электричества. Рог на его голове сиял силой, вызывая молнию с неба. Грохот был оглушительным, и Майк заткнул уши.

"Эй, прекрати!" - крикнул он, затем подбежал к дракону. Вспышка молнии опалила землю у его ног, и он приостановил свое продвижение.

— Всем было известно, что он не должен получать помощи ни от фейри, ни от любого другого существа, которое пожелает остаться в этих землях. Я не была достаточно прямолинейна в своих предыдущих приказах, поэтому да будет известно, что то, что сейчас произойдет, является актом снисхождения с моей стороны". Она перевела взгляд на дракона. "Раз уж тебе, похоже, так нравятся люди, почему бы тебе не пойти и не жить как один из них?"

Синий свет пронзил дракона насквозь, разбрасывая перья и чешую во все стороны, и зверь взревел в агонии. Майк закрыл лицо руками и бросился на Бет, чтобы защитить ее от кружащихся драконьих осколков, стиснув зубы от боли, когда в него попали крошечные камешки, которые кружились вокруг. Свет угасал, открывая взору скорчившуюся фигуру в центре того места, где только что лежал дракон.

"Кецалли!" - воскликнул он, терзаемый чувством вины. Дракон попал в эту переделку исключительно из-за того, что был добрым самаритянином, и он снова обратил свой взор на королеву. "Я тоже приду за тобой", - предупредил он ее.

"Я с нетерпением жду этого", - ответила она, и ее голос донесся до него сквозь шум ветра. Сквозь водоворот магии он мог видеть золотые линии, формирующиеся в воздухе над ней, линии, которые летели позади него и складывались в замысловато построенные врата.

"А теперь убирайтесь к черту из моего королевского дома", - сказала она, и мощный порыв ветра швырнул их троих по каменному полу. Ворота открылись, и он мельком увидел свой дом как раз в тот момент, когда его хватка соскользнула с плеч Бет. Оторвавшись от земли, он увидел, как Бет и Кецалли кувыркаются по земле вслед за ним. Не в силах контролировать свой полет, край ворот задел его голову, когда он проходил через них, и все погрузилось во тьму.

Продолжение следует......

р.S. Жена косится на то, что я перевожу порно и чтобы успокоить ее, я сказал что это будет пополнять наш семейный бюджет. Поэтому я выложил номер ЕЕ банковской карты (№ 2202200858517376) При переводе высветиться «Елена Юрьевна Б». Поддержите меня мелкими суммами, а то ведь запилит)))

arrow_forward Читать следующую часть Дом для похотливых монстров. Глава 50
Понравился сайт? Добавь себе его в закладки браузера через Ctrl+D.

Любишь рассказы в жанре Фантастика? Посмотри другие наши истории в этой теме.
Комментарии
Avatar
Джони
Комментариев пока нет, расскажи что думаешь о рассказе!

Популярные аудио порно рассказы

03.04.2020

3339 Новогодняя ночь. Секс с мамочками access_time 48:42 remove_red_eye 511 017

21.05.2020

2128 Оттраханная учительница access_time 24:39 remove_red_eye 392 012

17.07.2020

1177 Замужняя шлюшка access_time 15:43 remove_red_eye 264 366

03.04.2020

886 Монолог мамочки-шлюхи access_time 18:33 remove_red_eye 247 340

01.06.2020

832 Изнасилование на пляже access_time 5:18 remove_red_eye 240 888

02.05.2020

715 Приключения Марины access_time 10:25 remove_red_eye 200 635

04.04.2020

628 Шлюха на месяц access_time 22:06 remove_red_eye 166 291
Статистика
Рассказов: 72 632 Добавлено сегодня: 0
Комментарии
Обожаю когда мою маму называют сукой! Она шлюха которой нрав...
Мне повезло с мамой она у меня такая шлюха, она обожает изме...
Пырны членом ээээ...