Вольный перевод рассказа THе сLаSS NUDIST англоязычного автора Wаtсhingсlоud
— Ты скажешь мне, куда мы сейчас направляемся? – спросил Карсон, прихлопывая комара среди заросли дуба и кедра.
Несмотря на все приятные воспоминания о том, как в детстве он бегал по дикому заднему двору своего друга в роли охотника на инопланетян или беглеца из тюрьмы, он так и не смог полностью избавиться от страха наткнуться на гремучую змею, скорпиона или даже тарантула. Они редко видели подобных существ, но встретить их в этой части Техаса было вполне возможно.
— Мы уже почти пришли, - сказал Уэс. – Я хочу, чтобы для тебя это было сюрпризом.
— Черт! – выругался Карсон, когда маленькая ветка хлестнула его по щеке. - Лучше уж это было поскорее. Мы вообще все еще в твоем дворе?
— Скорее всего, нет, - сказал Уэс. - Просто надеюсь, что все сложится. Последние пару дней... давайте назовем это шоу... шло регулярно, как по маслу.
— Шоу?
— Ты сам увидишь.
Уэс шел молча еще пару минут, пока впереди из-за деревьев не начал вырисовываться большой дом. Карсон не помнил, чтобы когда-либо видел здесь раньше дом, а это означало, что ему, вероятно, было самое большее пару лет. Так далеко за городом расстояние между соседними домами может быть большим, поскольку все жители разделяли стремление к тишине, покою и уединению, которые сопутствовали большим участкам относительно дешевой земли в холмистой местности. Карсон, несмотря на то, что ему нравилось расти в городе, в нескольких минутах ходьбы от школы, фаст-фуда и общественного бассейна, все еще находил повод завидовать обители своего друга.
— У тебя новые соседи? - сказал Карсон.
Теперь они были достаточно близко, чтобы разглядеть ухоженный задний двор с великолепным бассейном, патио, грилем и огородом.
— Да, - сказал Уэс, понизив голос.
Он замедлил свое приближение и попытался использовать подлесок в качестве укрытия от взглядов со стороны дома.
— Они построили дом прошлой осенью и переехали сюда зимой. Довольно милое местечко, если можно так выразиться.
— И что, теперь ты взялся шпионить за соседями?
— Я предпочитаю термин "пассивное наблюдение".
Уэс явно был немного смущен тем, что его упрекнули в неэтическом поведении, но этого было недостаточно, чтобы удержать его от того, чтобы поделиться с другом своим открытием. Уэс нашел небольшую полянку за густыми кустами, сбросил рюкзак и присел на корточки за укрытием. Карсон последовал его примеру, хотя и чувствовал нервное напряжение и боролся с сильным желанием просто вернуться домой и поиграть в рlаystаtiоn. Ничего хорошего не могло получиться из того, свидетелем чего Уэс привел его сюда. Возможно, это приключение и прокатилобы, когда они были детьми, но сейчас они оба были взрослыми и стояли на пороге выпуска в реальный мир.
— Воды? - спросил Уэс, протягивая ему бутылку из своего рюкзака.
Карсон с благодарностью принял это, так как ему уже было жарко и он вспотел после пробирания сквозь заросли. Несмотря на то, что было только начало мая, поздние вечера заигрывали с температурой середины лета.
— Как долго нам придется ждать этого твоего сюрприза? – осведомился Карсон.
— Черт, пригнись, - прошептал Уэс, махнув ему свободной рукой. - Она сегодня немного рановато.
Карсон проследил за взглядом Уэса, направленным на заднюю часть дома новых соседей, и увидел молодую женщину, выходящую через двери заднего дворика. Она была одета в ярко-желтую пляжную футболку, а в руках держала полотенце и книгу. Ноги у нее были длинные и стройные, а волосы подстрижены примерно до подбородка. Карсон мог оценить открывшийся вид, но все равно чувствовал себя немного запятнанным своим соучастием в вуайеризме Уэса. Женщина остановилась у одного из шезлонгов, чтобы расстелить полотенце и отложить книгу. Именно когда она сняла свои солнцезащитные очки в большой оправе, сердце Карсона екнуло.
— Это Эмми?
Карсон прищурился, пытаясь разглядеть получше. Они все еще были довольно далеко от нее, но теперь он был почти уверен, что был прав относительно ее личности.
— Угу, - самодовольно прошептал Уэс. – Предмет твоих воздыханий.
— Заткнись, придурок, - сказал Карсон, слегка покраснев.
В очередной раз он пожалел, что поделился своей тайной влюбленностью в новенькую в школе. Поддразнивания Уэса стали только сильнее, когда Эмми стала партнером Карсона в их лаборатории физики ар. Каждый раз, когда Уэс заговаривал о своей влюбленности, это заставляло его осознать, каким он был трусом из-за того, что у него не хватило смелости пригласить ее на свидание. Она была вежливой девушкой, хотя, когда они работали вместе, она была почти полностью сосредоточена на поставленной задаче. Она редко откровенничала о себе, и Карсон всегда воспринимал это как отсутствие взаимного интереса. Тем не менее, она, казалось, сторонилась почти всех остальных в школе, но это могло быть просто результатом ее нового перевода в последнем семестре старшей школы.
— Я не могу поверить, что ты шпионишь за ней, - сказал Карсон, не в силах отвести взгляд, когда она тоже положила свои солнцезащитные очки рядом со стулом. - Что, черт возьми, сказала бы Грейси, если бы узнала?
— О, это уже не проблема. Грейси порвала со мной в прошлые выходные, - сказал Уэс, явно не слишком расстроенный из-за недолговечности своего романа.
— Однако…
— В любом случае, сначала я на самом деле не пытался шпионить за ней, - сказал Уэс. - Я даже не знал, что она здесь живет. Но ты поймешь, почему я привел тебя сюда. Просто... примерно... сейчас...
Карсон почувствовал, как у него непроизвольно приоткрылся рот, когда Эмми стянула через голову рубашку и обнажила восхитительно обнаженное тело. Черт возьми. Она обнажилась. Он думал, что в реальном мире ни одна девушка из его школы ни за что не стала бы заниматься подобными вещами. Во всяком случае, не такая милая девушка, как Эмми. Она отбросила рубашку в сторону с той же непринужденной легкостью и вытянула руки над головой. Он был сражен вдвойне и знал, что теперь никогда, ни за что не сможет набраться смелости пригласить ее на свидание. Просто поговорить с ней во время урока было бы почти непреодолимой задачей.
Эмми обошла вокруг края бассейна с непринужденной грацией, ее узкие бедра слегка покачивались. Ее груди были скромного размера, соблазнительно конической формы и увенчаны слегка припухлыми ореолами. У нее был плоский животик, переходящий в хорошо подстриженную полоску волос на лобке. И когда она повернулась, чтобы спуститься по лесенке в бассейн, девушка продемонстрировала соблазнительно идеальную попку.
— Теперь ты можешь дышать, - сказал Уэс, похлопав Карсона по ноге.
— Вау.
Он все еще чувствовал себя грязным из-за того, что шпионил за ней, но не мог винить своего друга за желание поделиться.
— И так было всю неделю?
— Пару дней подряд, - сказал Уэс. - И, судя по полному отсутствию линий загара, я бы сказал, что она занимается этим уже довольно давно. И под этим я подразумеваю годы.
— Ты думаешь, она...?
— Нудистка? Да, это мое предположение, - сказал Уэс. – Обычные люди никогда не бывают такими. Как ты думаешь, а?
— Нет, думаю, что нет, - сказал Карсон.
Он продолжал наблюдать за ней, хотя, пока она плыла, мало что можно было разглядеть, кроме ее зачесанных назад волос и сверкающих глаз. Этого было для его ощущений уже более чем достаточно.
— К тому же, вчера я видел, как мужчина выходил, чтобы пригласить ее на ужин или что-то в этом роде, - сказал Уэс. - Должно быть, это был ее отец. Даже глазом не моргнул, увидев, что она лежит голая, и она не предприняла никаких попыток прикрыться или что-то в этом роде.
Некоторое время они молча наблюдали за происходящим, Карсон передвигал ноги лишь настолько, насколько это было необходимо, чтобы их не свело судорогой. Эмми плавала совсем недолго, прежде чем вылезти обратно и вернуться в свое шезлонг. Каждый изгиб ее тела, каждый изгиб, подчеркнутый лучами послеполуденного солнца, поблескивающими на капельках воды, полностью очаровал его. Он удивлялся, как он мог быть настолько безразличен к чему-то настолько важному в своем партнере по лаборатории. Кто-нибудь еще в школе знал, что она это сделала?
— Знаешь, ты должен пригласить ее на свидание прямо сейчас, - сказал Уэс, нарушая их затянувшееся молчание. - Она милая, умная и, очевидно, любит раздеваться.
— Я не думаю, что ты мог бы спросить ее сейчас, - сказал Карсон. - Я все еще пытаюсь осмыслить это.
— О. Что ж, тогда, я думаю, ты не будешь возражать, если я сделаю первый шаг?
— Что? Ну да, я бы не возражал.
Карсон не был уверен, говорит ли его друг серьезно или просто подшучивает над ним.
— Кроме того, какие же хорошие отношения начинаются со шпионажа?
— Это ты сейчас шпионишь за ней, - сказал Уэс.
— Да, но я не знал, что это то, ради чего я сюда пришел, - возразил Карсон. - Кроме того, она нравилась мне еще до того, как я узнал о том, что она голая.
— Ну, вот почему я даю тебе...
Уэс, переминаясь с ноги на ногу, чтобы потянуться, оперся на сухую ветку, отчего она громко хрустнула. Оба парня замерли. Карсон, все еще смотревшая в сторону Эмми, сразу понял, что она слышала шум, когда ее голова высунулась из-за книги, которую она читала, и посмотрела прямо в их сторону. За ее солнечными очками было трудно сказать, насколько она была обеспокоена этим звуком. Наконец, она откинулась на спинку стула и снова открыла книгу. Карсон выдохнул, хотя и не осознавал, что задерживал дыхание, и бросил на Уэса неприязненный взгляд. У Уэса, по крайней мере, хватило приличия выглядеть смущенным. Этот инцидент заставил Карсон понять, что им двоим было бы почти невозможно улизнуть, пока она все еще была снаружи, поскольку это почти наверняка создало бы больше шума.
— Ты думаешь, они ездят в лагеря для нудистов и на каникулы? - прошептал Уэс несколько минут спустя, когда их сердца снова успокоились.
— Я понятия об этом не имею, - сказал Карсон, почти защищаясь.
Хотя он ценил красоту молодой девушки, ему все еще было неловко находиться здесь. Он не хотел вмешиваться в ее личную жизнь. То, что делали она и ее семья, не касалось ни его, ни Уэса. Еще через минуту Эмми отложила книгу, встала и вернулась в дом. Карсон увидел в этом возможность улизнуть незамеченным и предложил это своему другу.
— Ты что, шутишь? Она оставила все свои вещи снаружи. Шоу, вероятно, продлится еще как минимум час.
Карсон закатил глаза.
— Да, она очень привлекательная и очень обнаженная. Если ты хочешь увидеть обнаженных девушек, в Интернете их предостаточно. Я думаю, нам следует дать Эмми немного побыть наедине.
Уэс мгновение изучал его.
— Либо ты превращаешь меня в гея, либо у тебя действительно к ней что-то есть.
— Я не гей, - начал злиться Карсон, качая головой.
— Видишь, тогда я прав, - сказал Уэс с победоносным блеском в глазах. - Хорошо, будь по-вашему, мистер Чивэлроус.
Пока они тихо пробирались обратно через лес к дому Уэса, Карсон не мог удержаться и пару раз оглянулся, надеясь, что ему удастся еще разок взглянуть на Эмми. Он уже задавался вопросом, сможет ли он завтра с невозмутимым видом смотреть на нее в школе.
— - -
р.S. от Шехеризады. На портале BW у меня крайне много публикаций (по большей части переводных) и в них моей целевой аудитории легко подзапутаться, что действительно стоящее для чтения. Как автор, своими лучшими полностью оригинальными вещами лично я считаю повести: "Лето - это маленькая жизнь", «Чувственное путешествие в Петербург», «Пляжное приключение для супружеской пары», «Прогулка в парке» и «Щастье здеся, или В кемпинге нудистов». А главная для меня вещь – эро-роман «Остров семи ветров». Из полностью переводных вещей рекомендую "Выпускное лето втроем".