Небо застилалось темнеющей бирюзой, которую дырявили первые, самые яркие звёзды. А понизу, над горизонтом, разделяла две стихии тонкая, румяно-розовая полоса заката.
Воздух замер, даря тепло двум старикам, что удобно устроились в плетёных креслах на террасе, выходящей на задний двор.
Что может быть лучше - тихий теплый вечер, бокал лёгкого Lаmbrusсо, безмятежность и покой.
'
Празднество закончилось. Гости разошлись. Завтра вторник, всем рано на работу. Кроме хозяев и одновременно виновников торжества.
Брендан и Линда Эриксон отмечали сегодня пятидесятилетие своего брака. Золотая свадьба!
Полвека вместе. Бок о бок. Рука в руке. Душа в душу. Вот это и называется - счастливая семья.
Пришли поздравить все дети. Все четверо... С внуками. Двенадцать любящих внуков.
Пришли друзья и бывшие, особенно близкие сослуживцы. Приехала бабушка Нора, мама Линды, восьмидесятидевятилетняя старушка.
Посидели на славу. Состоялся грандиозный фуршет. Сорок два человека поздравляли, радовались и завидовали белой завистью престарелой паре. Вот бы всем так!
Пятьдесят лет ни ссор, ни скандалов, ни размолвок. Два человека, осенённые крылом ангела и настоящей большой любовью.
'
Супруги блаженно любовались божественным закатом и отхлёбывали вино.
— Вроде бы всё прошло нормально, - сказала Линда, не поворачивая головы.
— Да, дорогая. Праздник удался.
— Лиза выглядит прекрасно. Не скажешь, что она мать троих детей.
— Ты права, дорогая. Лиза не собирается стареть. Этим она вся в тебя.
— Мне кажется, что Джессика Эртон оделась несколько безвкусно. Не надо было сочетать такие блузку и юбку...
— Ты абсолютно верно подметила...
— А вот Шила и Тревор Бакеры были безупречны...
— Да, дорогая. Я с тобой совершенно согласен.
— Послушай, Бренд, с тобой неинтересно разговаривать. Ты всегда со мной соглашаешься. Иногда я думаю, что ты меня совсем не слушаешь.
— Лин, дорогая, я соглашаюсь потому, что ты всегда говоришь правильные вещи и даёшь верные оценки...
'
— Знаешь Бренди, мне кажется, что я если сообщу тебе о своей измене, ты тоже скажешь, что я абсолютно права.
Брендан тихо улыбнулся и спросил:
— О какой именно измене ты мне хотела бы сообщить?
Линда с полминуты сидела с удивлённо открытым ртом. Потом спохватилась:
— Бренди, я сказала об измене, как об отвлечённом понятии.
— Нет, дорогая. Я впервые с тобой не соглашусь...
— В каком смысле? - выпрямилась супруга.
— В том смысле, дорогая, что измена, это конкретное понятие.
— Так... Минуточку... Ты хочешь обвинить меня в адюльтере?
Линда начала закипать.
— Нет-нет, дорогая. Мы же живём в правовом государстве, и "обвинять" имеет право только суд...
'
Жена слегка растерялась. Она удивлённо глянула на супруга и уточнила:
— Ты что? Ты ушёл от ответа?
— Что ты, дорогая. Как я могу. Я всегда перед тобой честен до конца.
— Тогда, что это за разговоры о "конкретной измене"?... Будь добр - объясни.
Брендан снова примирительно улыбнулся. Он протянул руку и коснулся ладони жены:
— Ну... Дорогая, ты же понимаешь, что "конкретная измена" это когда конкретная женщина и конкретный мужчина, занимаются сексом вне брака... Давай прекратим этот разговор и побеседуем о чём-либо приятном. Смотри - какой волшебный закат...
'
— Черт возьми, Бред! Я не хочу говорить о закате. Понял?!... Будь добр ответь мне - ты подозреваешь меня в измене?!
Муж виновато пожал плечами:
— Лин, дорогая, мы живём в правовом обществе, я не могу обвинять... Но я имею право подозревать любого, хоть самого президента. Это демократия, дорогая.
— Брендан Эриксон, прекрати говорить о государстве! Речь сейчас идёт о нас с тобой! О нашей семье!
— А что не так с нашей семьёй?
— Чёрт! Бренд, не надо меня бесить! У тебя что? У тебя есть доказательства моей измены?...
— Господи! Какой был чудесный вечер. Какой вечер...
'
— Я жду ответа! - глаза жены пылали гневом.
— Лин... Ну, не надо... Зачем ты?... Всё было так прекрасно...
— Ничего прекрасного! Итак!... Имена?!... Даты?!... Места?!... Вещественные доказательства?!...
— Линди, ну подумай сама - зачем мне вещественные доказательства? Я же не собираюсь подавать на тебя в суд...
— То есть - у тебя ничего нет, никаких фактов. То есть - ты ничего не видел, не слышал... Не знаешь... И обвиняешь меня! Свою жену!
— Ну почему же "не знаю" и "не видел", - Брендан опять слабо улыбнулся.
'
Жена выпрямилась и обличительно ткнула пальцем:
— Тогда расскажи мне дорогой. Расскажи - что ты "знаешь" и что ты "видел".
Бренд тяжко вздохнул и опустил голову. Он тихо пробормотал:
— Ну, например, я видел тебя с Николасом Дауманом... Это когда вы с ним совокуплялись по-собачьи в кабине его грузовика. Он шлёпал тебя по ягодицам и говорил что у тебя отличная большая жопа. Да и потом несколько раз...
Супруга вытаращила глаза:
— Ты что?... Ты следил за мной?...
— Дорогая, это всегда выходило случайно. Вы были очень плохими конспираторами.
— А?... А?... А почему ты мне ничего не сказал?
— Зачем? Дорогая, зачем я буду что-то говорить? Если бы я вас раскрыл, вы бы только лучше организовали систему конспирации. А так...
'
— Бренд, ты меня извини... Но ты жалок...
Супруг удивлённо поднял брови:
— Почему?
— Ты должен был за меня бороться. Ты должен был меня остановить и предъявить претензии. Ты должен был набить Николасу морду...
— Угу... - печально кивнул Брендан, - и сесть в тюрьму... Линда, сейчас ты говоришь глупости. Не утверждай, что я за тебя не боролся. Я просто решил проблему кардинально...
Жена выжидательно смотрела на супруга.
— Я его просто убил.
'
Линда расплылась в кривой ухмылке. Её лицо никак не выглядело на шестьдесят девять лет. Максимум на сорок пять. Она поиронизировала:
— Ты? Ты убил? Николаса?... Бренди, дорогой, ты немного преувеличиваешь. Ты физически не можешь никого убить. Я тебя знаю пятьдесят лет. Я знаю тебя как свою руку. Так что - не фантазируй.
Брендан встал:
— Посиди пока здесь. Я сейчас...
И он, слегка прихрамывая, зашел в дом.
'
Через пару минут муж вернулся с чёрным дорогим кейсом.
Стеснительно пряча глаза, он поставил кейс на столик и раскрыл его.
— Смотри. Вот тут у меня пачка алюминиевых заклёпок. Я их купил на "Кеймел-Блек-Стрит", в строительном магазине. Это было в апреле восемьдесят третьего. Тогда тебе исполнилось тридцать четыре, и ты выглядела потрясающей аппетитной пышкой.
Супруг снова скромно улыбнулся:
— Ты была такая красивая... С Николасом вы трахались уже два года. У вас уже выработался режим и традиции. На ваших складах, в западном крыле, есть ячейка в тридцать четыре квадратных фута. Дауман взял её в аренду, поставил там кровать, и...
Глаза у Линды становились всё больше и больше.
— А пока, - продолжал муж, - вы там получали удовольствие от совокупления, я залез под его грузовик и заменил стальной болт тормозной тяги на вот такую заклёпку. Через два дня твой любовник слетел с дороги... Аризона - страна каньонов. Печально... Я съездил, посмотрел. От его "Фредлайнера" мало что осталось. Глубина обрыва больше тридцати метров. Достали только тело. Точнее - то, что от него осталось. А остов машины так до сих пор там и валяется.
'
— Зачем ты это сделал? - прошептала шокированная Линда.
— Дорогая, - сконфузился муж, - ты же только что потребовала, чтобы я за тебя боролся...
— Но... Не так же... Господи!... Какой ужас!... Ты убил его!... Ты убил человека!...
— Нет-нет, дорогая. Прости, но это ты убила его. Как только ты раздвинула ноги перед этим водилой, он был обречён. Я и так дал вам время, чтобы опомниться. Но - два года... Два года! Я больше не мог ждать. Мне надоело наблюдать, как этот питекантроп вонзает в тебя свой отросток. Прости.
'
Линда долго сидела молча без движения. Потом снова прошептала:
— Боже... Ты убил его...
— Лин, дорогая, я же тебе объясняю - это только твоя вина. Это ты убила его... Впрочем, как и всех остальных.
Глаза женщины стали нереально большими.
— Ка... Кха-кха... Каких "остальных"?
'
— Посмотри сюда, дорогая, - он повернул к ней кейс. - Я специально сделал этот чемоданчик. У меня тут для всего есть отдельные ячейки. Первая для пакетика с заклёпками. Вот это три гильзы от "Беретты", это - Роберт, Логан и Эван. Гильза от пули Калеба осталась в салоне его машины.
Линда с ужасом смотрела на содержимое чемоданчика. А муж продолжал:
— Ты помнишь Роберта? Роберта Уилсона? Стоматолога. Он был первым в очереди. С ним всё было сложно. Тогда, в восемьдесят седьмом году не было сотовых телефонов, не было никаких GрS-трекеров. Приходилось всё делать вручную... Всё на колёсах и на своих двоих.
'
Бренд смущённо потупил глаза.
— Роберт был груб с тобой. Он оставлял на тебе засосы и синяки. Но ты была так счастлива эти почти три года, пока вы с ним... В этот раз я ждал тридцать один месяц. Я всегда давал тебе время опомниться. Но - нет. Не опомнилась... У Уилсона были дети. Ты же знала?
Лин растерянно покивала.
— Мне было жаль его и его семью. Но я не видел другого выхода... Я засунул его в мусорный мешок, к горловине привязал гантель и опустил его с моста в "Солт". Потом пришлось отмывать багажник и часть салона и отмываться самому. Я же никогда такого не делал. Опыт отсутствовал. Испачкался...
'
Старик передёрнул плечами от воспоминаний.
— Но ты горевала недолго, и через пару месяцев нашла замену Уилсону. Это был Калеб Уильямс. Ты так тяжело пережила смерть Роберта, что пошла к врачу. Мда...
Линда всхлипнула:
— Калеб был таким молодым. Ему ещё и тридцати не было...
— Я вот тоже удивляюсь, - скромно пожал плечами муж, - двадцати девяти летний парень... Мог бы найти себе подходящую по возрасту девушку. Нет... Он связался с замужней женщиной тридцати восьми лет. Хотя...
Брендан с нежностью посмотрел на супругу.
— Устоять против твоего тела в те годы было непосильной для мужчины задачей. И ты пользовалась этим по максимуму. Когда ты ходила к Ульямсу на приём, ты специально одевала самое короткое платье. Там, в его кабинете, ты регулярно наклонялась спиной к нему, поправляя накидку на кресле. Немудрено, что у бедного парня слетели тормоза.
'
— Откуда ты всё это знаешь, - тоскливо спросила Лин. - Тебя же не было со мной на приёме.
— Напротив кабинета Калеба - здание городского центра социального обеспечения. Окна в коридоре третьего этажа прямо напротив. Я с ужасом наблюдал, как он набрасывался на тебя. Его прямо трясло от вожделения. Ты, смеясь, уворачивалась от его объятий, и это только распаляло его.
Бренд ласково посмотрел на супругу:
— Лин, ты была такая шалунья. Я не знаю, который раз это с вами происходило. Но, перед моими глазами, он опрокинул тебя в кресло, рывком сдёрнул трусики и вонзился в твоё лоно. Когда вы закончили (и не один раз) то оба были мокрыми от пота... У него при кабинете есть душ. Ты, конечно, мылась, но одежда... Когда ты возвращалась от психолога, ты смердела как лошадь. Прости.
'
— То есть - ты всё же следил за мной?
— Ну, Линда, согласись - это не такой уж и большой грех по сравнению с твоими изменами. Так... Шалости рогатого мужа. Но...
Помолчали.
— Что, "но"? - поинтересовалась жена.
— Понимаешь, дорогая, мне в это время... В этот период, как я его называю "период Уильямса"... Мне стало интересно. Это как спорт. Как соревнование. Это даже как-то окрыляло. Понимаешь?
— Нет, Бренд. Я не понимаю... Ты, что - получал удовольствие, уничтожая чужие жизни?
Брендан опять засмущался.
— Знаешь - да... Не патологическое удовольствие от причинения смерти. Нет-нет. Я же не больной садист. Нет, дорогая... Понимаешь, я чувствовал себя вершителем судеб. В таких ситуациях именно я распоряжался судьбой твоих любовников. Именно я решал - жить им сегодня или умереть. Иногда я думал и о твоей судьбе... Ну, ты понимаешь - в каком смысле. Но я любил тебя. Любил и люблю... Я не мог причинить тебе вреда.
'
Бренд любовно погладил блестящие бока гильз, уложенных в специальные углубления на чёрном бархате.
— С Калебом было проще, чем со стоматологом. Опыт у меня уже имелся. Я застрелил Уильямса в салоне его машины. Он был очень неосторожен. Открыл пассажирскую дверь незнакомому человеку... Я выстрелил ему в голову... В висок... Отвинтил глушитель и вложил "Беретту" ему в руки. (Потом купил себе новую). Все восприняли это как самоубийство. Мой пистолет нигде не был зарегистрирован. Я приобрёл его с рук. Вот примерно так...
Линда откинулась на спинку кресла. Она побледнела и тяжело дышала.
'
— Потом был Логан Уилсон, - продолжал Эриксон, - Родной брат покойного Роберта Уилсона. Видимо ты познакомилась с ним в банке, где он работал каким-то клерком.
Линда подняла тяжёлый взгляд на мужа:
— Логан работал начальником отдела ценных бумаг... Я познакомилась с ним на похоронах Роберта.
— Наверное... Тебе лучше знать его резюме. Меня такие подробности никогда не интересовали. Ты прокувыркалась с ним меньше года. С Уилсоном младшим было совсем просто. Он лежит на дне "Солта" рядом с братом. Пришлось потратить ещё одну гантель... После Логана я тебя уже никогда не целовал. То, как ты облизывала его член и мошонку... Это отвратительная картина. Мне с девяностого года неприятно было смотреть на твои губы. Именно с этих пор мы практиковали в сексе в основном стиль собаки. Мда...
Бренд опять засмущался и покраснел.
— Именно тогда я подумал о твоём "устранении", дорогая. Технически это было совершенно несложно. Но Лорейн исполнилось только тринадцать. Если старшие дети стали достаточно взрослыми, то Лорейн... Как бы она без тебя... Да и Лиза... И Алан и Адриан... Они бы очень тяжело перенесли такую потерю... Да ещё и этот проклятый "нефтяной" кризис! Я бы не вытянул в то время четверых детей. Если бы не дети и не кризис, то я ещё тогда избавился бы от тебя... Но, видимо - не судьба.
'
Брендан неожиданно возмущённо повернулся к жене:
— А этот твой риэлтор! Он же ни минуты не сидел на месте! Когда пришло его время, я гонялся за ним по всему городу!
Линда покрутила огорчённо головой. Она уже давно не открывала глаз и румянец покинул её щёки.
Бренд продолжал:
— Не знаю где и как ты с ним познакомилась. Но он относился к тебе как к последней шлюхе. Мне кажется - он был ненормальным. Он же не пропускал ни одной юбки. Женатый человек. Трое детей. Вам обоим было по сорок четыре года. Седина в бороду - бес в ребро? Так что ли?
Он вопросительно глянул на жену. Ответа не получил.
— Ладно. Это не моё дело... Этот бедолага тоже на дне реки с гантелей привязанной к мусорному мешку. Всё просто. Был человек. Нет человека. Куда делся - никто не знает. Жена поискала-поискала, да и бросила это занятие.
'
Эриксон огорченно развел ладошки:
— Но потом мне стало неинтересно. Пресно, как-то... Наскучило такое однообразие. Хотелось чего-то романтического, захватывающего. Даже - интеллектуального. И тут ты нашла этого строителя... Вот мне любопытно - как ты находишь этих мужланов? Из всего паноптикума твоих... Хм-хм... Твоих кавалеров. Только один интеллигент и интеллектуал - Калеб, твой психолог. Остальные натуральные питекантропы. Вот и Вильям такой... Был.
Бренд уловил осуждающий взгляд жены и смущённо исправился:
— Извини, дорогая. О покойниках - или хорошо, или никак. Я понимаю...
'
Помолчали.
— Я же химик, - продолжил супруг. - И я хороший химик. Моя компания меня ценит. За пределами семьи я уважаемый человек. К моим советам прислушиваются. Мои приказы выполняют. Мне хорошо платят. Да ты и сама знаешь... Но с тобой как-то.... .. Так вот. Я, в нашей лаборатории, работая вечерами, синтезировал двадцать грамм диаминоазоксифуразана. Я понимаю - название сложно для восприятия. Но главное отличительное свойство этого вещества - способность детонировать чисто. То есть вся молярная масса полностью вступает в реакцию, как с внутренними компонентами, так и с атмосферным кислородом. Понимаешь? Вся без остатка. Обнаружить, материал взрывчатки невозможно... Ну, и потом, она относительно безопасна. Короче, на Вильяма Калхоуна свалился поддон кирпичей со второго этажа строящегося экологического центра. Всё было рассчитано до долей секунды. Это был шедевр диверсии. Да! Диверсионный шедевр!
— Господи! Чему ты радуешься?! Бренди! Ты сумасшедший! Тебя надо лечить!
— Поздно, дорогая. Да и не сумасшедший я вовсе. Просто обстоятельства принудили меня к таким поступкам...
Бренд глянул на супругу, снова спрятал глаза и продолжил:
— Когда Вильяма вытащили из-под груды кирпичей, все кости у него оказались переломаны. Он прожил ещё чуть больше суток и скончался. Эмма Калхоун осталась вдовой, а трое детей - сиротами.
'
Линда опять завсхлипывала:
— Бренд, ты жестокий человек. Ты очень жестокий. Почему ты так страшно поступил с Вильямом? Почему?...
— Лин, дорогая, согласись - он был извращенцем. Его страсть к анальному сексу с тобой переходила все рамки приличия. Я никогда не позволял себе так поступать с любимой женой. Калхоун вёл себя предосудительно. Он оскорблял тебя, называл разными отвратительными словами и щипал тебя за промежность...
— Бренди, это касалось только нас с ним. Это было только наше дело. Больше оно никого не касалось.
— Подожди, радость моя, подожди... Этот человек в грубой форме оскорблял мою любимую жену. Он анально унижал её. Заставлял делать непотребные вещи. И ты хочешь сказать, что это было не моё дело? Извини, мой ангел, но я отвечаю за тебя. Я отвечаю за твою безопасность и твоё реноме. Так что - да, это категорически МОЁ дело. Извини за резкость.
'
Линда, за эти несколько минут разговора, постарела лет на пятнадцать. Стало очевидно, что она уже перешагнула рубеж, за которым женщина превращается в старуху. Её вина в смерти десятка человек рухнула на неё, как тот поддон с кирпичами на Вильяма.
Она с трудом произнесла:
— А остальные?
— Тебе интересно? Хорошо, я продолжу.
'
Бренд вытащил из ложемента небольшой клинок.
— С Полом Брадшо, с этим смазливым кладовщиком... Я решил применить нож. Мне стало интересно - смогу ли я в непосредственном контакте умертвить человека. И какие от этого ощущения.
Бренд скромно усмехнулся и печально покивал.
— Это был незабываемый опыт. Эмоции фантастические. Адреналин просто кипит. Мда... Бедняга умер на пороге своего дома. Он часто задерживался допоздна, и жена не ждала его. Укладывала детей и ложилась спать сама. Пола обнаружили только утром. Он лежал на ступенях в луже крови. Я выпустил ему кишки.
Линда закрыла лицо ладошками.
— Боже! Ты маньяк!
— Что ты, Лин. Я любящий и заботливый муж. Я рачительный хозяин. Я отличный отец. Я столько тебе прощал, что стал, наверное, святым. Или самым страшным грешником в Аризоне... И я вовсе не страдаю, когда у меня нет необходимости убивать. Наоборот! В такие моменты я счастлив. Но после восемьдесят первого года такие моменты были редкостью. Увы...
'
Бренд судорожно вздохнул, потёр коленку. Пожаловался:
— Артрит разыгрался, чтоб его...
И продолжил:
— А смерть Пола... Я не только убил любовника моей жены, я избавил мир от проходимца, который калечил жизни женщин. Он был патологическим негодяем... Кроме того, ты начинала в него влюбляться. Ты начинала к нему привязываться. Я это понял по тому, как ты теряла голову и бдительность. Ты вела себя как мартовская кошка. Это выглядело отвратительно. Ваши отношения стали проявляться на публике.
Линда шмыгнула носом:
— Это, что - было так заметно?
— Господи, Лин! Ну, ты вспомни ваше свидание в парке "Папаго". Разве здравомыслящие люди так поступают. Я удивляюсь - как граждане не вызвали полицию. Машина ходила ходуном. Вы оба орали как сумасшедшие. Мне было так стыдно за тебя. Так унизительно...
'
— Пол был близкий мне человек, - горько прошептала Лин.
— Значит, ты была его сообщницей в его пакостях. Вот и всё.
Бренд поворочался в кресле, устраиваясь поудобней.
— Ты опрометчиво сделала его близким тебе человеком. Я должен был это исправить... Впрочем, так же, как и в той истории с ветеринаром. Прости, что напоминаю.
'
— С Аланом? - повернулась супруга. - Но он же... Он же сам...
— Нет, не сам. С ним было очень интересно. С ним было всё намного интересней, чем с остальными... Помнишь, ты с ним познакомилась на новогодней вечеринке в канун двухтысячного года?... Когда я увидел - как ты с ним танцуешь, то сразу понял... Потом, я застал тебя в его кабинете. Ты лежала грудью на столе, выставив обнажённую задницу... Боже, Лин, какая у тебя была восхитительная задница... Огромная... Гладкая... И вы издавали такой непристойный звук - "чмок, чмок, чмок". Видимо ты тогда была очень мокрая...
Линда промолчала.
— Короче, я тихонько ушел. Не хотел тебе мешать. И сразу начал готовиться.
'
Бренд дотянулся и погладил жену по руке.
— Да. Алан Робертс вроде бы как повесился. Но я ему в этом деле очень помог. Очень. Вот в этой ячейке у меня хранится кусочек той верёвки... Я его поймал в петлю. Рядом с его дорожкой к дому растёт роскошный разлапистый платан. Вот там я и устроил ловушку... Я работал над конструкцией почти год. Испортил километры бельевой верёвки. Но, в конце концов, вышло так, как и подразумевалось. Лин, радость моя, ты бы положительно оценила мою изобретательность. Твой муж - гений не только в химии.
Жена ничего не ответила.
'
— Следующий твой воздыхатель, моряк, Люк Джонсон - отравился.
— Нет, - возразила неверная супруга. - Он умер от сердечной недостаточности.
— Ой, Дин, не забывай, что я талантливый химик-технолог. Я синтезировал вещество, угнетающее сердечнососудистую систему. Опробовал его на мышах - бедные зверушки дохли от дозы в полмиллиграмма. Люку я всыпал в пиво десять грамм. Пришлось применить грим, парик, изменить голос и походку... Это было так весело. Это было такое интересное время... Меня огорчили друзья Люка. Его товарищи-собутыльники. Его коллеги-морячки. Он ещё бился в агонии, а они, вместо того, чтобы вызывать скорую, украли его кошелёк. Представляешь? Какие негодяи.
— Бренд, ты нисколько не лучше... - прохрипела жена.
— Я не краду кошельки, любимая. Я только защищаю себя и свою семью. Считаю, что в этом нет ничего предосудительного. Но мне хотелось не просто уныло уничтожать твоих любовников, дорогая. Я хотел в этом процессе, как и во всём, что я делаю, найти изюминку. Интерес. Понимаешь?
'
— Да. Теперь я всё понимаю. Значит Блэка избила до смерти не банда грабителей? Значит это был ты? Господи! Кто бы мог подумать?! Разве я могла заподозрить, что ты, лабораторный "ботаник", способен на такое?! Боже, как я в тебе ошибалась!
— А что мне оставалось делать, солнце моё? Мне поневоле пришлось защищаться. Когда у тебя дело дошло до Блэка Томаса, мне стукнуло ровно шестьдесят. Всё было сложно. Здоровье было уже не то. А Блэк был молод. Но я постоянно тренировался. Мне необходимо было держать себя в форме... Я решил опробовать ударное оружие. Просто испытать себя. Смогу ли я забить человека досмерти. Как видишь смог... Я его ударил раз двадцать. Я бил его, пока он не перестал шевелиться, но ещё дышал. Тогда я проломил ему череп. Я просто вынужден был его убить. Он содрал с меня маску. Он увидел - кто я. Потоэму - вот...
— Ты, маньяк. Ты, что - где-то хранишь ту биту?
— Нет, что ты... Вот в этой ячейке доллар из его кошелька. Кошелёк я выкинул в реку. Мне не нужны следы и улики. Бита сгорела в костре, на берегу "Нью Ривер".
'
— Тогда значит Патрик, это тоже твоих рук дело?
— Линда, дорогая, ты прекрасно знаешь, что Патрик умер от алкогольной интоксикации. И я его любил. Я не мог его убить. Ведь он твой брат. Чёрт возьми, тебе было тогда шестьдесят четыре, а ему шестьдесят шесть. И вы закрутили роман! Инцестуозный роман! Господи! Что в мире делается! Вот этот твой адюльтер... Вообще ни в какие рамки! Извини, но это воспоминание всегда так бьёт мне по нервам.
— Ты уничтожил его жизнь. Ты понимаешь это?
— Я же объясняю, дорогая, - я не виновен в его смерти.
— Но он так и не смог больше выйти на сцену! Он так и не оправился от переломов ног! Ты обезобразил его лицо! Ты!... Ты!...
— Не надо кричать, радость моя. На нас обратят внимание соседи. Тебе же ни к чему слава шлюхи. Представь себе, что твои соседки и подруги узнают, что ты под старость лет совокуплялась со своим родным братом. Это может дойти и до нашего прихода. Представляешь реакцию преподобного Марвина на эту информацию... А что скажет Нора. Твоей маме скоро девяносто. Это убьёт её...
'
Брендан встал и зябко пошевелил плечами.
— А дети? Как они отнесутся к такому повороту событий? Кстати... Я проверил. Все дети мои. Я сделал ДНК-тест...
Он протянул руку:
— Вставай дорогая, становится прохладно. Тебе нельзя простывать. Уже поздно, пойдём я уложу тебя в постель и принесу тебе тёплого какао. Хорошо?
И пара, рука об руку, пошла в дом. Только Линда по дороге сказала:
— Господи, Боже мой... Я пятьдесят лет прожила с монстром. С чудовищем...
Бренд откликнулся:
— Я тоже, дорогая. Я тоже.