а саsе оf Sеlf Dеfеnsе от mаgmаmаn
********************************************
Незаметно проникнуть в дом было легко: Джерри потребовалось лишь обойти его сзади и открыть дверь в подвал.
Спереди он зайти не мог, сработала бы сигнализация, которую он установил по настоянию своей жены Шелли.
Та почему-то была совершенно помешана на этом и доставала Джерри, пока он, наконец, не установил эту систему.
На открывание двери гаража она бы тоже сработала. Задержка на кнопочной панели была установлена на десять секунд, потому что Шелли попросила установить ее именно так.
– Сорок пять секунд – глупо, грабитель успеет проскочить в мою спальню, прежде чем сработает система! – говорила она ему.
– Ты просто хочешь дать своему парню время, чтобы выбраться через окно! – пошутил Джерри, но Шелли только посмеялась над ним, а затем вернулась к приготовлению ужина.
Но звучало логично, поэтому он переустановил задержку. Конечно, это означало, что сигнализация от него самого включалась каждый раз, когда возвращался домой, но это было всего на несколько секунд, пока он не выходил из машины и не вводил четырехзначный код.
– Таким образом ты проверяешь ее каждый день, чтобы убедиться, что она работает! – однажды днем лучезарно улыбнулась Шелли, когда он вошел в дом, ворча, после того как уже около двух десятков раз ее отключил.
То же самое с любым из окон, все они под контролем.
Но он также знал, что никто не заметит провода, который он протянул через верхнюю часть дверной коробки, минуя датчик.
Шелли почти никогда не спускалась в подвал, а если бы и спустилась, Джерри сомневался, что заметила бы.
Когда он провел тестирование, панель загорелась идеально, все шлейфы надежны.
Дверь не издала ни звука, петли, которые он смазал маслом, двигались легко. То же самое и со ступеньками, каждую из которых он тщательно прибил почти неделю назад.
Шелли была этому даже рада, она месяцами упрашивала его починить расшатавшиеся ступеньки.
Проверив их на прочность своими ста килограммами, он улыбнулся про себя. От них не доносилось ни звука.
Маленький пистолет двадцать второго калибра Hi-stаndаrd, засунутый им в ветровку, висевшую на крючках наверху лестницы, вмещал девять патронов. Было как-то приятно сунуть руку в карман и найти его там, где он и оставил.
Джерри не собирался ни в кого стрелять, если только не будет вынужден.
Но и отступать тоже не собирался.
***
Что-то происходило, и он был полон решимости выяснить, что именно. Не было никакого смысла выяснять отношения со своей женой Шелли, если что-то происходит, она будет все отрицать. А если нет, он будет выглядеть глупо.
Его беспокоили три года попыток оплодотворить ее, и три года неудач. Он даже ходил к доктору, чтобы проверить, и был высмеян, когда старый док сказал ему постараться не обниматься с незнакомыми женщинами, даже полностью одетыми, потому что он не просто плодовит, но даже чересчур.
Старый док фыркнул на свою собственную шутку, похлопал Джерри по плечу и с ухмылкой велел ему идти к ней.
Настала очередь Шелли, но вместо этого она пошла к своему собственному доктору, тому самому, которым использовалась еще до их свадьбы.
Она настояла и на этом.
В тот день Джерри случайно увидел ее выходящей из парикмахерской. Это произошло случайно, иначе он бы мог ничего и не заподозрить.
Странно, она должна была находиться на приеме у своего врача, а вместо этого делала прическу и маникюр?
Но Джерри как раз собирался на работу и уже опаздывал на пять минут, так что, до него это не дошло, пока он не въехал в свой гараж.
Это случилось всего месяц назад, в тот вечер она с грустным выражением лица сказала ему, что «возможно» и сможет иметь детей, но это маловероятно.
Она даже тихонько заплакала. Он обнимал ее, пока она не успокоилась, чувствуя в животе тошноту.
– Мы можем просто продолжать пытаться, милый! – сказала она ему, но ее тон был не совсем правильным, не вполне правдивым.
Именно тогда Джерри начал держать глаза открытыми, он вообще-то не думал, что черная женщина из парикмахерской была достаточно квалифицированной, чтобы советовать Шелли в таких вещах.
Измена? Нет, это невозможно. Шелли всегда была дома, всегда. Никаких признаков, ни одного. Когда он приходил домой, она всегда была на месте.
Конечно, были поездки с ночевкой, которые ему приходилось совершать два-три раза в месяц.
Может, наркотики? Может ли быть такое, что она зависима от чего-то и скрывает это? Тоже невозможно, она выглядела и вела себя словно здоровая как лошадь, на ее округлом теле даже был лишний килограмм или два.
Азартные игры? Возможно, она могла бы играть в индийских казино, возможно. Но быстрая проверка финансов не выявила ничего необычного, даже если бы Шелли и была экономной. Кроме одежды, походов в салон за ногтями за пятьдесят долларов.
Походы в салон? Но в тот день ногти Шелли выглядели хорошо. Этой части он так и не понял, он слышал: «Черт, я сломала ноготь!» не менее пятидесяти раз.
Позже тем же вечером, пока Шелли принимала душ, Джерри пошарил в ее ящиках, потом заглянул в шкаф. Шелли любила красивую одежду, там у нее были наряды, которых он никогда не видел.
В ящике комода лежал маленький пакетик с трусиками, о которых, он недоумевал, зачем женщине беспокоиться?
Их он тоже раньше не видел. Но даже в этом не было ничего необычного, когда они выходили на ужин или на танцы, всегда появлялись красивые наряды и крошечные трусики.
Джерри нравилось, когда Шелли выходила и позировала, наслаждаясь его восторгом от того, как выглядит. Эта женщина определенно могла вскружить голову многим, и было очевидно, что она прекрасно об этом знала.
Он усмехнулся про себя, почти жалея, что сегодня не субботний вечер. Танцуя с ней, он чувствовал гордость, а потом, позже, без всяких сомнений, ему удастся снять с нее верхние слои и обнаруживать, что на этот раз есть под ними.
И тут он нашел противозачаточные таблетки.
Противозачаточные таблетки?!
Он покраснел и едва успел взять себя в руки, прежде чем она вышла из душа.
Инстинкт подсказывал ему, что нужно сорваться и накричать на нее, но он научился прежде все проверять.
***
Однажды за много лет до этого он застал Дану, свою тогдашнюю подружку, целующейся с каким-то симпатичным парнем, пришедшим на вечеринку. Джерри уже готов был задать Дане главный вопрос, и знал, что она тоже об этом думает. Они даже познакомились с мамой и папой, все было очень серьезно.
Потом он увидел, как она с жадностью целует какого-то парня в губы, прижавшись к нему всем телом, что совсем не походило на дружеский поцелуй в щеку. Он стоял в шоке, наблюдая, как она возбужденно приветствует мужчину.
Джерри подошел и хрястнул парня, усадив его прямо на задницу.
Мужчина оказался ее братом, с которым Джерри никогда не встречался, просто приехал на выходные из колледжа. Встреча с братом должна была стать главным сюрпризом вечера, поэтому, хотя Дана и упомянула, что у нее есть брат, но умолчала о том, что он появится именно в тот вечер.
После того как его выгнали из дома, Дана даже не отвечала на его телефонные звонки. Несколько раз ему едва удавалось дойти с ней до второй базы, и она намекнула, что этот день должен наступить.
На самом деле это был не просто намек, когда он пришел в тот вечер, Дана поцеловала его, а затем сунула упаковку презервативов в карман его рубашки, бросив на него лукавый взгляд.
Поговорим о мгновенной эрекции!
Разумеется, его удар по брату прямо на глазах у всех поставил на этом крест.
Да, думать, прежде чем действовать, – хорошо усвоенный урок.
***
Джерри пришлось немного поездить, его работа заключалась в том, что он заказывал ограждения для фермеров, сараи, загоны. Иногда сам проектировал ряд загонов, чтобы фермеры могли обрабатывать свой крупный скот, отделять его для поездок на аукцион, или для медицинской помощи, и тому подобное.
Работа была чертовски хорошей, потому что он познакомился со многими очень хорошими людьми, плюс ко всему работал на открытом воздухе.
Последняя же работа была просто отличной, он не только продал почти четыре мили изгороди, но и семья пригласила его на ужин. Кукурузный хлеб с ветчиной и черными бобами, настоящий кукурузный хлеб, а не то дерьмо, что продается в коробках.
Сэм Мартин был грубым стариком, высоким и худым. Он носил выцветшие красные лонг-джонсы, это было ясно, потому что толстая рабочая рубашка всегда была расстегнута, подтяжки удерживали его тяжелые рабочие штаны. Его жена Дотти была пухленькой и счастливой, казалось, что с ее лица никогда не сходит улыбка.
К концу дня, объехав все ранчо мужчины на квадроциклах Hоndа, Сэм и Джерри стали хорошими друзьями. Оба любили охотиться и рыбачить, а Сэм каким-то образом стал почти что отцом, которого у Джерри никогда не было в его собственной жизни.
Трудно понять, как такое могло произойти за один день, когда двое мужчин разговаривали обо всем на свете, но это случилось.
У пары была дочь, ей было около девятнадцати лет, и она была физически привлекательной девушкой. Даже во фланелевой рубашке и синих джинсах было видно, что это – прекрасная молодая женщина.
Она тоже вела себя заинтересованно, но, конечно, Джерри был женат, так что с ним у нее не было никаких надежд.
Ее звали, по их словам, Молли. На следующий день он думал о ней всю дорогу домой.
Да, хорошие люди, такие, с которыми мужчина хочет познакомиться поближе.
Их ранчо представляло собой холмы с хорошей водой, и Сэм уже много лет собирал свои стада. Теперь ему нужен был хороший забор, несколько больших сараев на сваях.
Внешний мир все больше приближался к его земле, появлялись новые люди, и им не нравилось, что коровы и овцы свободно разгуливают по их лужайкам и цветочным садам.
Поэтому выбора не было: строить заборы или позволить земле зарасти домами. Сэм выбрал строительство заборов.
Это оказалось одной из самых больших его продаж на сегодняшний день.
Минусом работы Джерри было то, что большинство крупных ферм находились на большом расстоянии, поэтому очень часто он оказывался в трехстах-четырехстах милях от дома.
Так было и с этим местом – более трехсот пятидесяти миль в Айдахо.
Компания оплачивала ему мотели и питание в дороге, поэтому, вместо того чтобы ехать домой, Джерри обычно снимал номер в мотеле, а на следующий день отправлялся домой.
В этот раз все было иначе: Сэм и Дотти настояли на том, чтобы он остался на ночь, проводив его в большую спальню наверху. Там было так тихо, что Джерри с трудом удалось заснуть.
Время от времени он слышал овец или коров, и каждый раз это было похоже на будильник.
Ночь была теплой, и он сам сбрасывал с себя одеяло.
Около двух часов ночи он встал, чтобы сходить в туалет, и по пути в коридор прошел мимо другой спальни. Дверь была слегка приоткрыта, горел тусклый ночник.
Поверх одеяла лежала Молли, она была обнажена, нижняя часть ее тела была в тени, одна обнаженная грудь четко вырисовывалась в тусклом свете ночника. В тени виднелась большая масса волос на лобке.
Она, казалось, спала, но сцена была чрезвычайно эротичной. Джерри понял, что она, безусловно, красивая молодая женщина, но он также быстро отвел взгляд. Неправильно было вот так украдкой смотреть на нее.
По дороге в постель он заметил, что теперь дверь в спальню закрыта, и покраснел, поняв, что его, должно быть, поймали за подглядыванием за ней.
***
На следующее утро Сэм и Дотти усадили его за кухонный стол. На столе лежали груды яиц, ветчина, картофель, который по вкусу превосходил все, что он когда-либо ел.
– Мы выращиваем их прямо здесь, у нас шестнадцать гектар земли на северном хребте под картошку, – сказал ему Сэм, заметив его довольный взгляд, когда он взял вторую порцию.
Как раз в это время вошла Молли, оглядываясь по сторонам и зевая. На ней были синие джинсы и фланелевая рубашка, и выглядела она в таком виде просто замечательно.
Затем она бросила на Джерри лукавый взгляд, соблазнительно приподняв одну бровь, отчего он покраснел. Дотти уловила это, посмотрела туда-сюда между ними и усмехнулась.
– Еще кофе, Джерри? – спросила она.
Джерри кивнул. Это были очень гостеприимные люди. После завтрака он собрал свои вещи, положил контракт и красивый чек в портфель.
Пора было возвращаться домой, к собственной жизни. Ему пришло в голову, что он мог бы жить как эти люди, и быть счастливым.
Дотти протянула ему буханку своего кукурузного хлеба, когда он забирался в свой грузовик. Он взял ее и поблагодарил, предвкушая, как будет есть во время долгой дороги домой.
На крыльце стояла Молли и наблюдала за происходящим, держась одной рукой за перила. Джерри помахал ей рукой, заводя свой грузовик, она помахала в ответ.
Всю дорогу домой он думал о ней, пытался думать о другом, но в голове постоянно всплывало видение ее, лежащей там обнаженной.
***
Шелли действительно держала дом в чистоте, и всегда была рядом, чтобы обнять его и приласкать, когда он приезжал. Эти поездки редко длились дольше чем одну ночь.
Джерри нравилось возвращаться домой после долгой поездки, но почему-то после ночных поездок ей всегда хотелось ласкать его больше, чем обычно, а иногда она даже наклонялась и сосала его.
Джерри был осторожен и не позволял себе кончить ей в рот, но однажды это случилось, она вскочила и побежала к раковине с рвотным рефлексом.
Потом она вернулась в постель, и по ее реакции он понял, что последнее ей не очень понравилось.
В свои двадцать восемь лет Шелли оставалась в форме. Она была полной блондинкой, волосы убраны в короткую прическу. Хорошо сложенная, она не испытывала недостатка в верхней части тела.
Она также работала, занимаясь комиссионными продажами недвижимости. Это тоже было неплохо, в некоторые месяцы она зарабатывала больше чем он, но такое было редкостью, а в последние несколько лет она часто проводила месяц или два вообще без продаж.
Тем не менее, они справлялись. Джерри знал, что ему не помешает новый грузовик, его старый большой Dоdgе Rаm все еще выглядел хорошо, но уже начал уставать.
Это могло подождать, потому что за него было заплачено.
Секс? Он был пару раз в неделю, и Шелли всегда была в полном восторге.
Он чувствовал, что их совместная жизнь была довольно хорошей. Конечно, было несколько вещей, которые он хотел бы улучшить, но он делал все возможное.
Последняя поездка закончилась точно так же, Шелли ждала его и была готова к любовным утехам. Через несколько минут они были в спальне, простыни были свежими и хрустящими, как всегда, когда он возвращался домой.
Джерри прекрасно справился с этим, хотя в глубине его сознания и зародилось то самое ноющее подозрение.
Пока он был занят работой, его ум был полон цифр и всех планов, он даже не думал о своих открытиях. Это не то, что снова заполнило его голову.
У него действительно не было ничего серьезного, на чем можно было бы основываться. Возможно, Шелли в тот день имела два назначения – и с доктором, и в парикмахерской. Новая одежда, интимное нижнее белье? Неужели она приготовила для него сюрприз?
Такое действительно случалось, несколько раз она выходила к ним одетая, принимая участие в приятном ужине, и делала это маленькое вращение, демонстрируя новое платье, или с ухмылкой показывала ему крошечные стринги.
Но это ноющее подозрение не покидало его, он просто должен был узнать правду.
Противозачаточные таблетки? Это означало, что она ему солгала, и беспокойство вызвано не только тем, что она не хочет ребенка.
Поэтому он сделал изменения, которые позволили бы ему проверить, узнать. Он сделал это прямо у нее на глазах, а она и не заметила.
***
В ту ночь, когда разразился весь ад, Джерри проезжал мимо своего дома и смотрел, нет ли там незнакомой машины. Ее не было, но он и не ожидал, что она там будет, ведь рядом соседи. В спальне наверху горел свет, шторы были плотно задернуты.
У него не было ничего, кроме тоскливого предчувствия. Его и упаковки противозачаточных таблеток, которую он нашел в ящике с ее нижним бельем.
Поговорим о шоке для его организма!
Увидеть ее выходящей из салона, когда она должна была быть у доктора? Именно с этого все и началось.
«Если чувствуешь запах крысы, значит, она где-то рядом». Мама говорила ему об этом раз пятьсот.
Джерри чувствовал запах крысы.
***
На верху лестницы он прислушался. Единственным звуком, который он услышал, был звук работающего душа. Это было странно, ведь сейчас почти два часа ночи.
Он ожидал, что она будет спать, или что он застанет ее за тем, чем бы она ни занималась. Если она что-то делала, то сейчас самое время, ведь он сказал ей, что его работа находится в Айдахо. Он никак не мог попасть домой до позднего вечера следующего дня.
В Айдахо даже была хорошая работа, он организовал продажу по телефону. Сэм и его жена Дотти были настолько довольны первой работой, что не стали приглашать его к себе. Вообще-то пригласили, но ему пришлось участвовать в аукционе на другую, гораздо меньшую работу, расположенную неподалеку.
Он недолго думал, что ему это может понравиться, может быть, он получит еще немного того кукурузного хлеба. К тому же, может быть, удастся снова увидеть Молли?
Джерри тряхнул головой, чтобы прогнать мысли, в данный момент он был не совсем в себе. Глупые мысли так и лезли в голову: вот он стоит на верхней ступеньке лестницы в собственном доме, думает о работе и о женщине, которую едва знает.
С пистолетом в руке? Он был очень близок к тому, чтобы просто отступить, выскользнуть из дома.
Но он должен был все знать наверняка.
Если Шелли ничего не делала, он мог просто улизнуть и забыть об этом, а если нет?
Джерри не знал, что будет делать, если с ней там кто-то есть.
В его голове крутилась мысль, что у нее роман, хотя и не было никаких доказательств этому. Просто было какое-то тоскливое предчувствие. Он долго стоял там, чувствуя себя глупо.
Он прислушался, единственным звуком было журчание душа. Шелли часто проводила под душем целых полчаса, так что, в этом не было ничего необычного.
Наконец, он медленно толкнул дверь, частично открыв ее, на самом деле ожидая ничего не найти.
На краю изрядно помятой кровати, спиной к двери, сидел мужчина.
Он был полностью одет, читал журнал, на самом деле это был научно-популярный журнал Джерри.
У Джерри в глазах покраснело.
Душ все еще работал.
Мужчина перевернул страницу журнала.
– Кто ты, черт возьми, такой? – спросил Джерри, входя в комнату.
Мужчина подскочил, словно кто-то ткнул его в задницу, и повернулся, в шоке глядя на Джерри.
Это был Арт Барнс, управляющий местным банком, который агентство недвижимости Шелли использовало для заключения сделок.
Арту Барнсу было около пятидесяти, с седыми волосами на висках, он был внушительной фигурой, более крупным мужчиной, чем Джерри.
Джерри знал, что если в городе и происходят какие-то стоящие сделки, то где-то рядом – Барнс. Он также знал, что, хотя и был крепким и быстрым, он, скорее всего, потеряет часть своей шкуры, если возьмется за этого засранца.
– Эй, это не то, чем кажется, – выкрикнул Барнс, а потом увидел в руке Джерри пистолет. Его глаза расширились от страха.
– Ты пришел в мой дом, чтобы трахнуть МОЮ жену в МОЕЙ чертовой постели? – зарычал на него Джерри.
– Эй, приятель, это не то, что... – Дальше он не успел. Джерри поднял пистолет и направил его на мужчину.
Мужчина бросил журнал, а затем бросился в атаку. Это было полной неожиданностью, Джерри ожидал, что мужчина струсит, отодвинется.
Вполне вероятно, что он бы успел добраться до Джерри, прежде чем тот смог выстрелить, но находился по другую сторону кровати и должен был выйти из-за нее.
Джерри выстрелил ему в живот, лицо мужчины исказилось, он остановился, его руки поднялись, чтобы схватить себя.
Затем произошло много всего, казалось, что все происходит в замедленной съемке.
– Что это было? – воскликнула Шелли из ванной, затем душ выключился.
На лице Барнса появилось болезненное выражение, затем он посмотрел на Джерри и снова бросился в атаку.
Джерри никогда раньше ни в кого не стрелял, в кино и по телевизору ты стреляешь, они падают и все. Он только что выстрелил в Барнса в упор, и, похоже, это лишь разозлило его, потому что он внезапно бросился вперед.
Тогда Джерри выстрелил в него еще раз.
Вот и все. Человек упал, громко застонав.
– Что это было? – услышал он, как снова вскрикнула Шелли, а затем дверь в ванную распахнулась. Она была совершенно голой и мокрой.
Он увидел, что тонкий участок ее светлых волос на лобке был весь в мыльной пене.
– Кто этот парень? Какого хрена он здесь делает? – закричал на нее Джерри. Ее рука поднялась, чтобы прикрыть рот, когда она смотрела на стонущего на полу Барнса.
– Дорогой, это не то, чем кажется! – сказала она, поднимая глаза.
– Господи Иисусе! Ты там моешь свою задницу, чтобы она была чистой ради этого ублюдка? – крикнул Джерри.
– Нет, милый! Мы просто собирались поговорить, вот и все, – захныкала она.
– В два часа ночи, в нашей спальне? Ты голая!
– Я... мне просто нужно было принять душ, мы не... – Ее глаза наполнились ужасом.
– Ты – лживая сука! – закричал он.
В порыве ярости Джерри выстрелил и в нее.
Шелли сделала именно то, что должна была сделать, как по телевизору. Она упала, крича. Джерри наблюдал за ней какое-то мгновение, видение казалось нереальным. Как будто она была чужой, и все это - в кино или что-то в этом роде.
Затем он подошел и посмотрел на Барнса. Тот громко стонал. Он посмотрел на Джерри, его глаза были полны страха.
– Не убивай меня! Нет! Пожалуйста! – закричал он. Джерри увидел на его рубашке кровь, прямо посередине живота. Он не мог точно сказать, куда попала вторая пуля, но знал, что она попала в него.
На секунду он подумал о том, чтобы всадить одну пулю Барнсу между глаз, но передумал.
– Ублюдок! – сказал ему Джерри, нанося сильный удар ногой по голове.
Барнс затих.
Внезапно он почувствовал каменное спокойствие. Как будто все это происходило с кем-то другим.
Он подошел к Шелли, она кричала и плакала. Он ударил ее в левый бок. Там была маленькая дырочка, даже кровь текла не сильно.
– Стоило ли оно того? – спросил он ее.
Шелли не ответила, она просто смотрела на него дикими глазами.
– К черту! – пробормотал он себе под нос, затем подошел к тумбочке и взял трубку.
– Я обнаружил злоумышленника в спальне моей жены и застрелил его. Моя жена ранена в потасовке, не могли бы вы прислать скорую помощь? – спросил он, спокойный как удав.
Затем засунул пистолет за пояс и спустился вниз. Проверив холодильник, обнаружил там шесть упаковок пива.
Как всегда, Шелли сделала покупки. На прилавке лежал нераспечатанный пакет чипсов и банка смеси орешков, которые, как она знала, он любит. Джерри взял их и пошел в гостиную, сев так, чтобы видеть низ лестницы.
Он думал о работе, которую только что выиграл, и начал перебирать в уме цифры. Пистолет тыкался в него, и он передвинул его на бок, где было удобнее. Слышал, как наверху всхлипывает Шелли, поэтому потянулся к телевизору и включил его. Какие-то люди разговаривали, но он совершенно не понимал, о чем.
Чипсы были вкусными, хорошими и свежими.
Он пил уже второе пиво и заканчивал половину пакета чипсов, когда услышал сирены. Они точно не торопятся, – подумал он.
По дороге в полицейский участок он злился, что ему не разрешили взять с собой банку орехов.
С ним тоже не были очень мягкими. Они заметили, что он сидит и ест чипсы, а потом увидели пистолет, засунутый за пояс.
Внезапно на него направили оружие, и все закричали. Один полицейский потянулся вниз и забрал пистолет, Джерри как раз засунул в рот очередную чипсину, когда его схватили и повалили на пол, скрутив руки за спиной.
– Ой, вы делаете мне больно! – жаловался он, но никто не отвечал.
– Заткнись, блядь! – прорычал на него один из них позже, когда он попросил свою банку орехов.
Джерри заткнулся.
***
– Все выглядит не очень хорошо, – сказал ему адвокат, которого нанял Джерри. Джерри не знал этого человека, раньше ему никогда не требовался адвокат.
О нем упомянул один из тех, кто сидел с ним в тюрьме.
– Мерсер, Макларен, Хансон, Айрленд и Филлипс. – сказал парень, перечисляя их. Джерри показалось, что парень провел много времени, общаясь с адвокатами.
– Я пользуюсь услугами Джека Айрленда, чертовски хороший адвокат! – похвастался парень.
– Так, почему же ты все еще здесь? – спросил Джерри. На что получил лишь косой взгляд.
Но ему нужно было кого-то найти, и он позвонил адвокату. Джек Айрленд был невысоким и плотным мужчиной, с ним был сильно потрепанный портфель.
Он просмотрел обвинения, покачал головой.
– И что дальше? – спросил он мужчину.
– Слушание о залоге, мы его добьемся. В вашем доме достаточно капитала, чтобы покрыть его, затем мы ждем, пока дело рассмотрит Большое жюри.
– Насколько оно серьезное?
– Покушение на убийство. Если вы собираетесь в кого-то стрелять, ради Бога, убейте его. Если не убьете, он даст показания против вас. Сейчас вы в полном дерьме. Не могу поверить, что вы воспользовались этим маленьким пистолетом, надо было брать магнум или что-то в этом роде.
На это он слегка фыркнул.
– Насколько все с ними плохо? – спросил Джерри. Никто ничего ему не говорил.
– С вашей женой все будет в порядке, только дырка в боку, Барнса потрепало здорово. Эти маленькие патроны двадцать второго калибра имеют свойство разрываться, так что, он провел много времени в хирургии. Скажите, почему вы выстрелили в него во второй раз?
– Он все еще атаковал меня.
– Ну, этот выстрел выглядит преднамеренным, вы попали ему по яйцам, – сказал Ирланд, глядя на него косым взглядом.
– Отлично, – категорически ответил Джерри, вызвав очередное фырканье адвоката.
– Магнум снес бы их начисто, а вы лишь проделали дырку между ними. – Он снова фыркнул.
***
Прошел почти месяц, прежде чем был назначен залог, и Джерри снова вышел на свежий воздух. После пребывания в тюрьме воздух пах так свежо, что это было почти неожиданно, он уже привык к этому запаху.
Он не мог пойти домой, суд запретил ему это. В судебном запрете говорилось о ста метрах, но Джерри это не волновало. Там жила Шелли, выйдя из больницы задолго до того, как он вышел из тюрьмы.
Но он опередил Шелли в подписании бумаг, место было названо Шелли Джейкобсон ИЛИ Джеральд Джейкобсон.
Любой из них мог подписать бумаги – один из тех маленьких тонких моментов в букве закона. Это стало приятным сюрпризом, на который он даже не обратил внимания, когда они подписывали бумаги.
Его поразило, что этой частью занималась Шелли, теперь он знал, почему. Но этот маленький момент, очевидно, вылетел у нее из головы из-за того, что она была в больнице.
Джек Айрленд был неплохим адвокатом, и он хотел быть уверенным, что получит свои деньги.
Так что, если Шелли захочет оставить квартиру себе, ей придется оплатить несколько счетов. У Джека Айрленда был один очень большой залог на квартиру.
Джерри был на мели, он использовал сберегательный счет, чтобы нанять адвоката, и прекрасно понимал, что гонорар – это лишь начало.
Также он прекрасно понимал, что это разозлит Шелли, но ему было плевать.
Его грузовик был припаркован там же, где он его оставил, дальше по улице и за углом. Он полагал, что это более ста метров, как и было сказано в запретительном судебном приказе, но не был в этом уверен.
На грузовике была дюжина штрафов за парковку, и было удивительно, что его еще не эвакуировали.
Джерри взял штрафы и выбросил их в мусорное ведро, что они сделают, арестуют его?
***
В офисе Джерри зашел поговорить со своим боссом. Тот, похоже, очень нервничал, а потом сказал Джерри, что он им больше не нужен, так как его не было, и им пришлось нанять кого-то еще.
Джерри все понял, он уже видел статьи в газетах.
В ту ночь он свернулся калачиком в своем грузовике, получая удовольствие от места, в которое въехал. Оно называлось Саут-Парк, казалось, что шутка была в его адрес.
На следующий день он позвонил адвокату, каким-то образом Джек Айрленд договорился с полицейским, чтобы тот поехал с ним и забрал некоторые его вещи.
Может быть, в конце концов, он был не таким уж плохим адвокатом.
Шелли нигде не было видно. Джерри взял свою одежду, затем инструменты и обе коллекционные гитары ерiрhоnе. Также он взял свои рыболовные снасти и все четыре коллекции монет.
Он подумал о том, чтобы захватить новый телевизор с большим экраном, но в лесу его некуда было подключить.
На выходе он заметил банку ореховой смеси, все еще стоявшую на подставке у кресла. Он усмехнулся и приватил ее. Заглянул в холодильник, начал хватать последние пять бутылок пива, но коп бросил на него неодобрительный взгляд, и он их оставил.
Затем на крыльце он сменил код доступа к системе сигнализации на что-то другое прямо на глазах у полицейского, который этого даже не заметил.
Он усмехнулся про себя этому мелочному поступку.
В местном магазине ему вручили $1500 за две гитары и все его удочки, кроме одной, которую он оставил себе.
$1500 наличными – это все, что у него оставалось в мире.
Затем, он сходил на почту, где они с Шелли арендовали почтовый ящик. Конечно, его ключ не сработал, Шелли отрезала его от него и поменяла ключ. Однако его почта была у них. Клерк не должна была передавать почту через прилавок, он узнал это из большого объявления. Но он прямо спросил ее, с каменным лицом, заметив страх на ее лице, когда она его увидела.
Без проблем, она быстро передала ему пачку. Там было несколько бланков заявлений на получение кредитной карты и один для похоронного бюро.
Это казалось подходящим.
Также он арендовал другой ящик, затем заполнил бумаги, чтобы у суда был его адрес.
Вообще-то он подумывал просто уехать, но за рулем чудовищного желтого Dоdgе Rаm с кабиной, он решил, что его будет легко найти.
***
Две недели спустя Джерри все еще не удавалось найти работу. Его неулыбчивое лицо уже несколько дней украшало новости.
В газетах писали о чрезмерно ревнивом и безумном муже, ворвавшемся на простую домашнюю деловую встречу и просто начавшего стрелять.
Он догадался, откуда взялась эта версия случившегося: Арт Барнс был влиятельным местным дельцом.
Он решил, что его адвокат прав: если он собирается пойти на все неприятности, чтобы застрелить кого-то, ради Бога, лучше его убить!
Иначе получится именно такое дерьмо: все вывернется прямо тебе в лицо.
Вернувшись в Саут-Парк – свой новый дом – Джерри отогнал свой грузовик в кусты достаточно далеко, чтобы скрыть от улицы. Он достал удочку, нашел несколько кузнечиков и поймал в ближайшем ручье полдюжины маленьких форелей длиной пятнадцать сантиметров.
Чтобы оставить их себе, они должны были быть в длину не меньше двадцати, но ему было плевать. Что они с ним сделают, выпишут штраф?
Он развел небольшой костер и поджарил их. И как раз убирал сковороду в ручей, когда зазвонил его мобильный телефон.
– Джерри! Эй, парень, мне нужно с тобой поговорить! – сказал его старый босс. Он вдруг зазвучал мило и дружелюбно.
Что за хрень? – подумал Джерри.
– Помнишь ту работу, которую ты получил, – ограждение на ферме Сэма Мартина в Айдахо?
– Конечно.
– Так вот, у него более четырех тысяч гектар, и он хочет, чтобы больший участок был огорожен поперечным забором. Два амбара и ограждение до самой городской черты! Это будет самая большая работа, которую мы когда-либо делали. – сказал он, в его голосе ясно слышалось волнение.
– А при чем тут я? – спросил Джерри. Он все еще был слегка взбешен тем, как с ним обошлись.
Но в последнее время все относились к нему так, что он почти все время проводил в парке в одиночестве.
– Мартин настаивает на тебе, говорит, что если не ты, то он наймет кого-нибудь другого.
– Ну, это мило с его стороны, но... – Джерри знал, что он не должен был покидать штат.
– Что скажешь? – спросил его босс.
Джерри не знал, что ответить. Затем его осенило.
– Может быть. Что ты предлагаешь?
– Ты вернешься на свою работу?
– Нет!
– Ну, тогда как насчет... двойных комиссионных?
– Двойных?
– Да, и вернуть работу на полный рабочий день? Ну, то есть... э-э-э... У тебя ведь нет оружия?
– Нет, мне не разрешено его иметь! Мое забрали полицейские.
Это разозлило Джерри.
Черт, он не бегал вокруг и не стрелял во всех подряд, застрелил только двух человек. Он не был психом, просто палившим во все стороны, если его что-то раздражало.
Но в газетах все выглядело именно так.
– Как насчет моей зарплаты? Было несправедливо, когда меня уволили, я даже не смог ничего объяснить.
– Черт, это за несколько месяцев?
– Тогда половину, плюс мои льготы? – Джерри прекрасно знал, что он был лучшим продавцом компании.
Мужчина колебался, Джерри почти слышал, как поворачиваются колеса. Он также прекрасно понимал, что прибыль составит всего восемьдесят три цента за полметра, но четыре тысячи гектар? Буквально мили изгороди?
Сараи на столбах, один из которых тридцать на восемнадцать метров?
Черт.
– Хорошо, договорились, – сказал его босс.
Джерри спустился в маленький магазинчик на углу и купил себе банку ореховой смеси, чтобы отпраздновать. Он купил и бутылку пива. Пиво запрещалось, но ему было наплевать. Тем не менее, он выпил быстро и закопал бутылку.
***
Старый судья с кислым лицом с подозрением посмотрел на Джерри и его адвоката. Но одобрил просьбу о пересечении границы штата в рамках работы, и еще он должен был возвращаться каждый вечер.
– На тебе висят чертовски серьезные обвинения, мистер Джейкобсон. Чертовски серьезные! Но я не могу лишить человека права выполнять свою работу, пока дело не будет рассмотрено. Так что, не облажайся, или я брошу тебя обратно в тюрьму, понял?
– Да, ваша честь. – Джерри удалось сохранить серьезное лицо.
***
На следующий день он уже ехал в Айдахо. Старик Мартин встретил его с улыбкой и рукопожатием.
Очевидно, новости еще не успели дойти до него, и Джерри не видел причин поднимать эту тему.
– На том маленьком участке у ручья мы сажаем кукурузу, там хорошая земля с южной стороны. Надо удерживать овец от него подальше. Потом ангусы, мы держали их на свободном выпасе, но там ведется большое строительство, и я просто устал слушать вопли, поэтому мы хотим держать их на своей земле, хорошо?
Джерри показалось, что у этого дряхлого старика, должно быть, чертовски много денег. Когда они вернулись в дом на ранчо, было уже почти восемь вечера, и Джерри знал, что ему нужно уезжать, чтобы до полуночи вернуться в Орегон.
Ему была ненавистна мысль о том, чтобы отказаться от ужина и от возможности снова увидеть Молли. Но требовалось уезжать, и он уехал.
***
Вернувшись в Орегон, он позвонил, но ответил только автоматический голос, затем позвонил еще раз, как только открылось бюро залога.
– Эй, ты не обязан звонить каждый чертов день. Просто следуй правилам, хорошо? – сказал ему ответивший.
– Ладно, – ответил он.
Никто никогда ничего не проверяет, если только не случится что-нибудь, привлекшее их внимание, – понял он.
Он вернулся в свой грузовик и поехал обратно на ферму Мартинов, двигаясь с предельной скоростью.
Едва подъехав, он заметил сидящую на крыльце Молли, она вскочила и забежала внутрь. Через несколько секунд вернулась с большой шляпой и корзиной. На ней были обрезанные голубые джинсы и футболка, а по подпрыгивающей груди было видно, что она не позаботилась о лифчике.
– Поехали! – сказала она ему, забираясь в грузовик.
– Куда?
– Папа сказал, чтобы я показала тебе участок у застройки, чтобы ты смог снять мерки, сегодня все заняты стрижкой.
– Стрижкой? – спросил он.
– Да, овец. Все будут заняты до темноты.
Чтобы добраться до района, о котором они говорили, потребовалось больше часа. Вокруг бродил скот, не обращая на них внимания.
По дороге они говорили обо всем на свете. Он то и дело поглядывал на нее, ему нравилось, как ее мягкие груди подпрыгивали каждый раз, когда они проезжали неровность. Они ехали по открытым полям, на дорогу не было даже намека, только периодические полосы того, что выглядело как следы от квадроцикла.
В его голове промелькнула мысль, что прошло чертовски много времени, с тех пор как он был с женщиной, но он выбросил ее из головы. Работа была важней, и он не хотел сделать ничего такого, что могло бы расстроить ее родителей.
Джерри подъехал к большому подъему на тропе, там была довольно крупная река, а примерно в полумиле от нее – ряд трехэтажных многоквартирных домов. Они продолжили путь вниз, и те скрылись из виду.
Это выглядело очень странно, совершенно неуместно в этой, казалось бы, глуши. Затем, на другой стороне он заметил шоссе, мимо на большой скорости проносились машины.
Прогресс, так это называется, – подумал он.
Джерри понял, в чем проблема: к черту законы о пастбищах, скот на чужом заднем дворе – это раздражающий фактор.
– Забор идет в пятнадцати метрах от этих зданий, вплоть до городской черты. Нам повезло, потому что мы владеем берегом реки с обеих сторон.
Чтобы пересечь ручей, Джерри переключился на полный привод, затем проехал вдоль линии забора, используя свой спидометр для определения расстояния. Затем, вернувшись в большой дом, он сел и подсчитал. На эту работу у всей их бригады уйдут недели.
Наконец закончив, он посмотрел на Молли. Она сидела на стуле, скрестив ноги, верхняя нога качалась вперед-назад, с пальцев свисала туфля.
– Все внизу, в нижнем сарае, теперь они не зайдут несколько часов. Не хочешь подняться наверх? – усмехнулась она.
Джерри покраснел от ее бесцеремонности, но знал, что не может.
– Не могу. Ну, то есть, я... все еще женат, мы живем отдельно, и, кроме того, я едва тебя знаю.
– О. Тогда прости, я не поняла, на тебе нет кольца. Ты разводишься?
– Да, скорее всего. Фактически, я в этом уверен.
– Понятно. Значит, вы не ладили? И в чем была проблема?
– Я... э-э-э... я в нее выстрелил, – признался он.
– Ты... что? – Брови Молли поднялись вверх.
– Я выстрелил в нее... и ее любовника. Они были у меня дома... в моей спальне.
– Понятно. Наверное, я тебя не виню. Ты... убил их?
– Нет, – ответил Джерри.
– Ну, тогда хорошо, я думаю. Много проблем, однако?
– Да.
Джерри рассказал ей всю историю, Молли тихо сидела и слушала.
– Так вот почему тебе пришлось уехать вчера вечером? Чтобы вернуться в Орегон? Тебе приходится делать это каждую ночь?
– Да, до суда, потом я, наверное, окажусь в тюрьме.
– Может, и нет, посмотрим. И что? Могу я поехать с тобой?
– Со мной?
– Да, в Орегон. Я тебя не боюсь, ты хороший. Может быть, даже единственный, пока не знаю. Я знаю, что мне надоело жить здесь, в глуши. Не пойми меня неправильно, мне здесь нравится, это мой дом. Но единственные мужчины вокруг либо старые, либо женатые, так что, иногда мне бывает одиноко.
– А как же твои родители? Не расстроятся ли они, если ты просто...? – спросил Джерри.
– Папа сказал, что я должна попытаться тебя заарканить, сказал, что ты похож на хорошие инвестиции. Раньше он никогда не говорил мне ничего подобного. Он встретил одного мальчика, с которым я встречалась, и сказал, что он не стоит усилий. Думаю, ты не упомянул о том, что у тебя есть старушка, иначе папа никогда бы об этом не подумал. Он слегка старомоден.
Она усмехнулась, говоря это.
– Это... это как-то неожиданно, – удалось выдавить Джерри.
– Джерри, я – не девственница. Я знаю мужчин. Ну. Одного мужчину... на самом деле, мальчика. Мы оба выросли здесь, так что, мы уже знали обо всем этом, так что... мы попробовали. Но все же, я не ханжа и думаю, что хотела бы быть с тобой. И если я... мы с тобой решим, что хотим быть вместе, я никогда не буду тебе изменять, хорошо? Можешь быть в этом абсолютно уверен, уже знаю, что в таком случае ты можешь сделать! – Она хихикнула.
Джерри не пришлось над этим долго думать.
– Что мы скажем твоим..? – начал он.
– Да ладно, чего уж там! – Молли встала и, взяв его за руку, повела в нижний сарай. Дюжина мужчин работала с овцами, мистер Мартин увидел, что они идут, увидел, что они держатся за руки, и усмехнулся.
– Мы с Джерри уезжаем, вернемся утром, ладно?
– Хорошо, милая. Веселись. – Он снова ухмыльнулся и вернулся к работе.
Джерри моргнул, а Молли просто улыбнулась.
– Папа и мама – фермеры, они все знают о сексе. Все и вся занимаются им, это естественно! – Она рассмеялась.
Джерри не знал, что ответить, он никогда в жизни не встречал такой женщины. Она явно хотела быть с ним, и для нее не было ничего плохого в том, чтобы просто об этом сказать.
По дороге в мотель Джерри каким-то образом удалось не нарушить скоростной режим, за исключением одного участка. Сделать это было нелегко, когда Молли сидела рядом с ним с голой грудью, а одна рука была занята тем, чтобы удерживать его твердым почти всю дорогу.
Едва они успели выехать на открытое шоссе, как она стянула через голову футболку. Его первое наблюдение оказалось верным: она была великолепна.
Он даже начал притормаживать, но Молли его остановила.
– Первый раз должен быть в постели. К тому времени, как мы доберемся туда, ты будешь готов! – Она усмехнулась, потянулась и провела рукой по его брюкам.
Однажды он попросил ее надеть футболку, потому что, даже используя турбонаддув своего большого дизельного V-8, он просто не мог оторваться от одного дальнобойщика, который ее заметил.
Черт, 95 миль в час на большом полуприцепе могут привести к смерти.
– Этот парень может тебя увидеть, – сказал ей Джерри, когда огромный грузовик остановился справа, и водитель вывернул шею, чтобы выглянуть в окно. Он только что проехал мимо него на скорости около 70.
– Да, знаю. – Она хихикнула, продолжая облизываться, накачивая его эрекцию.
– Могу сделать его день, – сказала она, садясь и откидывая плечи назад. Затем она посмотрела на мужчину и высунула язык.
– Господи! – пробормотал Джерри себе под нос. Она вовремя отпустила его член, так как он готов был забрызгать приборную панель. Наконец, после нескольких миль погони он велел ей прикрыться, пока кого-нибудь не задавили, что Молли милосердно и сделала.
Через пять миль он снова отстал.
Она надела футболку, чтобы зайти в комнату, но как только дверь закрылась, тут же скинула.
***
Джерри привык к занятиям любовью со своей женой Шелли. Она всегда была готова, если не сказать нетерпелива.
Здесь же было совсем другое дело, Молли не просто хотела, она хотела его, забравшись на него сверху и введя его в себя еще до того, как он успел снять штаны.
Ее тело было гораздо более стройным в талии и бедрах, ее груди были высокими и упругими от молодости. Ее густой естественный куст также был восхитителен.
Они провели большую часть ночи, просто исследуя друг друга.
Его первый кульминационный момент с Молли был даже болезненным, часы дразнения и стимуляции во время долгой поездки через границу штата привели к тому, что его яички сжались в твердые комочки, разрядка была настолько мощной, что это было почти как удар ногой.
– Что он сказал? – спросил Джерри у Молли около одиннадцати часов утра следующего дня. Она позвонила отцу, чтобы объяснить, что они берут выходной и не поедут обратно.
– Просто рассмеялся, – сказала она, забираясь обратно на то, что служило кроватью.
К вечеру Джерри был влюблен в эту женщину. Он почти ничего о ней не знал, но ему было все равно, он хотел ее.
За ужином в крошечном местном кафе он сказал ей именно это.
– Имеешь в виду только нас, постоянных?
– Да. Хочу, чтобы ты принадлежала мне, – сказал он, будучи серьезным.
– Вау. Я вообще-то ожидала, что ты просто захочешь повеселиться. Папа сказал, что считает тебя хорошим племенным производителем, для него жизнь такова.
Джерри моргнул на это.
Молли рассмеялась.
– Что ж. Ты замечательный. Но где мы будем жить? – спросила она.
– Я... я не знаю.
В этот момент Джерри на самом деле не имел ни малейшего понятия.
– Ну, у тебя есть работа и грузовик. Мы можем начать прямо с этого. Посмотрим, что из этого выйдет. Если я когда-нибудь решу посвятить себя тебе, это будет навсегда, – улыбнулась она.
– Молли, я влюбляюсь в тебя, – сказал он.
– Не делай этого, не сейчас. Мне нравится быть с тобой, но я не совсем уверена, – сказала она, и выражение ее лица было серьезным.
– Хорошо. – Его собственное выражение лица выдало его.
– Расслабься, Джерри. Пока что никто не прикоснется ко мне, кроме тебя, а если я решу, что это не для меня, то ты тоже больше никогда не будешь прикасаться ко мне, хорошо?
– ХОРОШО.
– Ладно, мы поняли друг друга. А теперь давай вернемся в мотель, – усмехнулась она.
***
К следующему дню Джерри закончил с предложениями и контрактами, он сел за стол с Сэмом Мартином и его женой Дотти. Они внесли несколько крошечных изменений, мужчина подписал бумаги и пожал ему руку.
Через несколько минут вышла Молли с двумя чемоданами. Пара удивленно посмотрела на нее, потом на Джерри.
– Я еду с Джерри, – сказала она. Впервые Джерри увидел, как лицо Дотти покинула улыбка, но она быстро скрыла это.
Сэм встал, подошел и обнял ее. Затем он повернулся к Джерри.
– У тебя много всего происходит, тебе нужно разобраться со всем этим. – Он сказал это гораздо более серьезным тоном, чем Джерри видел до сих пор. В этот момент стало очевидно, что он знает гораздо больше, чем говорит.
Джерри кивнул.
– Молли никуда не денется! – сказал он.
– Папа! – воскликнула Молли.
– Заткнись, дорогая. Мне нравится Джерри, я думаю, что он – хороший человек, но ему нужно разобраться со своим дерьмом. У него все еще есть жена, и вам двоим ни за что на свете не начать совместную жизнь!
Джерри знал, что мужчина прав. Он видел, как опустились плечи Молли. Она была так молода и импульсивна, но никак не могла противостоять этому могущественному человеку.
После обеда он пожал всем руки, долго обнимал Молли.
– Вернусь, как только смогу. – сказал он ей.
– Все в порядке, Джерри. Буду тебя ждать, мне все равно нужно знать. – У нее на глаза навернулись слезы, когда он забирался в свой грузовик.
Долгий обратный путь, казалось, длился вечность. Джерри не хотел возвращаться, теперь он знал единственное место на земле, где хотел бы оказаться.
***
Суды не торопились, бывали периоды, когда Джерри почти забывал о том, с чем ему пришлось столкнуться. Работа не отвлекала от дел, по выходным он делал дальнюю поездку, чтобы повидаться с Молли.
Сэм и Дотти приветствовали его, наплевав на то, что они уединялись на вечер в ее спальне. Через несколько недель он почувствовал себя почти принятым.
Он даже немного прибавил в весе, да и трудно было этого избежать, глядя на то, как готовила Дотти. Каждый обед состоял из гор еды, и вся она была чудесной.
Он обнаружил, что Молли готовит не хуже матери, она хорошо училась.
Также он а была хороша на ранчо, однажды он наблюдал, как большой теленок, каким-то образом получивший травму, взорвался, когда его направляли в загон. Ему удалось схватить его за хвост, но это привело к тому, что его несколько минут таскали по полю, в то время как она истерически хохотала над его выходкой.
Но ему все же удалось замедлить движение крупного зверя, Молли поднырнула под хвост и потянулась, чтобы поймать противоположную переднюю ногу. Используя свой вес, она толкнула животное плечом, и оно упало, Молли оказалась сверху.
В ее руке появился кусок веревки, и она в мгновение ока связала задние ноги. Животное сдалось и лежало, скуля. Тут, конечно, прибежала его мать, полностью готовая к убийству.
Джерри бросился бы бежать со всех ног, но Молли стояла на месте, так что и ему пришлось остаться.
Молли бросила ему хлипкую палку, и Джерри на мгновение задумался, что, черт возьми, ему с ней делать?
Корова опустила голову и пускала сопли, передними копытами подбрасывая в воздух землю.
Молли просто ткнула ее своей палкой в морду, и она остановилась, не зная, что с этим делать.
Джерри сделал то же самое, когда корова сдалась и повернулась к нему, вместе они отогнали корову и закрыли ворота, затем вернулись к большому теленку. Она умело зашила порез на лопатке, он зацепил кусок проволоки или что-то в этом роде. Она наложила несколько швов, добавила немного мази, лежащей в заднем отсеке ее квадроцикла, затем отпустила теленка. Он встал и просто стоял с опущенной головой, изо рта капало.
После открытия ворот, корова подбежала к теленку и почти сразу же начала его кормить.
– Ну, вот, все будет хорошо, – усмехнулась она.
– Корова хотела меня убить! – сказал Джерри.
– Да. Но она просто пыталась защитить своего ребенка, вот и все. С коровами справиться легко, они вообще-то глупы, вот чертовы овцы доставляют нам неприятности, – усмехнулась она.
Джерри уже видел, как ведущая овцематка чуть больше обычного изучала дырку в заборе, а потом начала ее расширять, пока та не стала достаточно большой, чтобы можно было пролезть.
В следующий момент все стадо оказывалось по ту сторону забора.
Когда он помогал загонять стадо в загон, в сарае был проход, по которому животные должны были заходить по одному для стрижки. Едва все оказались в загоне, Джерри накинул запор для ворот.
Он сделал около дюжины шагов, одна большая овца подошла, посмотрела на запор, подтянулась носом и откинула его. Ворота широко распахнулись, когда она ударила по ним головой, и все стадо вышло обратно в открытое поле.
Это вызвало некоторый переполох: две маленькие бордер-колли выбежали, окружив стадо, и замерли, уставившись на них. Стадо замерло и смотрело в ответ, пока одна из них не отвела взгляд, после чего все стадо повернулось и пошло обратно в загон.
Молли подошла и откинула запор на воротах, затем опустилась вниз и потянула цепную задвижку вверх и вверх, устанавливая засов.
– Они знают о воротах все! – засмеялась она.
Затем Джерри посмотрел на двух собак, и мог поклясться, что на их мордах было неодобрительное выражение, так как обе смотрели прямо на него.
Так продолжалось еще несколько недель. Он проделывал долгий путь до огромного ранчо, а затем стал помогать по хозяйству. Сэм и Дотти внимательно наблюдали за ним, и он это знал.
Но это было весело! На некоторое время он почти забыл о своем реальном мире, погрузившись в образ жизни, которого никогда не знал.
Реальность всегда возвращалась, когда он отпирал дверь в свою крошечную квартирку в городе.
***
Однажды зазвонил телефон. Джерри удивился, услышав голос Шелли, ведь до этого не было ни одного контакта.
– Как дела, Джерри? – спросила она.
Он подумал, что она хочет поговорить об их предстоящем разводе. На самом деле говорить было не о чем, ее уже выселили из дома, который был выставлен на продажу. Джерри знал, что дом вряд ли продастся быстро, а даже если и продастся, то не будет никаких денег, за которые можно было бы бороться.
– Я в порядке. Что тебе нужно? – спросил он.
– Просто хотела поблагодарить за то, что ты не ругаешься со мной из-за оплаты моего содержания, – сказала она.
Джерри на это лишь хмыкнул. Суд обязал его выплачивать ей солидную сумму. Адвокат сказал, что жаль, что он вернулся на работу, иначе сумма могла быть гораздо меньше. Ее работа в агентстве была приостановлена, пока она восстанавливалась после травмы.
Джерри видел медицинское заключение, и знал, что Шелли играет на этом, как может.
Однако ссориться было не из-за чего. Положение, в котором он находился, означало, что он заплатил, и точка.
– Я также хотела, чтобы ты знал, что я тебя прощаю, – добавила она.
– Что?
– Я прощаю тебя, понимаю, что ты был зол и не хотел меня обидеть.
– Ты, должно быть, шутишь, – сказал он.
– Нет, не шучу, я серьезно. Я все еще люблю тебя, всегда любила! Я подумала, может быть... если ты захочешь... мы могли бы пойти куда-нибудь, поужинать и... поговорить? – Джерри узнал интонацию в ее голосе, она была ему хорошо знакома.
– Это не очень хорошая идея, – сказал Джерри наконец после долгой паузы.
– Конечно, хорошая. Все может быть как раньше, приятным вечером, а потом мы сможем немного повеселиться... как раньше. Я даже надену один из тех нарядов, которые тебе так нравятся. Может быть, без нижнего белья, тебе бы это понравилось? Я скучаю по твоему члену, пусть он даже не такой большой, как у Арта. – Тон ее голоса стал соблазнительным, хотя слова были рассчитаны на то, чтобы вывести его из себя.
Это тоже сработало.
– Шелли, это ты мне изменяла! Я ни ЗА ЧТО НА СВЕТЕ не пойду с тобой на свидание.
– О, не будь таким. Я пытаюсь помириться с тобой, я сказала тебе, что прощаю тебя за это, я знаю, что ты этого не хотел, – сказала она.
– В смысле? В каком смысле? Да ни черта я не хотел, лучше бы я тебя УБИЛ, сука! Тебя и этого ублюдка Барнса! Ты прощаешь МЕНЯ? Ты – ебаная ПИЗДА! – внезапно разозлился и закричал в трубку Джерри.
– Арт может добраться до таких мест во мне, к которым ты даже близко не подбираешься, милый. – Теперь в ее голосе звучали неприятные нотки.
Затем на линии наступила мертвая тишина, что еще больше разозлило Джерри.
– Я просто могу приехать туда и закончить эту проклятую работу! – крикнул он.
На заднем плане послышалось тихое бормотание, и телефон замолчал.
Так, что же это, черт возьми, было? – подумал он, все еще злясь.
***
Их было трое, все крупные. На него надели наручники, и Джерри снова оказался запертым в тюремной камере.
– Это было довольно глупо. Зачем ты ей угрожал? – спросил его адвокат, едва войдя.
– Я не угрожал, то есть, не совсем. Она меня разозлила. Ради Бога, она позвонила мне и сказала, что простила. Эта сука мне изменяла, она должна быть сумасшедшей.
– Ну, у них есть запись, где ты угрожаешь ей и Барнсу. Это – нарушение запретительного приказа, – сказал он.
– Это она мне позвонила! – запротестовал он.
– Они говорят другое.
– Они? Ты имеешь в виду, что там был и сукин сын?
– По-видимому.
Джерри вздохнул. Только тут он понял, что они именно так и сделали. Затем адвокат воспроизвел короткую запись. На ней был только его голос, кричащий, сразу после того как приятный голос Шелли пригласил его на ужин.
– Запись изменена, – сказал он адвокату, и его охватило чувство замирания.
– Возможно. Но все это совсем не хорошо, – сказал адвокат.
***
Старый судья с кислым лицом посмотрел на Джерри. Затем покачал головой. Для суда была воспроизведена лишь часть всей записи. Голос Шелли звучал приятно, она и впрямь звучала так, словно пыталась что-то решить, помириться.
Джерри слышал свой собственный голос, кричащий от ярости, он знал, что звучит совершенно безумно.
– Этот человек слишком опасен, чтобы оставлять его на свободе, – сказал прокурор.
– Суду должно быть очевидно, что это – преднамеренная попытка подставить моего клиента. Именно он ужасно пострадал, его жена изменяла ему с мистером Барнсом, вот – очевидное доказательство. Это не более чем попытка отомстить, – пытался доказать адвокат Джерри.
– Но угрожал-то ваш клиент, – просто сказал судья. – Да и доказательств романа тоже нет.
Джерри снова оказался в тюремной камере.
***
Дни перетекали в недели, недели превратились в месяц. Несколько раз заходил его адвокат, чтобы сообщить последние новости.
Однажды к нему пришла молодая женщина.
Она представилась как Кэрри Андерсон, тоже адвокат.
– Не думаю, что могу позволить себе еще одного... – На этом Джерри остановился. Он уже смирился с тем, что попадет в тюрьму.
– Все улажено, похоже, у вас есть друзья. Я беру это дело на себя, у нас – целая команда, чтобы оказать помощь, – улыбнулась она ему.
– Друзья? – спросил Джерри.
– Да. Сэм Мартин и его жена, – улыбнулась она. – Там еще имеется послание, они сказали, что вы поймете.
– Что там? – Джерри был в замешательстве.
– «Хороший племенной бык»? – У нее было озадаченное выражение лица.
На это Джерри усмехнулся.
***
Все вдруг стало развиваться очень быстро. Могущественный мистер Арт Барнс мог управлять ситуацией в маленьком городе, но не смог контролировать внешние силы.
В кратчайшие сроки у них появилось абсолютное доказательство того, что пленка была отредактирована. Отследив по мобильному телефону Джерри, откуда звонили, выяснилось, что звонок был с рабочего телефона Арта Барнса.
Всего через три дня Джерри снова оказался на свободе под залог.
Первым делом Джерри забрал свой грузовик и отправился в Айдахо. Молли чуть не сбила его с ног, когда подбежала и обняла.
Сэм и Дотти стояли на крыльце, сияя.
– Хочу вас поблагодарить, ребята, но почему вы сделали это ради меня? – спросил он.
– Не ради тебя, а ради Молли, – ухмыльнулся ему Сэм.
В тот вечер Джерри сел и спокойно рассказал им все, в самый первый раз. До этого момента он этого не делал, хотя Молли и рассказал. Но он также узнал, что они уже знают большую часть того, что случилось.
И опять Джерри почувствовал себя почти спокойным. В тот вечер он лежал в постели с Молли, прижавшись к ней так крепко, как только мог.
Что-то изменилось, но он не мог определить, что именно. Ее соски вдавились в большие розовые круги, а чресла набухли, он чувствовал это.
– Я готова, – шепотом сказала она ему. Джерри счастливо улыбнулся: она его приняла. Молли стала его, навсегда.
***
Наконец, спустя всего один короткий месяц наступил день суда, судья был другой, но все так же был старым человеком с кислым лицом.
Дело пошло примерно так, как ожидал Джерри. И Барнс, и Шелли дали показания, что у них была обычная деловая встреча, а поскольку день был долгим, Шелли сделала паузу, чтобы освежиться в своей личной ванной.
Затем они заявили, что Джерри ворвался и просто начал стрелять.
Конечно, команда Джерри возразила, что это было в два часа ночи, в спальне в ее доме.
Обвинение представило большую схему, объясняющую их версию произошедшего. На ней было видно, что Барнс сидел на кровати и читал, когда Джерри «ворвался» в дом.
Его команда ответила вопросом, как Джерри мог ворваться и начать стрелять, Барнс должен был встать и продвинуться вперед.
Поскольку Джерри находился в собственной спальне, а на него напал очень крупный мистер Барнс, это была самозащита. Он не мог знать, что Барнс был там по приглашению, он мог быть грабителем или даже насильником.
Джерри защищал собственный дом.
Члены жюри бросали взгляды друг на друга.
Шелли снова вызвали для дачи показаний, она опять заявила о своей невиновности в том, что у них был роман.
Появились фотографии, на которых она и Арт Барнс были запечатлены в компрометирующих ситуациях. Джерри знал об этих фотографиях, они были сделаны уже после того, как их обоих выписали из больницы.
Ему пришло в голову, что Барнс был ранен в промежность, но по фотографиям было ясно, что там все хорошо заживает.
При виде фотографий Шелли запнулась и потеряла самообладание.
Это была работа очень хорошего частного детективного агентства. Для некоторых людей они оказались неожиданными. Они были показаны на очень большом экране.
Джерри было совершенно ясно, что Шелли солгала, Арт Барнс наверняка не был крупнее его. Обвинение пыталось протестовать против откровенного характера фотографий, но было уже слишком поздно, все их увидели.
В зале суда раздался вздох, люди повернулись, чтобы посмотреть на происходящее. Жена Арта Барнса вскочила на ноги.
– Ты – сукин сын! – закричала она и выбежала, оставив его сидеть на месте. Он выглядел совершенно несчастным.
Джерри взглянул на Кэрри Андерсон, она не изменила выражения лица.
– Отклонено! – сказал суровый судья на продолжающиеся протесты обвинения.
Следующие фотографии показывали место происшествия, снятое полицией. На снимках была хорошо видна смятая кровать, журнал, лежащий на противоположной стороне кровати, а также тот факт, что Шелли лежала обнаженной, после того как он в нее выстрелил.
Никто не потрудился ничего замазать. Джерри взглянул на Шелли, сидящую в стороне, ее голова была опущена, лицо пылало.
***
Позже, когда они разговаривали в холле во время перерыва, Кэрри объяснила, что дело будет закрыто, за исключением одной маленькой проблемы.
– Какой? – спросил он.
– Ты выстрелил в свою жену. Стрельба в Барнса – фигня, она была оправданной. Стрелять же в жену – перебор. Мы можем пойти на аффект, вспышку ярости, может быть. Попробовать это в финале, возможно, вызвать сочувствие у нескольких присяжных? Сейчас уже слишком поздно искать временное помешательство, этот судья никогда на это не пойдет.
– А как насчет того, чтобы я просто сказал правду? – сказал Джерри.
– Можем попробовать. А что бы ты сказал?
– Эта сука вывела меня из себя, – сказал он.
– За это тебя обвинят в нападении со смертельной угрозой, понимаешь?
– Да, понимаю. Но это ведь правда.
Кэрри вздохнула, затем кивнула.
***
– По обвинению в покушении на убийство, ваш вердикт? – спросил судья. Старшина присяжных стоял с бумагами в руках.
– Не виновен.
– По обвинению в первом нападении?
– Виновен. – Мужчина сел. Во всем зале суда стояла мертвая тишина. Джерри уже заметил, что Арта Барнса нигде видно не было, Шелли тоже не было.
Старый судья тасовал перед собой какие-то бумаги.
– Ну и бардак, – сказал он, наконец.
Джерри велели встать.
– Сынок, ты не имеешь права просто так ходить и стрелять в людей, как бы ни был зол, – сказал судья, после чего покачал головой.
Кэрри объяснила ему, что этот судья имеет тенденцию много говорить при вынесении приговора, поэтому он молча стоял и ждал.
– По крайней мере, ты никого не убил, и это уже хорошо...
–.. .полагаю, – добавил он, оглядывая зал суда. Это вызвало смех в зале.
– Тихо! – стукнул молотком судья, затем усмехнулся, но быстро скрыл усмешку.
– Секс, ложь. Измена. Насилие. Грязные маленькие планы мести... Боже мой, на что только не идут некоторые люди.
Затем он посмотрел вниз на Джерри.
– Пять лет... – сказал он.
Сердце Джерри упало.
–.. .условно, с испытательным сроком. Отсиженный срок – в зачет. А теперь убирайся отсюда! – Судья встал и вышел, не оглядываясь.
Джерри встал, обнял Кэрри. Затем повернулся, чтобы посмотреть на Молли, сидящую в зале. Она улыбалась и плакала одновременно.
Когда Джерри вышел из зала суда, держа Молли за руку, сияло солнце.
***
Когда через несколько дней состоялось последнее заседание по его разводу, споров почти не было. Там был ее адвокат, сама она отсутствовала.
Требование об алиментах на содержание было снято, так как подсчеты показали, что теперь Шелли зарабатывает больше чем Джерри.
Трудно заработать много денег, находясь в тюремной камере.
Когда он выходил из офиса, тоже светило солнце.
***
Большой дизельный «Додж» урчал, когда они ехали по почти пустому шоссе в сторону Айдахо. Молли откинулась на спинку сиденья, ее блузка была снята, и груди были открыты утреннему солнцу.
– Мы приближаемся к грузовику, – предупредил ее Джерри.
– Мне плевать, пусть развлекается. Ты ведь не против, правда? Солнце так приятно.
Джерри лишь рассмеялся, включил сигнал поворота и объехал большой грузовик. Они поднимались по затяжному склону, так что водителю мог лишь быстро посмотреть, если вообще заметил.
– Скажи, что ты думаешь о нашей свадьбе, дорогой? – спросила она, как только он снова выехал на правую полосу.
– Я не против, а ты хочешь?
– Конечно, хочу. Кроме того, ты должен.
– Я должен? Почему?
– Мы не пользовались презервативом, – усмехнулась она.
– Мы никогда им не пользовались, что это значит?
– Помнишь, в доме той ночью я сказала тебе, что готова?
– О. Вот что ты имела в виду, я думал, ты имела в виду, что готова быть вместе со мной?
– Я и была готова. И что?
– И что? – поддразнил он ее.
– У моего папы есть пистолет! – разразилась смехом она.
– Он ему не понадобится, – усмехнулся Джерри.
Солнце еще светило, когда они подъехали к большому дому на ранчо. Далеко на гребне холма над домом огромный бык навьючивал одну из коров.
Почему-то это казалось очень уместным.
– Хочу спуститься к ручью, – сказала Молли.
– Зачем? – спросил Джерри.
– Чтобы могла как следует поприветствовать тебя дома, – усмехнулась она.
Когда они вылезали из грузовика, из дома вышли Сэм и Дотти. Молли помахала им рукой, а затем взяла Джерри под руку.
Он оглянулся, когда она тащила его вниз по склону к ручью, Сэм и Дотти рассмеялись, возвращаясь в дом, тоже держась за руки.
На мягком травянистом берегу она разделась догола.
– Поторопись! – сказала она ему, а затем стала помогать ему, ее пальцы были настойчивыми. Он потянулся к ней, но она опустилась на колени, притянув Джерри к себе.
Обнаженные, лицом друг к другу, он каким-то образом знал, что делать. Он протянул руку и взял обе ее руки в свои. Они очень долго смотрели друг другу в глаза.
Затем она скользнула в его объятия. Их соединение происходило в медленном темпе, в окружении пения птиц и тихих звуков маленького ручья.
Когда они лежали в объятиях друг друга, наслаждаясь восхитительной обстановкой, вдалеке раздался мощный рев быка.
Джерри откинул голову назад, изо всех сил стараясь повторить этот звук. Молли впала в истерику.
– Над этим тебе нужно поработать, – утирая слезы, хихикала она.
– А как насчет другого места? – улыбнулся он.
– Ты прекрасно чувствуешься, дорогой!
Смеясь, они оделись и пошли обратно к дому.
Джерри знал, что впервые в жизни он действительно дома.